20201204_GERMAN_08_10



Original Podcast with clickable words

https://tinyurl.com/y2godxlc

48 hours is a 1982 American buddy cop action comedy film directed by Walter Hill.

48 Stunden ist ein 1982er amerikanischer Kumpel-Cop-Action-Comedy-Film von Walter Hill.

It is Joel Silvers first film as a film producer.

Es ist Joel Silvers erster Film als Filmproduzent.

Convicted career criminal Albert Ganz is working as part of a road gang in California, when a tall Native American indian named Billy Bear drives up in a pickup truck and asks for water to cool off his trucks overheating radiator.

Der verurteilte Berufsverbrecher Albert Ganz arbeitet als Teil einer Straßenbande in Kalifornien, als ein großer Indianer namens Billy Bear in einem Pickup vorfährt und um Wasser bittet, um den überhitzten Kühler seines Trucks abzukühlen.

Ganz and Billy exchange insults and proceed to stage a fight with each other, wrestling in a river, and when the guards try to break up the fight, Billy gives a gun to Ganz, and the pair kill two of the three guards and flee the scene.

Ganz und Billy tauschen Beleidigungen aus und führen einen Kampf miteinander, ringen in einem Fluss. Als die Wachen versuchen, den Kampf zu beenden, gibt Billy Ganz eine Waffe, und das Paar tötet zwei der drei Wachen und flieht aus dem Szene.

Two days later, Ganz and Billy kill Henry Wong (John Hauk), their associate.

Zwei Tage später töten Ganz und Billy ihren Partner Henry Wong (John Hauk).

Later that same day, Inspector Jack Cates of the San Francisco Police Departments criminal investigation bureau joins two of his friends and co-workers Detective Algren and Detective Van Zant at the Walden Hotel to check out a man named G.P.

Später am selben Tag trifft sich Inspektor Jack Cates vom Kriminalpolizeibüro der San Francisco Police Department mit zwei seiner Freunde und Mitarbeiter, Detective Algren und Detective Van Zant, im Walden Hotel, um einen Mann namens GP zu untersuchen

Polson, who is in room 27.

Polson, der in Raum 27 ist.

Jack waits downstairs while Algren and Van Zant head to room 27, where it turns out that G.P.

Jack wartet unten, während Algren und Van Zant in Raum 27 gehen, wo sich herausstellt, dass es sich um einen Allgemeinmediziner handelt

Polson is Ganz.

Polson ist Ganz.

In the ensuing shootout, Ganz kills Algren and Van Zant, and escapes with Billy, taking Jacks revolver.

In der folgenden Schießerei tötet Ganz Algren und Van Zant und entkommt mit Billy, wobei er Jacks Revolver nimmt.

The police station issues Jack a new M1911 pistol and fellow cop Ben Kehoe tells Jack about Ganzs former partner Reggie Hammond, who is in prison with six months to go on a three-year sentence for armed robbery.

Die Polizeistation gibt Jack eine neue M1911-Pistole aus und Cop-Kollege Ben Kehoe erzählt Jack von Ganzs ehemaligem Partner Reggie Hammond, der sechs Monate im Gefängnis ist, um eine dreijährige Haftstrafe wegen bewaffneten Raubüberfalls zu verhängen.

Jack manages to work alone in the search for Ganz and then visits Reggie at the prison.

Jack schafft es alleine auf der Suche nach Ganz zu arbeiten und besucht dann Reggie im Gefängnis.

Jack gets Reggie a 48-hour leave from the prison so Reggie can help Jack find Ganz and Billy.

Jack bekommt Reggie 48 Stunden Urlaub aus dem Gefängnis, damit Reggie Jack helfen kann, Ganz und Billy zu finden.

Reggie leads Jack to an apartment where Ganzs last remaining associate Luther lives.

Reggie führt Jack zu einer Wohnung, in der Ganzs letzter verbliebener Mitarbeiter Luther lebt.

When Jack looks around, Luther shoots at him and refuses to be interrogated, so Jack puts him in jail.

Als Jack sich umschaut, schießt Luther auf ihn und weigert sich, verhört zu werden, also bringt Jack ihn ins Gefängnis.

That night, Reggie leads Jack to Torchys, a redneck hangout where Billy used to be a bartender.

In dieser Nacht führt Reggie Jack zu Torchy’s, einem Redneck-Treffpunkt, in dem Billy früher Barkeeper war.

Reggie, on a challenge from Jack, shakes the bar down, single-handedly bringing the crowd under his control.

Reggie, auf eine Herausforderung von Jack, schüttelt die Bar und bringt die Menge im Alleingang unter seine Kontrolle.

They get a lead on Billys old girlfriend, but this also leads nowhere, as the girlfriend says she threw Billy out.

Sie bekommen einen Hinweis auf Billys alte Freundin, aber das führt auch nirgendwo hin, da die Freundin sagt, sie hätte Billy rausgeworfen.

Reggie confesses that he, Ganz, Billy Bear, Luther and Wong had robbed a drug dealer of $500,000 some years earlier and that the money was (and remains) stashed in the trunk of Reggies car in a downtown parking garage.

Reggie gesteht, dass er, Ganz, Billy Bear, Luther und Wong einige Jahre zuvor einen Drogendealer um 500.000 Dollar beraubt hatten und dass das Geld im Kofferraum von Reggies Auto in einem Parkhaus in der Innenstadt aufbewahrt wurde (und bleibt).

Instead of splitting the cash, Ganz sold Reggie out, resulting in his incarceration.

Anstatt das Geld aufzuteilen, verkaufte Ganz Reggie aus, was zu seiner Inhaftierung führte.

It was also the reason why Ganz and Billy took Luthers girlfriend Rosalie: they wanted Luther to get Reggies money in exchange for her safe return.

Es war auch der Grund, warum Ganz und Billy Luthers Freundin Rosalie nahmen: Sie wollten, dass Luther Reggies Geld als Gegenleistung für ihre sichere Rückkehr bekam.

However, Luther goes and gets the car, and Jack and Reggie tail him to a Muni station where Ganz comes to get the money.

Luther holt jedoch das Auto und Jack und Reggie verfolgen ihn zu einer Muni- Station, wo Ganz kommt, um das Geld zu holen.

Luther, however, recognizes Jack, and Ganz and Billy escape, while Reggie chases after Luther.

Luther erkennt jedoch Jack und Ganz und Billy fliehen, während Reggie Luther nachjagt.

Left with nothing, Jack ends up going back to the police station and waits for Reggie to call.

Jack bleibt nichts übrig, geht zurück zur Polizeistation und wartet darauf, dass Reggie anruft.

Jack goes to Vromans, in the Fillmore district, to find Reggie, who has tracked Luther to a hotel across the street.

Jack geht zu Vroman im Stadtteil Fillmore, um Reggie zu finden, die Luther zu einem Hotel auf der anderen Straßenseite gebracht hat.

Jack, humbled, apologizes for continuously berating and insulting Reggie.

Jack, demütig, entschuldigt sich dafür, dass er Reggie ständig beschimpft und beleidigt hat.

He lends Reggie some money to pay for a hotel room to have sex with a girl hes met, but as he leaves the club with her, he sees Luther leave the hotel.

Er leiht Reggie etwas Geld, um ein Hotelzimmer zu bezahlen, um Sex mit einem Mädchen zu haben, das er getroffen hat, aber als er mit ihr den Club verlässt, sieht er, wie Luther das Hotel verlässt.

Luther gets onto a stolen bus driven by Billy and hands over the money to Ganz, who shoots Luther and presumably Rosalie.

Luther steigt in einen gestohlenen Bus, der von Billy gefahren wird, und übergibt das Geld an Ganz, der Luther und vermutlich Rosalie erschießt.

Ganz spots Jack and Reggie following them, and a car chase/gunfight ensues, which ends when Billy forces Jacks Cadillac through the window of a Cadillac showroom.

Ganz entdeckt Jack und Reggie, die ihnen folgen, und es kommt zu einer Verfolgungsjagd / Schießerei, die endet, als Billy Jacks Cadillac durch das Fenster eines Cadillac-Showrooms zwingt.

At this point following a heated verbal thrashing from Jacks superior Haden, Jack and Reggie are ready to resign themselves to the fact that they failed to catch Ganz.

An diesem Punkt sind Jack und Reggie nach einem hitzigen verbalen Prügel von Jacks Vorgesetzten Haden bereit, sich damit abzufinden, dass sie Ganz nicht erwischt haben.

At a local bar, Jack wonders if Billy might go back to see his girl and use her place as a hideout.

In einer örtlichen Bar fragt sich Jack, ob Billy zurückgehen könnte, um sein Mädchen zu besuchen und ihren Platz als Versteck zu nutzen.

Jack and Reggie force their way inside and after a brief confrontation Reggie shoots Billy.

Jack und Reggie dringen ein und nach einer kurzen Konfrontation erschießt Reggie Billy.

Ganz escapes into a maze of alleyways, capturing Reggie, before being killed by Jack.

Ganz entkommt in ein Labyrinth von Gassen und nimmt Reggie gefangen, bevor er von Jack getötet wird.

Finally, Jack takes Reggie to go see the girl he had met earlier at Vromans.

Schließlich nimmt Jack Reggie mit, um das Mädchen zu besuchen, das er zuvor bei Vroman getroffen hatte.

Jack leaves the money in Reggies car, but asks for a loan on another Cadillac when Reggie is released, to which Reggie agrees.

Jack lässt das Geld in Reggies Auto, bittet aber um einen Kredit für einen anderen Cadillac, wenn Reggie freigelassen wird, dem Reggie zustimmt.

Jack gives Reggie a stern warning about changing his ways once hes released, and Reggie agrees to do so, while half attempting to steal Jacks lighter.

Jack warnt Reggie streng davor, sein Verhalten zu ändern, sobald er freigelassen wird, und Reggie stimmt dem zu, während er halb versucht, Jacks Feuerzeug zu stehlen.

The two men share a laugh before driving back to the prison.

Die beiden Männer lachen miteinander, bevor sie zurück ins Gefängnis fahren.

Leave a Reply