20201130_CHINESE_11_05



Original Podcast with clickable words

https://tinyurl.com/y3shuoxz

Omen 3 The Final Conflict (also released as simply The Final Conflict) is a 1981 American-British supernatural horror film directed by Graham Baker.

《 yù zhào 3: zuì zhōng de chōng tū 》 ( yě jiǎn chēng wéi 《 zuì zhōng de chōng tū 》 ) shì yóu gé léi è mǔ · bèi kè de 1981 nián měi yīng chāo zì rán kǒng bù diàn yǐng。

《预兆3:最终的冲突》(也简称为《最终的冲突》)是由格雷厄姆·贝克导演的1981年美英超自然恐怖电影。

It is the third installment in The Omen series.

zhè shì 《 yù zhào 》 xì liè de dì sān bù fen。

这是《预兆》系列的第三部分。

Starring Sam Neill, Lisa Harrow and Rossano Brazzi, the film tells the progression of the now adult Damien Thorn to a position of earthly power, set against the countdown to the Second Coming and attempts of a group of priests to kill the Antichrist.

diàn yǐng , shān dí sī tǎn · ní kè ěr (Sam Neill), lì shā · hā luó (Lisa Harrow) hé luó sà nuò · bù lā qí (Rossano Brazzi) zhǔ yǎn , shì zài xiàn yǐ chéng nián de dá mǐ ān · suǒ ēn (Damien Thorn) shēng shàng chén shì de shì lì , yǔ dì èr cì jiàng lín dǎo jì shí hé yì qún shén fù gèng wéi IS wài jī dí jī dū de xiāng fǎn。

这部电影由萨姆·尼尔(Sam Neill),丽莎·哈罗(Lisa Harrow)和罗萨诺·布拉齐(Rossano Brazzi)主演,讲述了现已成年的达米安·索恩(Damien Thorn)升上尘世的势力,与第二次降临倒计时和一群神父企图杀死敌基督者的企图相反。

Following the grisly suicide of the U.S.

jiù měi guó de yán zhòng zì shā

继美国的严重自杀

Ambassador to Great Britain, 32-year-old international conglomerate CEO Damien Thorn is appointed in his place, an office his adoptive father, Robert Thorn, once held.

32 suì de guó jì qǐ yè jí tuán dá mǐ ēn · suǒ ēn (Damien Thorn) bèi rèn mìng wéi dà bú liè diān dà shǐ , tā de jì rèn fù qīn luó fǎ · suǒ ēn (Robert Thorn) céng rèn zhí 。

32岁的国际企业集团首席执行官达米恩·索恩(Damien Thorn)被任命为大不列颠大使,他的继任父亲罗伯特·索恩(Robert Thorn)曾任职。

Having fully embraced his unholy lineage and having run his company for seven years, Damien now attempts to reshape his destiny by halting the Second Coming of Christ.

dá mǐ ān (Damien) wán quán jiē shòu le tā xié è de xuè tǒng bìng jīng yíng le 7 nián gōng sī , xiàn zài tōng guò shì tú tíng zhǐ jī dū de dì èr cì lái chóng sù zì jǐ de mìng yùn。

达米安(Damien)完全接受了他邪恶的血统并经营了7年公司,现在试图通过停止基督的第二次来重塑自己的命运。

However, Father DeCarlo, a priest from the Subiaco monastery where Father Spiletto spent his final days and who has observed Damien from afar since his adopted fathers death, acquires the Seven Daggers of Megiddo that were dug out of the ruins of the Thorn Museum in Chicago following the fire at the end of the second movie.

rán ér , dé kǎ luò shén fù shì sū bǐ yà kē xiū dào yuàn de yì míng mù shī , sī pài lái tè shén fù dù guò le tā de zuì hòu rì zi , tā zài yǎng fù qù shì hòu yì zhí zài guān chá dá mǐ ān , tā huò dé le mǐ jí duō de qī bǎ bǐ shǒu , zhè xiē bǐ shǒu shì cóng zhī jiā gē sāng ēn bó wù guǎn de fèi xū zhōng wā chū lái de 。 zài dì èr bù diàn yǐng jié shù shí dà huǒ。

然而,德卡洛神父是苏比亚科修道院的一名牧师,斯派莱特神父度过了他的最后日子,他在养父去世后一直在远处观察达米安,他获得了米吉多的七把匕首,这些匕首是从芝加哥桑恩博物馆的废墟中挖出来的。在第二部电影结束时大火。

Joined by six other priests, DeCarlo plans to kill Damien while finding the Christ child.

dé kǎ luò (DeCarlo) yǔ qí tā liù wèi shén fù yì qǐ jì huà shā hài dá mǐ ān (Damien), tóng shí zhǎo dào jī dū de hái zi。

德卡洛(DeCarlo)与其他六位神父一起计划杀害达米安(Damien),同时找到基督的孩子。

Meanwhile, Damien becomes romantically involved with journalist Kate Reynolds.

tóng shí , dá mǐ ān (Damien) làng màn de yǔ kǎi tè · léi nuò zī (Kate Reynolds) jiāo wǎng 。

同时,达米安(Damien)浪漫地与记者凯特·雷诺兹(Kate Reynolds)交往。

Learning of his assassins and killing all but DeCarlo over time, he proceeds to mold Reynoldss young son Peter into a disciple by playing on the boys desire for a father figure.

suí zhe shí jiān de liú shì , tā liǎo jiě le tā de cì kè bìng shā le chú dé kǎ luò yǐ wài de suǒ yǒu rén , tā tōng guò bàn yǎn nán hái duì fù qīn de kě wàng , jiāng léi nuò zī de xiǎo ér zi bǐ dé sù zào chéng mén tú。

随着时间的流逝,他了解了他的刺客并杀死了除德卡洛以外的所有人,他通过扮演男孩对父亲的渴望,将雷诺兹的小儿子彼得塑造成门徒。

After the alignment of stars in the Cassiopeia constellation on March 24, 1981, generating what is described as a second Star of Bethlehem, Damien realizes that it is a sign of the Second Coming and orders his followers to kill all boys born in England on the morning of March 24, 1981 to prevent the Christs return to power.

zài 1981 nián 3 yuè 24 rì xiān hòu zuò xīng zuò zhōng de héng xīng duì qí hòu , zhè shì shì bó lì héng de dì èr kē héng xīng , dá mǐ ān yì shí dào zhè shì dì èr cì jiàng lín de biāo zhì , bìng mìng lìng tā de zhuī suí zhě wéi rén wéi yīng gé lán chū shēng de suǒ yǒu nán hái。

在1981年3月24日仙后座星座中的恒星对齐后,产生了被称为伯利恒的第二颗恒星,达米安意识到这是第二次降临的标志,并命令他的追随者杀死在英格兰出生的所有男孩。 1981年3月24日上午,以防止基督重新掌权。

A week after a string of 31 infant deaths, Reynolds encounters DeCarlo and he reveals Damiens true identity to her while giving her evidence of the murders.

zài lián xù 31 míng yīng ér sǐ wáng de yì zhōu hòu , léi nuò zī yù dào le dé kǎ luò (DeCarlo), tā xiàng dá mǐ ēn (Damien) tòu lù le tā zhēn shí shēn fèn , tóng shí gěi le tā bìng shā de zhèng jù。

在连续31名婴儿死亡的一周后,雷诺兹遇到了德卡洛(DeCarlo),他向达米恩(Damien)透露了她的真实身份,同时给了她谋杀的证据。

The next night during sex, Damien sodomizes Reynolds.

dì èr tiān wǎn shang zuò ài shí , dá mǐ ān (Damien) de shī bài zī (Reynolds)。

第二天晚上做爱时,达米安(Damien)抚养雷诺兹(Reynolds)。

The following morning she discovers Damiens birthmark.

dì èr tiān zǎo shang , tā fā xiàn le dá mǐ ān de tāi jì。

第二天早上,她发现了达米安的胎记。

Damien tells Peter to follow DeCarlo, resulting in Damien learning that his advisor, Harvey Dean, had concealed the date of his sons birth when Peter reports that DeCarlo visited Deans wife Barbara and revealed her husbands role in the infant murders.

Damien gào sù Peter gēn suí DeCarlo, dǎo zhì Damien dé zhī tā de gù wèn Harvey Dean yǐn cáng le ér zi de chū shēng rì qī , dāng shí Peter bào gào shuō DeCarlo bài fǎng le Dean de qī zi bā bā lā bìng tòu lù le tā zhàng fu zài yīng ér ér mù zhōng de zuò yòng。

Damien告诉Peter跟随DeCarlo,导致Damien得知他的顾问Harvey Dean隐藏了儿子的出生日期,当时Peter报告说DeCarlo拜访了Dean的妻子芭芭拉并透露了她丈夫在婴儿谋杀中的作用。

Dean refuses to kill his son and makes preparations to flee the country, only to return home and be killed by his wife by a burning iron under the telepathic influence of Damien.

dí ēn jù jué wéi xià tái de ér zi , bìng zhǔn bèi táo lí zhè ge guó jiā , zhǐ shì zài dá mǐ ān (Damien) de xīn líng gǎn ying yǐng xiǎng xià , fǎn huí jiā xiāng bìng bèi rán shāo de tiě gǎn rén jī。

迪恩拒绝杀死他的儿子,并准备逃离这个国家,只是在达米安(Damien)的心灵感应影响下,返回家乡并被燃烧的铁杆杀死。

DeCarlo later visits Reynolds and reveals that Peter is now under Damiens influence and that the real Christ child is now beyond Damiens reach.

dí kǎ luò hòu lái tàn fǎng yǐ jīng chēng , fā xiàn bǐ dé xiàn zài shòu dào dá mǐ ān de yǐng xiǎng , ér zhēn zhèng de jī dū hái zi xiàn zài yǐ bú zài dá mǐ ān de。

迪卡洛后来探访雷诺,发现彼得现在受到达米安的影响,而真正的基督孩子现在已不在达米安的范围内。

Agreeing to help DeCarlo, Reynolds tricks Damien with the promise to bring him to the church ruins where the Christ child is in exchange for Peter.

léi nuò zī tóng yì bāng zhù DeCarlo, qī piàn le dá mǐ ān (Damien), bìng dá yìng dài tā qù jiào táng de fèi xū , nà lǐ shì jī dū de hái zi huàn lái bǐ dé。

雷诺兹同意帮助DeCarlo,欺骗了达米安(Damien),并答应带他去教堂的废墟,那里是基督的孩子换来彼得。

The plan backfires when Damien spots DeCarlo first and uses Peter as a human shield against the dagger.

gāi jì huà shì dé qí fǎn , dāng dá mǐ ān (Damien) shǒu xiān fā xiàn dé kǎ luò (DeCarlo) bìng shǐ yòng bǐ dé (Peter) zuò wéi duì yī tè lì de rén dùn shí。

该计划适得其反,当达米安(Damien)首先发现德卡洛(DeCarlo)并使用彼得(Peter)作为对抗匕首的人盾时。

As Peter dies in his mothers arms, Damien throttles Father DeCarlo before calling out for Christ to appear before him and “face him”.

bǐ dé zài mǔ qīn huái bào zhōng qù shì shí , dá mǐ ān jié zhì le dé kǎ luò shén fù , rán hòu hū yù jī dū chū xiàn zài tā miàn qián bìng \” miàn duì tā \”。

彼得在母亲怀抱中去世时,达米安节制了德卡洛神父,然后呼吁基督出现在他面前并“面对他”。

This leaves Damien open to be stabbed in the back by Reynolds using DeCarlos Megiddo dagger.

zhè shǐ dé dá mǐ ān (Damien) kě yǐ bèi léi nuò zī shǐ yòng DeCarlo de Megiddo bǐ shǒu cì rù bèi bù 。

这使得达米安(Damien)可以被雷诺兹使用DeCarlo的Megiddo匕首刺入背部。

As Damien staggers through the courtyard and collapses, a vision of Christ appears in the archway above him.

dāng dá mǐ ān (Damien)KDE. shān de chuān guò tíng yuàn bìng dǎo tā shí , zài tā shàng fāng de gǒng mén zhōng chū xiàn le jī dū de yì xiàng。

当达米安(Damien)蹒跚地穿过庭院并倒塌时,在他上方的拱门中出现了基督的异象。

Damien scolds Christ for thinking he has won, and then dies.

dá mǐ ān zé mà jī dū yǐ wèi tā yíng le , rán hòu sǐ le 。

达米安责骂基督以为他赢了,然后死了。

DeCarlo reappears carrying Peters body and hands him to a praying Kate before they leave the ruins.

DeCarlo zài cì chū xiàn , bēi fù zhe Peter de yí tǐ , bìng zài lí kāi fèi xū zhī qián jiāng jiāo gěi tā qí dǎo de Kate。

DeCarlo再次出现,背负着Peter的遗体,并在离开废墟之前将他交给祈祷的Kate。

Leave a Reply