20200816_FRENCH_18




Masks, teleworking: new company rules in force “by the end.

Masques, télétravail: nouvelles règles en entreprise en vigueur “d’ici fin.

CORONAVIRUS – The government wants to change “by the end of August.”

CORONAVIRUS – Le gouvernement veut modifier “d’ici à la fin aoû.”

health rules to contain the coronavirus in the workplace, in particular through the “compulsory wearing of a mask.”

les règles sanitaires pour endiguer le coronavirus en entreprise, notamment via le “port obligatoire du masqu.”

in certain situations, indicates the Minister of Labor, Elisabeth Borne, in an interview with the Journal du dimanche on August 16.

dans certaines situations, indique la ministre du Travail, Elisabeth Borne, dans un entretien au Journal du dimanche ce 16 août.

Two weeks before the start of the school year and in the midst of an epidemic recovery, “on Tuesday we will present to the social partners the first changes that we propose to introduce.”

A deux semaines de la rentrée et en pleine reprise épidémique, “nous présenterons mardi aux partenaires sociaux les premières évolutions que nous proposons d’introduir.”

, Borne announces, adding that these decisions will have to be taken “in the coming days, so that the new rules can apply by the end of August.”

, annonce Borne, ajoutant que ces décisions devront être prises “dans les jours qui viennent, pour que les nouvelles règles puissent s’appliquer d’ici à la fin aoû.”

.

.

Among these measures, “the compulsory wearing of a mask.”

Parmi ces mesures, “le port obligatoire du masqu.”

will be recommended “in meeting rooms where there is no natural ventilation (and) circulation spaces.”

sera préconisé “dans les salles de réunion où il n’y a pas d’aération naturelle (et) les espaces de circulatio.”

, but not necessarily in individual offices where “it probably isn’t necessary.”

, mais pas forcément dans les bureaux individuels où “il n’est sans doute pas nécessair.”

, she specifies.

, précise-t-elle.

Priority to telework The Minister intends to refer the case to the High Council of Public Health on the case of “open space”.

Priorité au télétravailLa ministre entend saisir le Haut conseil de santé publique sur le cas des “open space.”

and the effectiveness of plexiglass windows in protecting employees.

et l’efficacité des vitres de plexiglas pour protéger les salariés.

However, she sees “no reason to question the current rule of distanciatio.”

Elle ne voit en revanche “pas de raison pour remettre en cause la règle actuelle de distanciatio.”

imposing one square meter per workstation.

imposant un mètre carré par poste de travail.

Employers, for their part, need to be “more vigilant.”

Les employeurs doivent pour leur part se montrer “plus vigilant.”

when “workers are accommodated in collective accommodation, as is the case for seasonal workers.”

quand “des travailleurs sont accueillis dans un hébergement collectif, comme c’est le cas pour les saisonnier.”

, but also “in cold and humid environments.”

, mais aussi “dans les milieux froids et humide.”

like slaughterhouses, Borne believes.

comme les abattoirs, estime Borne.

As for teleworking, it “remains recommended.”

Quant au télétravail, il “reste recommand.”

and “it should be put in place whenever possible in areas of active viral circulation.”

et “il faut le mettre en place chaque fois que c’est possible dans les zones de circulation active du viru.”

, she says.

, affirme-t-elle.

In addition, the Minister of Labor recognizes that the economic crisis caused by the coronavirus “translates into more social plans.”

Par ailleurs, la ministre du Travail reconnaît que la crise économique provoquée par le coronavirus “se traduit par plus de plans sociau.”

, with “275 job protection plans launched since the beginning of Mar.”

, avec “275 plans de sauvegarde de l’emploi enclenchés depuis début mar.”

.

.

Leave a Reply