20201217_SPANISH_06_33



Original Podcast with clickable words

https://tinyurl.com/yd2p9b7l

Halloween 3 Season of the Witch is a 1982 American science fiction horror film and the third installment in the Halloween film series.

Halloween 3 Season of the Witch es una película de terror de ciencia ficción estadounidense de 1982 y la tercera entrega de la serie de películas de Halloween.

On October 23, in Northern California, shop owner Harry Grimbridge the Third is chased along a barren road by mysterious men in suits.

El 23 de octubre, en el norte de California, el dueño de una tienda, Harry Grimbridge III, es perseguido por un camino árido por unos misteriosos hombres con traje.

He makes it to a gas station, clutching a jack-o-lantern mask.

Llega a una gasolinera con una máscara de Jack-o’-lantern.

He is driven to the hospital by station attendant Walter Jones.

El asistente de la estación Walter Jones lo lleva al hospital.

At the hospital, Harry is placed in the care of Dr.

En el hospital, Harry es puesto al cuidado del Dr.

Daniel Challis, an alcoholic doctor struggling with the relationships between him and his ex-wife, as well as his children.

Daniel Challis, un médico alcohólico que lucha con las relaciones entre él y su ex esposa, así como con sus hijos.

That night, another man in a suit enters Harrys hospital room, murders him, then immolates himself.

Esa noche, otro hombre de traje entra en la habitación del hospital de Harry, lo asesina y luego se inmola.

A few days later, Daniel is confronted in a bar by Harrys daughter, Ellie.

Unos días después, Daniel se enfrenta en un bar a la hija de Harry, Ellie.

He tells her about the strange events of the night Harry died and shows her the mask her father was holding when he was admitted to the hospital.

Él le cuenta sobre los extraños eventos de la noche en que Harry murió y le muestra la máscara que su padre estaba sosteniendo cuando fue admitido en el hospital.

Along with Ellie, Daniel traces the mask back to Silver Shamrock Novelties, a company based in the town of Santa Mira, California.

Junto con Ellie, Daniel remonta la máscara a Silver Shamrock Novelties, una empresa con sede en la ciudad de Santa Mira, California.

The motel manager explains that Conal Cochran and his company, Silver Shamrock Novelties, which produces wildly popular latex jack-o-lantern, witch and skeleton masks for Halloween, are responsible for the towns prosperity.

El gerente del motel explica que Conal Cochran y su compañía, Silver Shamrock Novelties, que produce máscaras de calabaza, brujas y esqueletos de látex para Halloween, son las responsables de la prosperidad de la ciudad.

While signing the motel register, Daniel learns that Harry stayed at the same motel.

Mientras firma el registro del motel, Daniel se entera de que Harry se quedó en el mismo motel.

Other motel guests include shop owners Marge Guttman and Buddy Kupfer, Buddys wife, Betty, and their son, Little Buddy, who all have business at the companys factory.

Otros huéspedes del motel incluyen a los dueños de tiendas Marge Guttman y Buddy Kupfer, la esposa de Buddy, Betty, y su hijo, Little Buddy, quienes tienen negocios en la fábrica de la compañía.

Marge finds a stone microchip on the back of a Silver Shamrock button.

Marge encuentra un microchip de piedra en la parte posterior de un botón Silver Shamrock.

She is zapped in the face by its laser beam after poking it with a hairpin, leaving her disfigured and causing a large insect to emerge from the wound.

Su rayo láser la golpea en la cara después de pincharla con una horquilla, dejándola desfigurada y provocando que un gran insecto emerja de la herida.

Daniel and Ellie learn of Marges accident, and Daniel attempts to help, but is forced away by a group of men dressed in lab coats, who drive away in a Silver Shamrock van with Marges body.

Daniel y Ellie se enteran del accidente de Marge, y Daniel intenta ayudar, pero un grupo de hombres vestidos con batas de laboratorio lo obligan a alejarse en una camioneta Silver Shamrock con el cuerpo de Marge.

Cochran arrives and tells everyone not to worry.

Cochran llega y les dice a todos que no se preocupen.

The next morning, Daniel and Ellie tour the factory with the Kupfers, and discover Harrys car there, guarded by more men dressed in suits.

A la mañana siguiente, Daniel y Ellie recorren la fábrica con los Kupfer y descubren el auto de Harry allí, custodiado por más hombres vestidos de traje.

They return to the motel, but cannot contact anyone outside the town.

Regresan al motel, pero no pueden contactar a nadie fuera de la ciudad.

While Daniel attempts to phone for the authorities, Ellie mysteriously disappears and Daniel is captured by the men in suits who are revealed to be androids created by Cochran.

Mientras Daniel intenta llamar a las autoridades, Ellie desaparece misteriosamente y Daniel es capturado por los hombres con trajes que se revelan como androides creados por Cochran.

Cochran reveals his plan to sacrifice children wearing his masks on Halloween, thus bringing about a resurrection of the ancient age of witchcraft.

Cochran revela su plan de sacrificar niños con sus máscaras en Halloween, provocando así una resurrección de la antigua era de la brujería.

For Silver Shamrocks “Big Giveaway”, which will air at 9:00 P.M.

Para “Big Giveaway” de Silver Shamrock, que se emitirá a las 9:00 p.m.

on all television channels following the “Horrorthon”, each of these masks contain a fragment of Stonehenge implanted in its trademark microchip.

en todos los canales de televisión que siguen al “Horrorthon”, cada una de estas máscaras contiene un fragmento de Stonehenge implantado en su microchip de marca registrada.

When activated by a flashing signal of the commercials on-screen “magic pumpkin”, the microchip causes the mask wearer to succumb to brain damage from absorbing the energy of Stonehenge and unleashes a swarm of insects and snakes that come out of the wearers corpse and kill anyone nearby.

Cuando se activa con una señal parpadeante de la “calabaza mágica” del anuncio en pantalla, el microchip hace que el usuario de la máscara sucumba al daño cerebral por absorber la energía de Stonehenge y desata un enjambre de insectos y serpientes que salen del cadáver del usuario y matar a cualquiera que esté cerca.

To demonstrate, Cochran kills the Kupfers this way.

Para demostrarlo, Cochran mata a los Kupfer de esta manera.

Later that night, Cochran puts a Silver Shamrock mask on Daniel, and leaves him to die the same fate as the trick-or-treating children, who will come back home for his false watch-and-win Halloween sweepstakes that he created for his company.

Más tarde esa noche, Cochran le pone una máscara de Silver Shamrock a Daniel y lo deja morir con el mismo destino que los niños de truco o trato, que volverán a casa para su falso sorteo de Halloween de ver y ganar que creó para su empresa.

Daniel, destroying the television set and removing the mask, escapes through a ventilation shaft and rescues Ellie.

Daniel, destruyendo el televisor y quitándose la máscara, escapa por un conducto de ventilación y rescata a Ellie.

He dumps the chips from the overhead rafters, and activates their signal with the commercial, killing Cochrans employees, while Cochran is vaporized by the Stonehenge rune he was using to create his masks, and destroying the computer chips along with the entire Silver Shamrock factory.

Tira los chips de las vigas del techo y activa su señal con el comercial, matando a los empleados de Cochran, mientras que Cochran es vaporizado por la runa de Stonehenge que estaba usando para crear sus máscaras y destruyendo los chips de computadora junto con toda la fábrica Silver Shamrock.

As the two drive away, Ellie attacks Daniel, revealing herself to be an android duplicate and that Cochrans henchman presumably killed her.

Mientras los dos se alejan, Ellie ataca a Daniel, revelándose como una duplicada de androide y que el secuaz de Cochran presumiblemente la mató.

Daniel crashes the vehicle but decapitates the android with a tire iron.

Daniel choca el vehículo pero decapita al androide con una llanta de hierro.

On foot, Daniel arrives at Walters gas station, where he contacts the television stations and attempts to convince all the station managers to remove the commercial.

A pie, Daniel llega a la gasolinera de Walter, donde contacta con las estaciones de televisión e intenta convencer a todos los encargados de la estación para que retiren el comercial.

At the same moment, a group of trick-or-treaters, wearing Silver Shamrock masks, arrive at the station to participate in the “Big Giveaway” on Walters television.

En el mismo momento, un grupo de trucos o golosinas, con máscaras de Silver Shamrock, llega a la estación para participar en el “Big Giveaway” en la televisión de Walter.

Daniel persuades the stations to take it off channels one and two, but on channel three the commercial keeps on playing.

Daniel persuade a las estaciones para que lo retiren de los canales uno y dos, pero en el canal tres el comercial sigue sonando.

Daniel desperately screams on the phone for the final station to turn off the commercial.

Daniel grita desesperadamente por teléfono para que la estación final apague el comercial.

His fate is unknown.

Se desconoce su destino.

Leave a Reply