20201215_GERMAN_07_32



Original Podcast with clickable words

https://tinyurl.com/y9tvwmja

Firefox is a 1982 American action techno-thriller film produced, directed by and starring Clint Eastwood.

Firefox ist ein amerikanischer Action-Techno-Thriller aus dem Jahr 1982, der von Clint Eastwood produziert und in der Hauptrolle gespielt wird.

It is based upon the 1977 novel of the same name by Craig Thomas.

Es basiert auf dem gleichnamigen Roman von 1977 von Craig Thomas.

A joint British-American plot is devised to steal a highly advanced Soviet fighter aircraft (MiG-31, NATO code name “Firefox”) which is capable of Mach 6 (hypersonic flight), is invisible to radar, and carries weapons controlled by thought.

Eine gemeinsame britisch-amerikanische Verschwörung soll ein hochmodernes sowjetisches Kampfflugzeug (MiG-31, NATO-Codename “Firefox”) stehlen, das Mach 6 (Hyperschallflug) kann, für Radar unsichtbar ist und durch Gedanken kontrollierte Waffen trägt .

Former United States Air Force Major Mitchell Gant, a Vietnam veteran and former prisoner of war, infiltrates the Soviet Union, aided by his ability to speak Russian (due to his having had a Russian mother) and a network of Soviet dissidents, three of whom are key scientists working on the fighter itself.

Der frühere Major der US-Luftwaffe, Mitchell Gant, ein Vietnam-Veteran und ehemaliger Kriegsgefangener, infiltriert die Sowjetunion, unterstützt von seiner Fähigkeit, Russisch zu sprechen (weil er eine russische Mutter hatte) und einem Netzwerk sowjetischer Dissidenten, von denen drei sind Schlüsselwissenschaftler, die am Kämpfer selbst arbeiten.

His goal is to steal the Firefox and fly it back to friendly territory for analysis.

Sein Ziel ist es, den Firefox zu stehlen und ihn zur Analyse in ein freundliches Gebiet zurückzufliegen.

However, the KGB has gotten wind of the operation and is already looking for Gant.

Der KGB hat jedoch Wind von der Operation bekommen und sucht bereits nach Gant.

It is only through the dissidents that Gant remains one step ahead of the KGB and reaches the air base at Bilyarsk, where the Firefox prototype is under heavy guard.

Nur durch die Dissidenten bleibt Gant dem KGB einen Schritt voraus und erreicht den Luftwaffenstützpunkt in Bilyarsk, wo der Firefox-Prototyp stark bewacht wird.

The dissidents working on the Firefox help Gant infiltrate the base.

Die Dissidenten, die am Firefox arbeiten, helfen Gant, die Basis zu infiltrieren.

Dr.

DR.

Pyotr Baranovich, one of the scientists, informs Gant that there is a second prototype in the hangar that must be destroyed.

Pjotr Baranowitsch, einer der Wissenschaftler, informiert Gant, dass es im Hangar einen zweiten Prototyp gibt, der zerstört werden muss.

The diversion will allow Gant to enter the hangar and escape with the first Firefox.

Die Umleitung ermöglicht es Gant, den Hangar zu betreten und mit dem ersten Firefox zu fliehen.

Gant knocks out Lt.

Gant schlägt Lt.

Colonel Yuri Voskov, a Soviet pilot assigned to take the first prototype on its maiden flight during a visit from the Soviet First Secretary.

Oberst Juri Woskow, ein sowjetischer Pilot, der während eines Besuchs des sowjetischen Ersten Sekretärs den ersten Prototyp auf seinem Jungfernflug nehmen sollte.

The scientists cause an explosive disruption, but the second prototype is undamaged.

Die Wissenschaftler verursachen eine explosive Störung, aber der zweite Prototyp ist unbeschädigt.

As the guards kill the scientists, Gant uses the commotion to enter the Firefox and fly it off the base.

Während die Wachen die Wissenschaftler töten, benutzt Gant die Aufregung, um in den Firefox einzudringen und ihn von der Basis zu fliegen.

Evading the Soviets attempts to stop him, Gant barely reaches the Arctic ice pack and lands, making a rendezvous with a US submarine whose crew refuels and rearms the aircraft.

Gant weicht den Versuchen der Sowjets aus, ihn aufzuhalten, erreicht kaum den Eisbeutel der Arktis und landet. Er trifft sich mit einem US-U-Boot, dessen Besatzung das Flugzeug betankt und aufrüstet.

However, Gants last-minute refusal to kill Voskov has consequences; the Soviet pilot flies the second prototype, with orders to intercept him at the North Cape area.

Gants Weigerung in letzter Minute, Voskov zu töten, hat jedoch Konsequenzen. Der sowjetische Pilot fliegt den zweiten Prototyp mit dem Befehl, ihn am Nordkap abzufangen.

Gant completes the rendezvous and is on the way home when Voskov engages him in a dogfight.

Gant beendet das Rendezvous und ist auf dem Heimweg, als Voskov ihn in einen Luftkampf verwickelt.

After a long battle, Gant finally remembers to fire one of his rearward missiles and Voskovs plane is destroyed.

Nach einem langen Kampf erinnert sich Gant schließlich daran, eine seiner Rückwärtsraketen abgefeuert zu haben, und Voskovs Flugzeug wird zerstört.

Satisfied that there are no other Soviet forces chasing him, Gant begins his flight to safety.

Gant ist zufrieden, dass keine anderen sowjetischen Streitkräfte ihn verfolgen, und beginnt seine Flucht in Sicherheit.

Leave a Reply