20200828_FRENCH_29




Mask compulsory in Paris: bicycles and joggers obtain an exemption.

Masque obligatoire à Paris: vélos et joggeurs obtiennent une dérogation .

HEALTH – The prefectural press release issued the day before had made doctors, politicians and sportsmen jump.

SANTE – Le communiqué préfectoral diffusé la veille avait fait bondir médecins, politiques et sportifs.

While the obligation to wear a mask came into force on Friday at 8 a.m. everywhere in the capital, the Paris city hall asked the police prefect for an exemption for cyclists and joggers.

Alors que l’obligation du port du masque est entrée en vigueur ce vendredi à 8h partout dans la capitale, la mairie de Paris a demandé au préfet de police une dérogation pour les cyclistes et les joggeurs.

A waiver granted less than an hour later.

Une dérogation accordée moins d’une heure après.

“We are opposed to wearing a mask on a bicycle because there is nothing scientifically proving that it is dangerous and, above all, it is counterproductive.”

“Nous sommes opposés au port du masque à vélo parce rien sur le plan scientifique n’atteste que c’est dangereux et c’est surtout contre-producti.”

, had explained on Franceinfo the First Deputy (PS) of Anne Hidalgo, Emmanuel Grégoire, specifying “to have learned it at the very last moment by the press release of the police prefecture.”

, avait expliqué sur Franceinfo le Premier adjoint (PS) d’Anne Hidalgo, Emmanuel Grégoire, en précisant “l’avoir appris au tout dernier moment par le communiqué de presse de la préfecture de polic.”

.

.

Wearing a mask is compulsory in Paris and in the inner suburbs from this Friday morning at 8 a.m., for pedestrians but also cyclists and users of scooters, the Paris police headquarters announced in a press release on Thursday.

Le port du masque est obligatoire dans Paris et en petite couronne à partir de ce vendredi matin 8h, pour les piétons mais aussi les cyclistes et utilisateurs de trottinettes, avait annoncé jeudi la préfecture de police de Paris dans un communiqué.#COVID19 | 😷 À compter du vendredi 28 août 8h, généralisation de l’obligation de port du masque à l’ensemble de l’espace public sur Paris et la petite couronne par le préfet de Police et les préfets de la Seine-Saint-Denis, des Hauts-de-Seine et du Val-de-Marne.

pic.twitter.com/wD2RluciBY— Préfecture de Police (@prefpolice) August 27, 2020 Finally, “the wearing of a mask will not be required.”

pic.twitter.com/wD2RluciBY— Préfecture de Police (@prefpolice) August 27, 2020Finalement, “le port du masque ne sera pas exig.”

for persons “exercising a physical activity for the purpose of running or cycling.”

pour les personnes “exerçant une activité physique au titre de la course à pied ou du vél.”

, the prefecture said in a statement.

, a fait savoir la préfecture dans un communiqué.

Like many environmentalists and Parisians, Emmanuel Grégoire was surprised at the gap between the desire to promote cycling after confinement and the imposition of the wearing of a two-wheeled mask.

Comme beaucoup d’écologistes et de Parisiens, Emmanuel Grégoire s’était étonné du décalage entre la volonté de promouvoir le vélo après le confinement et l’imposition du port du masque à deux roues.

“We tell people: ‘take the bike to try to relieve congestion on public transport’ and at the same time, we ask them to wear a mask which is particularly uncomfortable.”

“On dit aux gens: ‘prenez le vélo pour essayer de désengorger les transports en commun’ et en parallèle, on leur demande de porter un masque qui est particulièrement inconfortabl.”

, he argued.

, a-t-il argumenté.

“It is an arbitration of the police headquarters with which we do not agree.”

“C’est un arbitrage de la préfecture de police avec lequel nous ne sommes pas d’accor.”

and “we ask to reconsider this decision and reflect on the issue of jogging, because anyone who has jogged in their life knows that it is impossible to do it with a mask.”

et “nous demandons à revenir sur cette décision et à réfléchir sur la question du jogging, parce que quiconque a fait du jogging dans sa vie sait que c’est impossible de le faire avec un masqu.”

, he continued.

, avait-il poursuivi.

“The advantage of simplicity.”

“L’avantage de la simplicit.”

The first deputy, however, confirms the support of the town hall for the extension of the obligation to wear a mask for pedestrians throughout the city announced on Thursday morning by Prime Minister Jean Castex.

Le premier adjoint confirme en revanche le soutien de la mairie à l’extension de l’obligation du port du masque pour les piétons dans toute la ville annoncée dès jeudi matin par le Premier ministre Jean Castex.

“It’s always difficult to make this type of decision.”

“C’est toujours difficile de prendre ce type de décisio.”

but “this measure has at least the advantage of comprehension, of simplicity: the mask is now, everywhere and all the time.”

mais “cette mesure a au moins l’avantage de la compréhension, de la simplicité: le masque, c’est maintenant, partout et tout le temp.”

, he argued.

, a-t-il fait valoir.

He hoped that the obligation would be applied strictly from its entry into force, while asking for tolerance for smokers.

Il a souhaité que l’obligation soit appliquée strictement dès son entrée en vigueur, tout en demandant une tolérance pour les fumeurs.

“When you take this type of measurement, you have to apply it.”

“Quand on prend ce type de mesure, il faut l’applique.”

and “we really ask that there be firmness, with on the other hand, to take the example of cigarettes, discernment on the part of public officials to give people a little time to breathe.”

et “nous demandons vraiment à ce qu’il y ait de la fermeté, avec par contre, pour prendre l’exemple de la cigarette, du discernement de la part des agents publics pour laisser un peu de temps aux gens de respire.”

.

.

“People are ready to play the game, but they want to get out of this climate of coercitio a bit.”

“Les gens sont prêts à jouer le jeu, mais ils veulent sortir un peu de ce climat de coercitio.”

, he added.

, a-t-il ajouté.

Failure to wear a mask is punishable by a fine of 135 euros.

Le non-respect du port du masque est passible d’une amende de 135 euros.

Until now, the obligation to wear it was limited to certain frequented or tourist districts of Paris.

Jusqu’à présent, l’obligation de le porter était limitée à certains quartiers fréquentés ou touristiques de Paris.

See also on The HuffPost: Wearing a mask will become mandatory throughout Paris, Castex announces

A voir également sur Le HuffPost: Le port du masque va devenir obligatoire dans tout Paris, annonce Castex

Leave a Reply