20201019_CHINESE_09_33



Original Podcast with clickable words

https://tinyurl.com/yycmsdry

Raging Bull is a 1980 American biographical sports drama film directed by Martin Scorsese, produced by Robert Chartoff and Irwin Winkler and adapted by Paul Schrader and Mardik Martin from Jake LaMottas 1970 memoir Raging Bull, My Story.

fèn de gōng niúshì yóu dīng · sài Martin Scorsesebìng bèi wài bào de 1980 nián měi guó chuán diàn yǐngyóu jiā tuō Robert Chartoff ōu wén · wēn Irwin Winklerzhì zuòbìng yóu jié · Jake LaMotta)1970 nián de huí fèn de gōng niúwǒ de shìgǎi biān · shī Paul Schrader ěr · dīngMardik Martin

怒的公牛》是部由马·斯科塞斯(Martin Scorsese)执导的1980年美国传记体育电影,由罗伯特·沙托Robert Chartoff)和欧·克勒(Irwin Winkler)制作,并由杰克·拉莫塔(Jake LaMotta)1970年的回录《怒的公牛,我的故事》改编自保罗·施拉德(Paul Schrader)和马迪克·马Mardik Martin

Movie Plot.

diàn yǐng qíng jié。

电影情节

In 1964, an aging, overweight Italian American, Jake LaMotta, practices a comedy routine.

1964 niánnián mài de chāo zhòng měi guó rén jié · Jake LaMottashí xíng biǎo yǎn

1964年,年迈的超重意大利裔美国杰克·拉莫塔(Jake LaMotta)实行喜剧表演

In 1941, LaMotta is in a major boxing match against Jimmy Reeves, where he suffered his first loss.

1941 nián LaMottazài chǎng · Jimmy Reevesde xíng sài zhōngràng 2019 nián

1941年,拉莫塔(LaMotta)在场与吉米·里斯(Jimmy Reeves)的大型拳击,这是他第次遭受损失

Jakes brother, Joey LaMotta, discusses a potential shot for the middleweight title with one of his Mafia connections, Salvy Batts.

jié Jakede xiōng qiáo · Joey LaMotta hēi shǒu dǎng chéng yuán ěr wéi · Salvy Battstǎo lùn le zhōng gāo wèi fāng de qián zài shè mén。

杰克(Jake)的兄弟乔·拉莫塔(Joey LaMotta)与黑党成员萨维·茨(Salvy Batts)讨论了中量级冠军的潜在射门

Some time thereafter, Jake spots a fifteen-year-old girl named Vickie at an open-air swimming pool in his Bronx neighborhood.

hòu de mǒu shí houjié zài lǎng de tiān yóu yǒng chí xiàn le shí suì de nǚ háimíng jiào wéi

此后的某个时候,杰克在布朗克斯露天游泳池发现了一十五岁的女孩,名叫维姬

He eventually pursues a relationship with her, even though he is already married.

shǐ jīng jié hūn zuì zhōng hái shì jiàn guān xì。

即使他已经结婚,他最终还是与她建立关系

In 1943, Jake defeats Sugar Ray Robinson, and has a rematch three weeks later.

1943 niánjié Jake bài le táng léi · UraS-C luó · Cc-Ccc-Ccccbìng zài sān zhōu hòu sài。

1943年,杰克(Jake)击败·罗宾逊(Sugar Ray Robinson),并在周后复赛

Despite the fact that Jake dominates Robinson during the bout, the judges surprisingly rule in favor of Robinson and Joey feels Robinson won only because he was enlisting into the Army the following week.

jǐn guǎn shì shí shàng jié zài huí zhōng zhǔ zǎi de xuān dàn guān chū rén liào de zuò chū le duì yào yòng de yào yòngér qiáo què gǎn dào qǐng qiú de qǐng qiúdàn zài xià zhōu wǔ。

尽管事实上杰克在回合主宰罗宾逊,但法官出意料地做出对罗宾逊有利的裁决,而乔到罗宾逊获胜只是因他在下周

By 1945, Jake marries Vickie.

dào 1945 niánjié jià gěi le wéi qí。

到1945年,杰克嫁给维琪

Jake constantly worries about Vickie having feelings for other men, particularly when she makes an off-hand comment about Tony Janiro, Jakes opponent in his next fight.

jié Jake zhí dān xīn wéi Vickieduì nán rén yǒu gǎn qíng bié shì dāng duì jié Jakede xià chǎng zhàn dòu de yǎng Tony Janiro biǎo shǒu píng lùn shí。

杰克(Jake直担维琪(Vickie)对其他男情,特别是当她对杰克(Jake)的下场战的对托尼(Tony Janiro)发表副评论时

His jealousy is evident when he brutally defeats Janiro in front of the local Mob boss, Tommy Como, and Vickie.

dāng zài dāng de bào mín tóu Tommy Como Vickie miàn qián cán bài Janiro shí de xīn jiàn bān。

当他在当地的暴民头目Tommy ComoVickie面前残酷击败Janiro时,他的嫉妒心见一

As Joey discusses the victory with journalists at the Copacabana, he is distracted by seeing Vickie approach a table with Salvy and his crew.

qiáo Joey Copacabanade zhě men tǎo lùn shèng shíkàn dào wéi Vickie ěr wéiSalvy de gōng zuò rén yuán zǒu dào zhuō zi páng shí fēn xīn

Joey)与科帕卡纳(Copacabana)的记者们讨论胜利时,看到维琪(Vickie)与萨维(Salvy)和他的员走到桌子旁时,他分心。

Joey speaks with Vickie, who says she is giving up on his brother.

qiáo Joey wéi Vickiehòu zhěhòu zhě shuō zhèng zài fàng de xiōng dì。

Joey)与维姬(Vickie)交谈,后者说她正在放弃他的兄弟

Blaming Salvy, Joey viciously attacks him in a fight that spills outside of the club.

qiáo cuò ěr bèi wéiSalvy), zài chǎng juǎn wài de zhàn dòu zhōng hěn hěn de gōng le tā。

责备萨维(Salvy),在场席卷俱乐部外的战斗中狠狠地攻击

Como later orders them to apologize, and has Joey tell Jake that if he wants a chance at the championship title, which Como controls, he will have to take a dive first.

hòu lái mìng lìng men dào qiànbìng ràng qiáo gào jié guǒ xiǎng huò suǒ kòng zhì de guàn jūn de gōng jiāng xiān qián shuǐ。

科莫后来命令他们歉,并让乔告诉杰克,如果他获得科莫所控制的冠军头衔的机会,他将必须先潜水。

In a match against Billy Fox, after briefly pummeling his opponent, Jake does not even bother to put up a fight.

zài · Billy Foxde zhōuzài duǎn zàn de liè biǎo hòujié Jakeshèn zhì méi yǒu jià

在与利·福克斯(Billy Fox)的,在短暂击败对之后,杰克(Jake)甚至没有打架

He is suspended shortly thereafter from the board on suspicion of throwing the fight, though he realizes the error of his judgment when it is too late.

hòu jiǔ yīn shè xián yǐn zhàn dòu ér bèi fāng jìn xíng tíng zhíjìn guǎn shí dào shí wǎn de pàn duàn shì cuò de。

此后久,他因涉嫌发战而被董事会停职,尽管他意识到时已晚的判断是错误的

He is eventually reinstated, and in 1949, wins the middleweight championship title against Marcel Cerdan.

zuì zhōng bèi huī bìng zài 1949 nián yíng le sài ěr · sāi dānMarcel Cerdande zhōng liàng guàn jūn

他最终被恢复,并在1949年对阵马塞·塞Marcel Cerdan)的量级冠军

A year later, Jake asks Joey if he fought with Salvy at the Copacabana because of Vickie.

nián hòujié wèn qiáo Joeyshì fǒu yīn wéi wéi Vickiezài Copacabana ěr wéiSalvyzhàn dòu

年后,杰克问乔Joey)是否因维姬(Vickie)在科帕卡纳(Copacabana)与萨维(Salvy)战斗。

Jake then asks if Joey had an affair with her; Joey refuses to answer, insults Jake, and leaves.

rán hòu jié wèn qiáo shì fǒu yǒu hūn wài liàn qiáo jué huí jié kāi le

后杰克问乔是否和她有婚外恋拒绝回答,侮辱杰克,离开了。

Jake directly asks Vickie about the affair, and when she hides from him in the bathroom, he breaks down the door, prompting her to sarcastically state that she had sex with the entire neighborhood (including his brother, Salvy, and Tommy Como).

jié zhí jiē xiàng wéi xún wèn hūn wài qíngdāng wéi xiàng duǒ zài shì shí shuāi kāi le mén shǐ fěng de shuō zhěng shè shēng xìng guān xibāo kuò de xiōng Salvy Tommy Como

杰克直接向维姬询问婚外情,当维姬向他躲在浴室里时,他摔开了门,促使她讽刺地说她与整个社发生性关系(包括他的兄弟,SalvyTommy Como

Jake angrily walks to Joeys house, with Vickie following him, and assaults Joey in front of Joeys wife Lenora and their children before knocking Vickie unconscious.

jié Jakeshēng de zǒu dào qiáo Joeyde jiāwéi Vickiegēn suí bìng zài qiáo de zi lái nuò Lenora men de hái zi men miàn qián qiáo Joey), rán hòu hūn le xià lái rén zhènVickie

杰克(Jake)生地走到乔Joey)的家,维琪(Vickie)跟随他,并在乔的妻子莱诺拉(Lenora)和他们的孩子们面前殴打乔Joey),后昏迷下来,杀死了薇琪(Vickie

After defending his championship belt in a grueling fifteen-round bout against Laurent Dauthuille in 1950, he makes a call to his brother after the fight, but when Joey assumes Salvy is on the other end and starts insulting and cursing at him, Jake says nothing and hangs up.

zài 1950 nián duì láo lún · ěrLaurent Dauthuillejìn xíng le jiān de 15 lún sài zhōng hàn wèi le guàn jūn yāo dài zhī hòu zài zhàn dòu hòu diàn huà gěi gedàn shì dāng qiáo Joeyrèn wéi ěr wéiSalvyzài lìng duān bìng kāi shǐ zhòu shíjié yán rán hòu guà duàn。

在1950年对劳·达特西Laurent Dauthuille)进行艰苦的15轮捍卫冠军腰带之后,他在战后打电话给哥哥,但是当乔Joey认为维(Salvy)在另端并始侮辱和咒他时,杰克后挂断

Estranged from Joey, Jakes career begins to decline slowly and he eventually loses his title to Sugar Ray Robinson in their final encounter in 1951.

jié Jake qiáo Joeyshū yuǎn de kāi shǐ kāi shǐ zài 1951 nián de men zhōng shī le táng · C luó āi ěrSugar Ray Robinsonde jié

杰克(Jake)与乔Joey)疏远,他的职业生涯始缓慢下降,最终在1951年的决赛他失去糖·罗宾逊(Sugar Ray Robinson)的头衔

By 1956, Jake and his family have moved to Miami.

dào 1956 niánjié de jiā rén mài ā mì。

到1956年,杰克和他的家已移居迈阿密

After he stays out all night at his new nightclub there, Vickie tells him she wants a divorce (which she has been planning since his retirement) as well as full custody of their kids.

zài zài jiā xīn zǒng huì dāi le zhěng zhī hòuwéi gào yào hūn tuì xiū lái zhí zài huà duì hái zi de wán quán jiān quán。

在他在那家新夜总会呆了一整夜之后,维琪告诉他,她要离婚(自退休直在划)及对孩子的完全监护权

She also threatens to call the police if he comes anywhere near them.

hái wēi xié shuō guǒ jǐng chá kào jìn menqǐng bào jǐng

她还威胁说,如果察靠近他们,请立即报警。

He is later arrested for introducing under-age girls to men in his club.

hòu lái yīn zài zhōng yǐn wèi chéng nián nǚ hái gěi nán rén ér bèi bǔ。

后来,他因在俱乐部中引入未成年女孩给男而被捕

He tries and fails to bribe his way out of his criminal case using the jewels from his championship belt instead of selling the belt itself.

cháng shì shǐ yòng guàn jūn yāo dài shàng de zhū bǎoér shì chū shòu yāo dài běn shēn huì fāng shì táo tuō xíng shì àn jiàn。

他尝试使用冠军腰带上的珠宝,而是出售腰带本身,贿赂式逃脱刑事案件

In 1957, he goes to jail, sorrowfully questioning his misfortune and crying in despair.

1957 nián bēi shāng de zhì de xìngbìng zài jué wàng zhōng qì。

1957年,他狱,悲伤地质疑自己的幸,并在绝望哭泣

Upon returning to New York City in 1958, he happens upon Joey, who forgives him but is elusive.

1958 nián fǎn huí niǔ yuē shì hòu jiàn le qiáo Joey), yuán liàng le dàn nán zhuō

1958年返回纽约市后,他遇见了Joey),他原谅他,但难摸。

Again in 1964, Jake now recites theI coulda been a contenderscene from the 1954 film On the Waterfront, where Terry Malloy complains that his brother should have been there for him but is also keen enough to give himself some slack.

1964 niánjié zài chóng shēn le 1954 nián diàn yǐnghǎi bīnzhōng de \” wǒ néng shì jìng zhēng zhě \” zài · luò Terry Malloybào yuàn de xiōng běn lái yīng gāi zài lidàn zhōng gěi xiē fàng sōng。

1964年,杰克再次重申1954年电影《海滨》的“我可能是竞争者”一幕,在那里特里·马洛Terry Malloy)抱怨他的兄弟本来应该在那里,但他也热衷给自己些放松

After a stagehand informs him that the auditorium where he is about to perform is crowded, Jake starts to chantIm the bosswhile shadowboxing.

zài tái biǎo yǎn zhě tōng zhī jiāng yào biǎo yǎn de táng yōng zhī hòujié kāi shǐ zài tài quán biǎo yǎn zhōng gāo hǎn \” wǒ shì lǎo bǎn \”

在舞台表演者通知他即将要表演的礼堂拥挤之后,杰克始在极拳表演高喊“我是老板”

Leave a Reply