Podcast: Play in new window | Download (Duration: 5:39 — 1.3MB)
Subscribe: Spotify | Email | RSS | More
Original Podcast with clickable words
http://tinyurl.com/y68x9tvl
EastEnders is a British soap opera created by Julia Smith and Tony Holland which has been broadcast on BBC One since 1985.
EastEnders shì yóu zhū lì yà · shǐ mì sī (Julia Smith) hé tuō ní · huò lán (Tony Holland) chuàng zuò de yīng guó féi zào jù , zì 1985 zài BBC One bō chū 。
EastEnders是由茱莉亚·史密斯(Julia Smith)和托尼·霍兰(Tony Holland)创作的英国肥皂剧,自1985年以来在BBC One播出。
Set in Albert Square in the East End of London in the fictional borough of Walford, the programme follows the stories of local residents and their families as they go about their daily lives.
gāi jié mù wèi yú de wò ěr fú dé qū lún dūn dōng duān de ā ěr bó tè guǎng chǎng , gāi jié mù wèi yú dāng dì jū mín jí qí jiā rén zài rì cháng shēng huó zhōng de gù shi。
该节目位于虚构的沃尔福德区伦敦东端的阿尔伯特广场,该节目讲述了当地居民及其家人在日常生活中的故事。
Initially there were two 30-minute episodes per week, later increasing to three, but since 2001, episodes have been broadcast on every weekday except Wednesday (outside of special occasions).
zuì chū měi zhōu yǒu liǎng gè 30 fēn zhōng de qíng jié , hòu lái zēng jiā dào sān gè , dàn zì 2001 nián yǐ lái , chú le xīng qī sān ( tè shū qíng kuàng chú wài ), měi ? qū dōu bō fàng le qíng jié。
最初每周有两个30分钟的情节,后来增加到三个,但自2001年以来,除了星期三(特殊情况除外),每个工作日都播放了情节。
The three-month suspension of production in 2020, due to the COVID-19 pandemic, led to broadcast of the show being reduced to two 30-minute episodes per week, and eventually, the show going on a transmission break.
yóu yú COVID-19 dà liú xíng , dào 2020 nián tíng chǎn sān gè yuè , dǎo zhì gāi jié mù de bō chū shí jiān jiǎn shǎo dào měi zhōu liǎng cì 30 fēn zhōng , zuì zhōng dǎo zhì gāi jié mù de bō chū bìng。
由于COVID-19大流行,到2020年停产三个月,导致该节目的播出时间减少到每周两次30分钟,最终导致该节目的播出中断。
Restrictions to filming resulted in the programme returning to transmission with four 20-minute episodes per week resuming on 7 September 2020.
yóu yú pāi shè de xiàn zhì , gāi jié mù chóng xīn bō chū , měi zhōu bō chū 20 jí , měi jí 20 fēn zhōng , yú 2020 nián 9 yuè 7 rì huī fù bō fàng 。
由于拍摄的限制,该节目重新播出,每周播出20集,每集20分钟,于2020年9月7日恢复播放。
Conception and preparations for broadcast.
guǎng bō de gòu xiǎng hé zhǔn bèi。
广播的构想和准备。
There was anxiety at first that the viewing public would not accept a new soap set in the south of England, though research commissioned by lead figures in the BBC revealed that southerners would accept a northern soap, northerners would accept a southern soap and those from the Midlands, as Julia Smith herself pointed out, did not mind where it was set as long as it was somewhere else.
yì kāi shǐ yǒu rén dān xīn guān zhòng bú huì jiē shòu yīng gé lán nán bù de xīn féi zào , jǐn guǎn yīng guó gōng sī (BBC) de zhǔ yào rén wù wěi tuō jìn xíng de yán jiū xiǎn shì , nán fāng rén huì jiē shòu běi fāng de féi zào , běi fāng rén huì jiē shòu nán fāng de féi zào , ér lái zì nán fāng de féi zào huì jiē shòu 。 zhèng rú zhū lì yà · shǐ mì sī (Julia Smith) zì jǐ zhǐ chū de nà yàng , mǐ dé lán zī (Midlands) bìng bù jiè yì jiāng tā shè zhì zài hé chù , zhǐ yào tā zài qí tā dì fāng jí kě。
一开始有人担心观众不会接受英格兰南部的新肥皂,尽管英国广播公司(BBC)的主要人物委托进行的研究显示,南方人会接受北方的肥皂,北方人会接受南方的肥皂,而来自南方的肥皂会接受。正如茱莉亚·史密斯(Julia Smith)自己指出的那样,米德兰兹(Midlands)并不介意将它设置在何处,只要它在其他地方即可。
This was the beginning of a close and continuing association between EastEnders and audience research, which, though commonplace today, was something of a revolution in practice.
zhè shì EastEnders yǔ shòu zhòng yán jiū zhī jiān jǐn mì ér chí xù de lián xì de kāi shǐ , jǐn guǎn jīn tiān hěn pǔ biàn , dàn zhè shí jì shàng shì yì chǎng gé mìng。
这是EastEnders与受众研究之间紧密而持续的联系的开始,尽管今天很普遍,但这实际上是一场革命。
The shows creators were both Londoners, but when they researched Victorian squares, they found massive changes in areas they thought they knew well.
gāi jié mù de chuàng zuò zhě dōu shì lún dūn rén , dàn shì dāng tā men yán jiū hǎo nǎo shí dài de guǎng chǎng shí , fā xiàn tā men rèn wéi zì jǐ shú xī de dì qū yǐ jīng dài lái jù dà biàn huà。
该节目的创作者都是伦敦人,但是当他们研究维多利亚时代的广场时,发现他们认为自己熟悉的地区发生了巨大变化。
However, delving further into the East End of London, they found exactly what they had been searching for: a real East End spirit—an inward-looking quality, a distrust of strangers and authority figures, a sense of territory and community that the creators summed up as “Hurt one of us and you hurt us all”.
dàn shì , shēn rù yán jiū lún dūn dōng qū shí , tā men què shí zhǎo dào le tā men yì zhí zài xún zhǎo de dōng xī : yì zhǒng zhēn zhèng de dōng qū jīng shén – yì zhǒng nèi xiàng xíng pǐn zhì , duì mò shēng rén hé quán wēi rén wù de bù xìn rèn , chuàng jiàn zhě de dì yù hé shè qū gǎn gài kuò wéi \” shāng hài wǒ men yí gè rén , ér nín le wǒ men suǒ yǒu rén \”。
但是,深入研究伦敦东区时,他们确实找到了他们一直在寻找的东西:一种真正的东区精神- 一种内向型品质,对陌生人和权威人物的不信任,创建者的地域和社区感概括为“伤害我们一个人,而您伤害了我们所有人”。