20200703_SPANISH_45



Overnight sex and new normality: keys in the era of the coronavirus.

Sexo de una noche y nueva normalidad: claves en la era del coronavirus .

A 2017 survey of 500 Americans and 500 Europeans by Zava, an online medical service, found that 66% of participants had had overnight sex at least once in their lives.

Una encuesta de 2017 a 500 estadounidenses y 500 europeos realizada por Zava, un servicio médico online, descubrió que el el 66% de los participantes habían tenido sexo de una noche al menos una vez en su vida.

But how comfortable would these people feel now with the emergence of the coronavirus and the new risks it poses to health? For starters, remember that the virus is transmitted primarily through respiratory droplets emitted when an infected person sneezes, coughs, breathes, or speaks.

Pero ¿cómo de cómoda se sentiría esa gente ahora con la irrupción del coronavirus y los nuevos riesgos que supone para la salud? Para empezar, hay que recordar que el virus se transmite sobre todo a través de gotículas respiratorias emitidas cuando una persona infectada estornuda, tose, respira o habla.

Since sex by definition involves close physical contact — kissing and rapid breathing, among other things — the risk of spreading the virus like this cannot be overlooked.

Dado que el sexo por definición implica contacto físico cercano —besos y respiración acelerada, entre otras cosas—, el riesgo de difundir así el virus no se puede pasar por alto.

Because, although there have been cases of coronavirus in semen, there is no conclusive evidence that it is a route of transmission.

Porque, aunque se han dado casos de coronavirus en el semen, no existen pruebas concluyentes de que sea una vía de contagio.

Despite the fact that Spain is already adapting to the new normal, it is still important to keep your distance, and probably will continue to be so until an effective treatment or vaccine is developed.

Pese a que España ya está adaptándose a la nueva normalidad, sigue siendo importante guardar las distancias, y probablemente siga siendo así hasta que se desarrolle un tratamiento efectivo o una vacuna.

This implies staying two meters from anyone who does not live in your house and continuing to wear a mask when it is not possible to maintain this distance.

Eso implica permanecer a dos metros de cualquier persona que no viva en tu casa y seguir llevando mascarilla cuando no sea posible mantener esta distancia.

However, many singles are unwilling to forget about sex until the pandemic is over.

No obstante, muchos solteros no están dispuestos a olvidarse del sexo hasta que pase la pandemia.

“I don’t think it’s reasonable to demand of him.”

“No creo que sea razonable exigírsel.”

, admits Dr. David Bell, a specialist in adolescent medicine and associate professor at Columbia University (New York).

, admite el doctor David Bell, especialista en medicina adolescente y profesor asociado en la Universidad de Columbia (Nueva York).

“It is in human nature to need contact, sex and physical intimacy.”

“Está en la naturaleza humana necesitar contacto, sexo e intimidad físic.”

.

.

And how is this pandemic going to change casual sex? Read on to find out.

¿Y esta pandemia cómo va a cambiar el sexo casual? Sigue leyendo para descubrirlo.

Many people are scared TARA MOORE VIA GETTY IMAGES Writer Alex Ebel, who published an article about the change in their sexual habits during quarantine, says that his opinion remains the same with the arrival of the new normal.

A muchas personas les da miedo TARA MOORE VIA GETTY IMAGESEl escritor Alex Ebel, que publicó un artículo sobre el cambio de sus costumbres sexuales durante la cuarentena, asegura que su opinión sigue siendo la misma con la llegada de la nueva normalidad.

“We are still experiencing a pandemic, and just because people are bored and can leave home does not mean that it is the smartest thing to do.

“Seguimos viviendo una pandemia, y solo porque la gente ya se aburra y pueda salir de casa no significa que sea lo más inteligente.

And the same opinion about sex one night.

Y lo mismo opino sobre el sexo de una noche.

It is true that perhaps it is less risky than staying with all your friends for lunch or whatever all those stupid people do that go around with the mask around their neck or elbow.

Es verdad que quizás sea menos arriesgado que quedar con todos tus amigos para almorzar o lo que sea que hacen todas esas personas estúpidas que van por ahí con la mascarilla al cuello o en el codo.

If they carry it, clar. ”

Si es que la llevan, clar.”

, opine.

, opina.

The stress caused by the pandemic has aggravated the mental illnesses of many people, such as anxiety and depression, which also affects libido, and added to this is the fear they feel of contracting the virus from someone they have just met.

El estrés que provoca la pandemia ha agravado las enfermedades mentales de muchas personas, como la ansiedad y la depresión, lo que también afecta a la libido, y a eso se le suma el miedo que sienten a contraer el virus de alguien que acaban de conocer.

“Since we keep hearing that we must maintain safe distances, even the thought of shaking hands with someone is intimidating.”

“Como no dejamos de oír que debemos mantener las distancias de seguridad, incluso la idea de estrecharle la mano a alguien resulta intimidant.”

, comments the therapist Sula Malina, from Gender

, comenta la terapeuta Sula Malina, del Gender & Sexuality Therapy Center.

“Because of this negativity that invades sex in today’s society, many people already think that one night is ‘immoral’.

“Debido a esta negatividad que invade el sexo en la sociedad actual, muchas personas ya piensan que el de una noche es ‘inmoral’.

Partly it is because we have received messages endlessly that maintaining interpersonal distance is the ‘morally’ correct option. ”

En parte es porque hemos recibido mensajes hasta la saciedad de que mantener la distancia interpersonal es la opción ‘moralmente’ correct.”

.

.

“Under normal circumstances, the decision to have sex with a person we just met affects only ourselves and the other person, but today it has broader implications.”

“En circunstancias normales, la decisión de practicar sexo con una persona que acabamos de conocer solo nos afecta a nosotros mismos y a la otra persona, pero hoy tiene implicaciones más amplia.”

he argues.

, argumenta.

And even though the spread of the virus has slowed, the fear of physical contact persists, Malina says.

Y aunque la expansión del virus se haya frenado, el miedo a mantener contacto físico persiste, sostiene Malina.

“We are experiencing this pandemic as a collective trauma and it is understandable that it takes time for us to lose our fear and become comfortable with physical contact again.”

“Estamos viviendo esta pandemia como un trauma colectivo y es comprensible que tardemos un tiempo en perder el miedo y volver a encontrarnos cómodos con el contacto físic.”

, Explain.

, explica.

In addition to the apps for flirting, bars and clubs are the main alternatives to find a one-night stand.

Además de las aplicaciones para ligar, los bares y las discotecas son las principales alternativas para encontrar un ligue de una noche.

As non-essential companies, the bars were closed for many weeks, and although they have been reopened for some time, there are people who still do not dare to enter.

Como empresas no esenciales, los bares estuvieron muchas semanas cerrados, y aunque ya llevan un tiempo reabiertos, hay gente que todavía no se atreve a entrar.

“When someone goes to a bar and there is alcohol involved, they are more likely to disinhibit themselves to go to bed with a new acquaintance.”

“Cuando alguien va a un bar y hay alcohol de por medio, es más probable que se desinhiba para acostarse con un recién conocid.”

, explains sex and neuroscientist therapist Nan Wise, author of Why Good Sex Matters.

, explica la terapeuta sexual y neurocientífica Nan Wise, autora de Why Good Sex Matters.

“As until now it has been difficult to see yourself in a scenario that favors this type of situation, now people have to plan these meetings in advance.”

“Como hasta este momento ha sido difícil verse en un escenario que favorezca este tipo de situaciones, ahora la gente tiene que planificar con tiempo estos encuentro.”

.

.

Bell notes that some of his unmarried patients have established interim monogamous relationships during quarantine “with or without long-term expectations.”

Bell señala que algunos de sus pacientes solteros han establecido relaciones monógamas provisionales durante la cuarentena “con o sin expectativas a largo plaz.”

.

.

However, he has “no evidence that the pandemic is going to change what people think about sex at night in the long term.”

Sin embargo, no tiene “ninguna prueba de que la pandemia vaya a cambiar en el largo plazo lo que piensa la gente sobre el sexo de una noch.”

.

.

Many people are acting like always SHESTOCK VIA GETTY IMAGESSex consultant and blogger Ashley Cobb of Sex With Ashley says she does not think the pandemic has affected much what people think about casual sex.

Muchas personas están actuando como siempre SHESTOCK VIA GETTY IMAGESLa asesora sexual y bloguera Ashley Cobb, de Sex With Ashley, asegura que no piensa que la pandemia haya afectado mucho a lo que opina la gente sobre el sexo casual.

“I think many people continue to practice it and that at no time have they quit.”

“Creo que muchas personas siguen practicándolo y que en ningún momento lo han dejad.”

.

.

Especially now that everything is reopening, those who had held back a little are going to stop doing it.

Sobre todo ahora que se está reabriendo todo, quienes se habían contenido un poco van a dejar de hacerlo.

People have been deprived of contact and company and simply want to have sex, which leads them to take more risks to satisfy their needs. ”

La gente se ha visto privada del contacto y de la compañía y simplemente tienen ganas de sexo, lo que les lleva a asumir más riesgos para satisfacer sus necesidade.”

.

.

People with a more adventurous sexual personality may be more willing to continue having relationships with people they’ve just met despite the potential risks involved, says Wise.

Las personas con una personalidad sexual más aventurera tal vez estén más dispuestas a seguir manteniendo relaciones con gente que acaban de conocer pese a los riesgos potenciales que supone, asegura Wise.

“For example, ‘scouts’ are people who need a lot of novelty both inside and outside the bedroom and are more willing to take risks.”

“Por ejemplo, los ‘exploradores’ son personas que necesitan mucha novedad tanto dentro como fuera del dormitorio y están más dispuestos a asumir riesgo.”

, Explain.

, explica.

“These people tend to have high sexual desire and may not be willing to wait for the coronaviru storm to pass.”

“Estas personas tienden a tener un deseo sexual elevado y quizás no estén dispuestas a esperar a que pase la tormenta del coronaviru.”

.

.

For other people, the threat may have put a brake on their sex lives, but not enough to give up sex entirely.

A otras personas, la amenaza quizás les haya hecho poner freno a su vida sexual, pero no tanto como para renunciar del todo al sexo.

“HIV affected how we viewed one-night stands, but failed to change people’s sexual behavior.”

“El VIH afectó a la forma de ver los encuentros de una sola noche, pero no logró cambiar la conducta sexual de la gent.”

, cites Bell as an example.

, cita como ejemplo Bell.

How to practice safe sex during the pandemic The first thing is to be aware that your safest sexual company is you, then a person with whom you live and then a trusted person who does not live in your home.

Cómo practicar sexo seguro durante la pandemia Lo primero es ser consciente de que tu compañía sexual más segura eres tú, luego una persona con la que vivas y luego una persona de confianza que no viva en tu casa.

However, if you are going to have sex with someone you just met, do your best to minimize the risk of contracting or spreading the virus, and that includes reducing the number of sexual partners.

Sin embargo, si vas a practicar sexo con alguien que acabas de conocer, haz todo lo posible por minimizar el riesgo de contraer o difundir el virus, y eso incluye reducir el número de parejas sexuales.

Before doing anything, ask if you have had any symptoms compatible with covid 19 or if you have been in contact with someone who does. Symptoms may include fever, cough, sore throat, shortness of breath, and loss of smell and taste, between others.

Antes de hacer nada, pregúntale si ha sufrido algún síntoma compatible con la covid 19 o si ha estado en contacto con alguien que sí Los síntomas pueden incluir fiebre, tos, garganta irritada, falta de aliento, y pérdida de olfato y de sabor, entre otros.

Be responsible and do not have sex if you notice them or if you have been in close contact with an infected person.

Sé responsable y no practiques sexo si los notas o si has estado en contacto cercano con una persona infectada.

And if any of you suffers from a chronic disease that makes you more vulnerable (untreated diabetes, heart disease or immune problems), it is best to abstain from sex for a season.

Y si alguno de vosotros sufre alguna enfermedad crónica que os hace más vulnerables (diabetes sin tratar, cardiopatías o problemas inmunitarios), lo mejor es que te abstengas del sexo durante una temporada.

Keep in mind that some people are asymptomatic, presymptomatic or with symptoms so mild that they do not even notice them.

Ten en cuenta que algunas personas son asintomáticas, presintomáticas o con unos síntomas tan leves que ni los notan.

You should also know that the most frequent incubation period lasts between 4 and 5 days, but that it can go up to 14.

También debes saber que el periodo de incubación más frecuente dura entre 4 y 5 días, pero que puede llegar a hasta 14.

That means that anyone can be infected without knowing it, go to bed with another person and not show any symptoms until days later.

Eso significa que cualquiera puede estar infectado sin saberlo, acostarse con otra persona y no manifestar ningún síntoma hasta días después.

For this reason, it is advisable to stay in contact in case one of them becomes ill and has to notify the other person to isolate himself.

Por eso mismo, conviene permanecer en contacto por si uno de los dos enferma y tiene que avisar a la otra persona para que se aísle.

“It is inherent in the nature of overnight sex that the people involved hardly know each other.”

“Es inherente a la naturaleza del sexo de un noche que las personas implicadas apenas se conozca.”

Bell explains.

, explica Bell.

“You don’t really know what that person did yesterday or the week before.

“En realidad no sabes qué hizo esa persona ayer o la semana anterior.

From my external perspective as a doctor, you should ask first of all if the other person has been exposed to any risk, but many times, if at all, they ask it later.

Desde mi perspectiva externa como médico, habría que preguntar antes de nada si la otra persona ha estado expuesta a algún riesgo, pero muchas veces, si acaso, lo preguntan después.

It would be interesting to know who you are going to sleep with is taking precautionary measures against coronaviru. ”

Sería interesante saber con quien te vas a acostar está tomando medidas de precaución contra el coronaviru.”

.

.

No kissing “It is advisable to avoid face-to-face sexual activities, such as kissing them.”

Nada de besos “Es recomendable evitar las actividades sexuales cara a cara, como los beso.”

says Wise.

, comenta Wise.

“Having sex in postures where the mouths are not close can be a good idea, and leaving the masks on, too.”

“Practicar sexo en posturas en las que las bocas no estén cerca puede ser buena idea, y dejarse puestas las mascarillas, tambié.”

.

.

You read correctly: right now it is also convenient to wear a mask during sex.

Has leído bien: ahora mismo también conviene llevar mascarilla durante el sexo.

“You may or may not like it, but wearing a mask that covers your nose and mouth is a good way to protect yourself during sex.”

“Tal vez te guste o tal vez no, pero llevar una mascarilla que te cubra la nariz y la boca es una buena forma de protegerse durante el sex.”

, ensures the New York Department of Health.

, asegura el Departamento de Sanidad de Nueva York.

“Gasping and heavy breathing can spread the virus, and if your sexual partner has the coronavirus and doesn’t know it, the mask can put a stop to it.”

“Los jadeos y la respiración fuerte pueden propagar el virus, y si tu pareja sexual tiene el coronavirus y no lo sabe, la mascarilla puede ponerle fren.”

.

.

Rimming (mouth-to-mouth contact) should be avoided, as coronavirus has been found in the faeces.

Conviene evitar el rimming (contacto boca- ano), ya que se ha hallado coronavirus en las heces.

And, as always, practice safe sex using a condom or mouth barrier to protect yourself against STIs and prevent unwanted pregnancies.

Y, como siempre, practica sexo seguro utilizando preservativo o barrera bucal para protegerse contra las ITS y prevenir los embarazos no deseados.

Try Simultaneous Masturbation In the age of social distance, jerking off in front of each other can be a less risky option because it allows you to let off steam while in the same room, but without touching each other.

Prueba la masturbación simultánea En la era de la distancia social, masturbaros el uno frente al otro puede ser una opción menos arriesgada porque os permite desahogaros estando en el mismo cuarto, pero sin tocaros mutuamente.

Don’t rule out virtual sex. “The logical insecurity of having physical contact with a new person is an opportunity to explore other forms of sexual contact: phone sex, sexting, and video call sex.”

No descartes el sexo virtual “La inseguridad lógica de tener contacto físico con una nueva persona es una oportunidad para explorar otras formas de contacto sexual: sexo telefónico, sexting y sexo por videollamad.”

Malina proposes.

, propone Malina.

“When you test the different platforms, do your research to make sure that all the photos you share are in a safe place.”

“Cuando pruebes las distintas plataformas, investiga para asegurarte de que todas las fotos que compartas estén a buen recaud.”

.

.

This article was originally published in the ‘HuffPost’ United States and has been translated from English by Daniel Templeman Sauco.

Este artículo fue publicado originalmente en el ‘HuffPost’ Estados Unidos y ha sido traducido del inglés por Daniel Templeman Sauco.

11 things you always wanted to know about lesbian sex but never dared to ask See the gallery Suggest a correction More: coronavirussalud COVID-19 sex- illnesses Kelsey Borresen.

11 cosas que siempre quiso saber sobre el sexo lésbico pero nunca se atrevió a preguntar Ve la galeríaSugiere una correcciónMás: coronavirussaludCOVID-19sexoenfermedadesKelsey Borresen.

Leave a Reply