20201217_FRENCH_06_33



Original Podcast with clickable words

https://tinyurl.com/y952qwew

Halloween 3 Season of the Witch is a 1982 American science fiction horror film and the third installment in the Halloween film series.

Halloween 3 Season of the Witch est un film d’horreur de science-fiction américain de 1982 et le troisième volet de la série de films Halloween.

On October 23, in Northern California, shop owner Harry Grimbridge the Third is chased along a barren road by mysterious men in suits.

Le 23 octobre, dans le nord de la Californie, le propriétaire du magasin Harry Grimbridge le Troisième est poursuivi le long d’une route stérile par des hommes mystérieux en costume.

He makes it to a gas station, clutching a jack-o-lantern mask.

Il se rend à une station-service, tenant un masque de jack-o’-lantern.

He is driven to the hospital by station attendant Walter Jones.

Il est conduit à l’hôpital par le préposé Walter Jones.

At the hospital, Harry is placed in the care of Dr.

À l’hôpital, Harry est confié aux soins du Dr.

Daniel Challis, an alcoholic doctor struggling with the relationships between him and his ex-wife, as well as his children.

Daniel Challis, un médecin alcoolique aux prises avec les relations entre lui et son ex-femme, ainsi que ses enfants.

That night, another man in a suit enters Harrys hospital room, murders him, then immolates himself.

Cette nuit-là, un autre homme en costume entre dans la chambre d’hôpital d’Harry, le tue, puis s’immole.

A few days later, Daniel is confronted in a bar by Harrys daughter, Ellie.

Quelques jours plus tard, Daniel est confronté dans un bar par la fille de Harry, Ellie.

He tells her about the strange events of the night Harry died and shows her the mask her father was holding when he was admitted to the hospital.

Il lui raconte les événements étranges de la nuit où Harry est mort et lui montre le masque que son père tenait lorsqu’il a été admis à l’hôpital.

Along with Ellie, Daniel traces the mask back to Silver Shamrock Novelties, a company based in the town of Santa Mira, California.

Avec Ellie, Daniel retrace le masque à Silver Shamrock Novelties, une société basée dans la ville de Santa Mira, en Californie.

The motel manager explains that Conal Cochran and his company, Silver Shamrock Novelties, which produces wildly popular latex jack-o-lantern, witch and skeleton masks for Halloween, are responsible for the towns prosperity.

Le directeur du motel explique que Conal Cochran et son entreprise, Silver Shamrock Novelties, qui produit des masques de jack-o-lanterne, de sorcière et de squelette en latex très populaires pour Halloween, sont responsables de la prospérité de la ville.

While signing the motel register, Daniel learns that Harry stayed at the same motel.

En signant le registre du motel, Daniel apprend que Harry est resté dans le même motel.

Other motel guests include shop owners Marge Guttman and Buddy Kupfer, Buddys wife, Betty, and their son, Little Buddy, who all have business at the companys factory.

Les autres clients du motel comprennent les propriétaires de magasins Marge Guttman et Buddy Kupfer, la femme de Buddy, Betty, et leur fils, Little Buddy, qui ont tous des affaires dans l’usine de l’entreprise.

Marge finds a stone microchip on the back of a Silver Shamrock button.

Marge trouve une micropuce de pierre au dos d’un bouton Silver Shamrock.

She is zapped in the face by its laser beam after poking it with a hairpin, leaving her disfigured and causing a large insect to emerge from the wound.

Elle est zappée au visage par son faisceau laser après l’avoir piquée avec une épingle à cheveux, la laissant défigurée et faisant émerger un gros insecte de la plaie.

Daniel and Ellie learn of Marges accident, and Daniel attempts to help, but is forced away by a group of men dressed in lab coats, who drive away in a Silver Shamrock van with Marges body.

Daniel et Ellie apprennent l’accident de Marge, et Daniel tente de l’aider, mais est chassé par un groupe d’hommes vêtus de blouses de laboratoire, qui partent dans une camionnette Silver Shamrock avec le corps de Marge.

Cochran arrives and tells everyone not to worry.

Cochran arrive et dit à tout le monde de ne pas s’inquiéter.

The next morning, Daniel and Ellie tour the factory with the Kupfers, and discover Harrys car there, guarded by more men dressed in suits.

Le lendemain matin, Daniel et Ellie visitent l’usine avec les Kupfer, et découvrent la voiture de Harry là-bas, gardée par plus d’hommes vêtus de costumes.

They return to the motel, but cannot contact anyone outside the town.

Ils retournent au motel, mais ne peuvent contacter personne en dehors de la ville.

While Daniel attempts to phone for the authorities, Ellie mysteriously disappears and Daniel is captured by the men in suits who are revealed to be androids created by Cochran.

Alors que Daniel tente de téléphoner aux autorités, Ellie disparaît mystérieusement et Daniel est capturé par les hommes en costumes qui se révèlent être des androïdes créés par Cochran.

Cochran reveals his plan to sacrifice children wearing his masks on Halloween, thus bringing about a resurrection of the ancient age of witchcraft.

Cochran révèle son plan de sacrifier des enfants portant ses masques à Halloween, provoquant ainsi une résurrection de l’ancien âge de la sorcellerie.

For Silver Shamrocks “Big Giveaway”, which will air at 9:00 P.M.

Pour “Big Giveaway” de Silver Shamrock, qui sera diffusé à 21h00

on all television channels following the “Horrorthon”, each of these masks contain a fragment of Stonehenge implanted in its trademark microchip.

sur toutes les chaînes de télévision suivant “Horrorthon”, chacun de ces masques contient un fragment de Stonehenge implanté dans sa puce de marque.

When activated by a flashing signal of the commercials on-screen “magic pumpkin”, the microchip causes the mask wearer to succumb to brain damage from absorbing the energy of Stonehenge and unleashes a swarm of insects and snakes that come out of the wearers corpse and kill anyone nearby.

Lorsqu’elle est activée par un signal clignotant de la “citrouille magique” à l’écran de la publicité, la micropuce fait succomber le porteur du masque à des lésions cérébrales en absorbant l’énergie de Stonehenge et libère un essaim d’insectes et de serpents qui sortent du cadavre du porteur et tuer n’importe qui à proximité.

To demonstrate, Cochran kills the Kupfers this way.

Pour démontrer, Cochran tue les Kupfer de cette façon.

Later that night, Cochran puts a Silver Shamrock mask on Daniel, and leaves him to die the same fate as the trick-or-treating children, who will come back home for his false watch-and-win Halloween sweepstakes that he created for his company.

Plus tard dans la nuit, Cochran met un masque Silver Shamrock sur Daniel, et le laisse mourir du même sort que les enfants tromper ou traiter, qui reviendront à la maison pour son faux tirage au sort d’Halloween watch-and-win qu’il a créé pour son entreprise.

Daniel, destroying the television set and removing the mask, escapes through a ventilation shaft and rescues Ellie.

Daniel, détruisant le téléviseur et retirant le masque, s’échappe par un conduit de ventilation et sauve Ellie.

He dumps the chips from the overhead rafters, and activates their signal with the commercial, killing Cochrans employees, while Cochran is vaporized by the Stonehenge rune he was using to create his masks, and destroying the computer chips along with the entire Silver Shamrock factory.

Il jette les puces des chevrons suspendus et active leur signal avec la publicité, tuant les employés de Cochran, tandis que Cochran est vaporisé par la rune Stonehenge qu’il utilisait pour créer ses masques et détruisant les puces informatiques ainsi que toute l’usine Silver Shamrock.

As the two drive away, Ellie attacks Daniel, revealing herself to be an android duplicate and that Cochrans henchman presumably killed her.

Alors que les deux s’éloignent, Ellie attaque Daniel, se révélant être un double androïde et que l’homme de main de Cochran l’a probablement tuée.

Daniel crashes the vehicle but decapitates the android with a tire iron.

Daniel écrase le véhicule mais décapite l’androïde avec un fer à repasser.

On foot, Daniel arrives at Walters gas station, where he contacts the television stations and attempts to convince all the station managers to remove the commercial.

À pied, Daniel arrive à la station-service de Walter, où il contacte les chaînes de télévision et tente de convaincre tous les directeurs de la station de supprimer la publicité.

At the same moment, a group of trick-or-treaters, wearing Silver Shamrock masks, arrive at the station to participate in the “Big Giveaway” on Walters television.

Au même moment, un groupe de tricheurs, portant des masques Silver Shamrock, arrive à la station pour participer au “Big Giveaway” sur la télévision de Walter.

Daniel persuades the stations to take it off channels one and two, but on channel three the commercial keeps on playing.

Daniel persuade les stations de le retirer des canaux un et deux, mais sur le canal trois, la publicité continue de jouer.

Daniel desperately screams on the phone for the final station to turn off the commercial.

Daniel crie désespérément au téléphone pour que la dernière station arrête la publicité.

His fate is unknown.

Son sort est inconnu.

Leave a Reply