20201211_CHINESE_08_43



Original Podcast with clickable words

https://tinyurl.com/y5jtntb4

The World According to Garp is a 1982 American comedy-drama film produced and directed by George Roy Hill and starring Robin Williams in the title role.

gēn jiā de shì jièshì yóu qiáo zhì · luó · ěrGeorge Roy Hillbìng yóu 1982 nián měi guó diàn yǐngyóu luó bīn · wēi lián Robin Williamszhǔ yǎn

《根据加的世界》是部由乔治·罗·希George Roy Hill)执导的1982年美国喜剧电影,由罗宾·威廉姆斯(Robin Williams)主演

TS Garp is the out-of-wedlock son of a feminist mother, Jenny Fields, who wanted a child but not a husband.

TS Garp shì nǚ quán zhǔ qīn zhēn · fēi ěr Jenny Fieldsde hūn wài qíng er zi xiǎng yào hái zi dàn xiǎng yào zhàng fu。

TS Garp是女权主义母亲珍妮·菲兹(Jenny Fields)的婚外情子,他个孩子但不想要丈夫。

A nurse during World War II, she encounters a dying ball turret gunner known only as Technical Sergeant Garp (“Garpbeing all he is able to utter) who was severely brain damaged in combat, whose morbid priapism allows her to rape him and so be impregnated.

èr chǎng de shi dào le chuí de pào pào shǒu bèi chēng wéi shù jūn shì jiā ěr (\” Garp\” zhǐ néng shuō ), zài zhàn dòu zhōng nǎo shòu dào yán zhòng shāng hàibìng tài de kuáng wàng shǐ qiáng jiān le děng děng bèi jìn

次世界大战期间的护,她遇到了一个垂死的炮塔炮,他被称技术军尔普(“ Garp”只能说),在战斗中脑部受到严重伤害,病态的狂妄自大使她强奸他等等被浸渍

She names the resultant child after Garp.

jiā ěr Garpde míng mìng míng le hái zi。

尔普Garp)的名字命名孩子

Garp grows up and becomes interested in wrestling and fiction writing, topics his mother has little interest in.

Garp hǎo gōng duì shuāi jiāo xiǎo shuō chuàng zuò gǎn xìng ér de qīn duì xìng dà。

Garp长大后对跤和小说创作,而他的母亲对此兴趣不

Garps writing piques the interest of Helen Holm, the daughter of the schools wrestling coach.

jiā de zhù zuò le xué xiào jiào liàn shuāi jiāo de nǚ ér hǎi lún · huò ěr Helen Holmde xīng

的著作激起学校跤教练的女·霍尔姆(Helen Holm)的兴趣。

She is wary of him.

duì bǎo chí jǐng tì。

她对他保持

His mother observes his interest in sex and is intellectually curious about it, having little more than clinical interest herself.

de qīn guān chá dào duì xìng de xìng bìng qiě duì xìng gǎn xìng de xìng jǐn shì lín chuáng xìng qù。

他的母亲观察到他对性的兴,并且对性,对自己的兴趣仅是临床兴趣。

She interviews a prostitute and offers to hire her for Garp.

cǎi fǎng le bìng yòng wèi Garp

她采访了一女,并提议雇用她为Garp。

Immediately after, Jenny decides to write a book on her observations of lust and human sexuality.

hòuzhān jué dìng xiě běn shūjiè shào duì rén lèi xìng xíng wéi de guān chá。

此后,詹妮立即决定写绍她对性欲和类性行的观察

Her book is a partial autobiography, called Sexual Suspect, and is an overnight sensation.

de shū shì zhuànmíng wéixìng xián 》 (Sexual Suspect), zhī jiān yǐn le bèi ài。

她的部自传,名《性嫌疑》(Sexual Suspect),夜之间轰动

Jenny becomes a feminist icon.

zhēn chéng wéi nǚ quán zhǔ zhě de ǒu xiàng。

珍妮成女权主义者的偶像

She uses the proceeds from the book to found a center at her home for troubled and abused women.

yòng shū zhōng de shōu zài jiā zhōng jiàn le wéi huàn nàn shòu nuè nǚ de zhōng xīn。

她用书中的收益在自己家建立了一患难和受虐妇女服务的中心。

Meanwhile, Garps first novel is published, which impresses Helen.

tóng shíjiā chū bǎn le xiǎo shuōgěi hǎi lún liú xià le shēn de yìn xiàng。

同时,加出版部小说,给海留下深刻的印象

The two marry and eventually have two children, Duncan and Walt.

liǎng rén jié hūnzuì zhōng yǒu le liǎng hái zidèng kěn ěr

结婚,最终有两个孩子,肯和沃

Garp becomes a devoted parent and successful fiction writer, while Helen becomes a college professor.

jiā ěr Garpchéng wéi de shì chéng gōng de xiǎo shuō zuò jiāér hǎi lúnHelenchéng wéi gèng qīng

尔普Garp)成为父母的母,是成功的小说作家,而海Helen)成大学教授

Garp spends time visiting his mother and the people who live at her center, including transgender ex-football player Roberta Muldoon.

Garp huā shí jiān bài fǎng de qīn zhù zài zhōng xīn de rén menbāo kuò biàn xìng rén qián qiú yùn dòng yuán Roberta Muldoon。

Garp花时间拜访他的母亲和住在她中心们,包括变性前足球运动员Roberta Muldoon。

He also first hears the story of Ellen James, a girl who was raped at the age of eleven by two men who then cut out her tongue so that she could not identify her attackers.

hái shǒu xiān tīng dào le zhe ài · zhān Ellen Jamesde shi zài 11 de shí hou bèi liǎng nán rén qiáng jiānrán hòu men duàn le shé tou zhì shí bié zhě。

他还首先听到了艾伦·詹姆斯(Ellen James)的故事,她在11岁时被两个男强奸,后他们舌头,致她法识别袭击者

A group of women represented at Jennys center, “Ellen Jamesians,” voluntarily cut out their own tongues as a show of solidarity.

dài biǎo zhān zhōng xīn de nǚ \”• de zhān · zhān shì zhǔ zhě \”(Ellen Jamesians yuàn kǎn diào de shé tou shì tuán jié

代表詹妮中心组妇女“艾伦·詹姆主义者”(Ellen Jamesians)自愿砍掉自己的舌头,示团结

Garp is horrified by the practice and learns that the Jamesians have received a letter from Ellen James begging them to stop the practice, but they have voted to continue.

jiā ěr duì zhè zhǒng zuò gǎn dào zhèn jīngbìng zhī zhān shì zhǔ zhě shōu dào āi lún · zhān de lái xìnkěn qiú men tíng zhǐ zhè zhǒng zuò dàn men tóu piào jìn xíng。

尔普对这种做法惊,并得知詹姆主义者收到埃·詹姆斯的来信,恳求他们停这种做法,但他们投票决定继续进行

Having learned about his wifes infidelity with one of her students, Garp rushes home with his children in the back seat and crashes into his wifes lovers car parked in their driveway, while his wife is in the car performing fellatio on the student.

zhī zi duì míng xué shēng de zhōng hòujiā ěr dài zhe hái zi zuò zài hòu pái zuò wèi shàng huí jiāzhuàng shàng le tíng zài chē dào shàng de zi de ài rén chēér zi zài duì xué shēng jìn xíng。

得知妻子对名学生的忠后,加尔普带着孩子坐在后排座位上回家,停在车道上的妻子的爱,而妻子则在对学生进行口交

As a result, Walt is killed and Duncan loses an eye.

jié guǒ , ěr bèi shādèng kěn shī le kǎi

结果,沃特被杀,肯失去视力

Garp, through the aid of his mother, learns to forgive himself and his wife.

Garp zài qīn de bāng zhù xià xué huì kuān shù zi。

Garp在母亲的帮助下学会宽恕自己和妻子

The couple reconcile and have a baby daughter they name after Jenny.

zhè duì jiěbìng yǒu zhān Jennymìng míng de xiǎo nǚ er

这对妇和解,并有詹妮(Jenny)命名的小女儿。

Jenny receives death threats because of both her center and her book.

zhēn yīn wéi de zhōng xīn de shū ér shòu dào wáng wēi xié。

珍妮因她的中心和她的而受到死亡威胁

To Garps dismay, she dismisses the danger and decides to publicly endorse a politician who supports her message.

lìng Garp sàng de shì xiāo chú le wēi xiǎnbìng gōng kāi jué dìng zhī chí zhī chí de xìn de zhèng kè。

Garp沮丧的是,她消除危险,并决定公开支持她的信息的政客

Garp writes a book about the life of Ellen James and its aftermath.

jiā ěr Garpxiě le běn shūwèi āi lún · zhān Ellen Jamesde shēng píng hòu guǒ

尔普Garp)写了一,讲述·詹姆斯(Ellen James)的生平及其后果

The book is very successful and well-regarded, but is highly critical of the Jamesians.

zhè běn shū fēi cháng chéng gōngguǎng shòu hǎo píngdàn duì zhān shì zhǔ zhě què gāo píng。

这本非常成功,广受好评,但对詹姆主义者却高度批评

Garp begins receiving death threats from them himself.

Garp kāi shǐ jiē shòu wáng wēi xié。

Garp开始自己接受死亡威胁

During a political rally, Jenny is shot and killed by an anti-feminist fanatic.

zài zhèng zhì huì zhōngzhēn bèi míng fǎn nǚ quán zhǔ zhě de kuáng zhě qiāng shā。

次政治,珍妮被女权主义者的狂热者枪杀

The women of Jennys center hold a memorial for her, but forbid all men from attending.

zhēn zhōng xīn de nǚ wèi xíng niàn huó dòngdàn jìn zhǐ suǒ yǒu nán rén cān jiā。

珍妮中心的妇女她举行纪念活动,但禁止所有男参加

Garp, dressed as a woman, is secreted into the memorial by Muldoon.

ěr dēngMaldoonjiāng shēn zhuó de jiā ěr Garpcáng zài niàn guǎn nèi

玛尔登(Maldoon)将身着女的加尔普Garp在纪念馆内。

He is identified by Pooh, a Jamesian he knew when they both were in school.

xiǎo xióng wéi Poohrèn chū le liǎ zài xué xiào de shí hou jiù zhī dào le。

小熊维尼(Pooh他,他俩在学校的时候道了。

A commotion breaks out and Garp is in danger of being hurt, until a woman leads him out of the memorial to a taxi.

chǎng sāo luàn bào lejiā ěr yǒu shòu shāng de wēi xiǎnzhí dào míng nǚ dài chū chū chē niàn guǎn。

场骚乱,加尔普有受伤的危险,直到名妇女把他带出出租纪念馆

The woman reveals herself to be Ellen James, and uses the gesture to thank Garp for his book about her.

gāi míng nǚ huì wéi yào gǎn xiè jiā Garpguān de shū

该名女子自称是艾伦·詹姆斯(Ellen James),并用谢加Garp)关她的书。

The Jamesians are further outraged that Garp attended the memorial.

zhān zhǔ zhě duì jiā ěr cān jiā niàn guǎn gǎn dào gèng jiā fèn nù。

詹姆主义者对加尔普参加纪念馆到更加

Garp returns to his old school as the wrestling coach.

jiā ěr zuò wéi shuāi jiāo jiào liàn huí dào de jiù xué xiào。

尔普为摔跤教练回到他的旧学校

One day during practice, Pooh enters the gymnasium and shoots him at close range with a pistol.

liàn de tiānxiǎo xióng wéi jìn guǎnyòng shǒu qiāng de de de qiāng。

练习的一天,小熊维尼进体育馆,用枪近距离射击他

Garp is airlifted by helicopter with his wife.

Garp de zi chéng zhí shēng kōng yùn。

Garp和他的妻子乘直机空运

He flashes back to an earlier time when his mother would toss him into the air.

dāng qīn jiāng rēng xiàng kōng zhōng shí shǎn huí le gèng zǎo de shí jiān。

当母亲将他扔向空时,他闪回更早的时间

Leave a Reply