20201011_SPANISH_10_42



Original Podcast with clickable words

http://tinyurl.com/y2aeatpe

The Beverly Hillbillies is an American television sitcom broadcast on CBS from 1962 to 1971.

The Beverly Hillbillies es una comedia de situación de la televisión estadounidense transmitida por CBS desde 1962 hasta 1971.

The series starts with Jed Clampett, an impoverished and widowed hillbilly living alongside an oil-rich swamp with his daughter and mother-in-law, discovering oil while shooting at a rabbit.

La serie comienza con Jed Clampett, un campesino viudo y empobrecido que vive junto a un pantano rico en petróleo con su hija y su suegra, descubriendo petróleo mientras dispara a un conejo.

A surveyor for the OK Oil Company realizes the size of the oil field, and the company pays him a fortune for the right to drill on his land.

Un topógrafo de la OK Oil Company se da cuenta del tamaño del campo petrolero y la compañía le paga una fortuna por el derecho a perforar en su tierra.

Patriarch Jeds cousin Pearl Bodine prods him to move to California after being told his modest property could yield $25 million (equivalent to $211 million in 2019), and pressures him into taking her son Jethro along.

La prima del patriarca Jed, Pearl Bodine, lo empuja a mudarse a California después de que le dijeron que su modesta propiedad podría generar $ 25 millones (equivalente a $ 211 millones en 2019), y lo presiona para que se lleve a su hijo Jethro.

The family moves into a mansion in wealthy Beverly Hills, California, next door to Jeds banker, Milburn Drysdale, and his wife, Margaret who has zero tolerance for hillbillies.

La familia se muda a una mansión en la adinerada Beverly Hills, California, al lado del banquero de Jed, Milburn Drysdale, y su esposa, Margaret, que tiene tolerancia cero con los hillbillies.

The Clampetts bring a moral, unsophisticated, and minimalistic lifestyle to the swanky, sometimes self-obsessed and superficial community.

Los Clampett aportan un estilo de vida moral, poco sofisticado y minimalista a la comunidad elegante, a veces obsesionada y superficial.

Double entendres and cultural misconceptions are the core of the sitcoms humor.

El doble sentido y los conceptos culturales erróneos son el núcleo del humor de la comedia.

Plots often involve the outlandish efforts Drysdale makes to keep the Clampetts money in his bank and his wifes efforts to rid the neighborhood of “those hillbillies.”

Los complots a menudo involucran los esfuerzos extravagantes que Drysdale hace para mantener el dinero de los Clampett en su banco y los esfuerzos de su esposa para librar al vecindario de “esos campesinos”.

The familys periodic attempts to return to the mountains are often prompted by Grannys perceiving a slight from one of the “city folk”.

Los intentos periódicos de la familia por regresar a las montañas a menudo se deben a que la abuela percibe un desaire de uno de los “habitantes de la ciudad”.

J D “Jed” Clampett Although he has little formal education and is completely naive about the world outside the area where he lives, Jed Clampett (portrayed by Buddy Ebsen) has a good deal of common sense.

JD “Jed” Clampett Aunque tiene poca educación formal y es completamente ingenuo sobre el mundo fuera del área donde vive, Jed Clampett (interpretado por Buddy Ebsen) tiene mucho sentido común.

We learned in the 11th episode that he is the widower of Grannys daughter, Rose Ellen, even though Buddy Ebsen is only 6 years younger than Irene Ryan.

En el episodio 11 nos enteramos de que es el viudo de la hija de Granny, Rose Ellen, a pesar de que Buddy Ebsen es solo 6 años menor que Irene Ryan.

He is the son of Luke Clampett and his wife, and has a sister called Myrtle.

Es hijo de Luke Clampett y su esposa, y tiene una hermana llamada Myrtle.

Jed is a good-natured man and the head of the family.

Jed es un hombre afable y el cabeza de familia.

The huge oil pool in the swamp he owned was the beginning of his rags-to-riches journey to Beverly Hills.

La enorme piscina de petróleo en el pantano que poseía fue el comienzo de su viaje de pobreza a riqueza a Beverly Hills.

He is usually the straight man to Granny and Jethros antics.

Por lo general, es el hombre heterosexual de las payasadas de Granny y Jethro.

His catchphrase is, “Welllllll, doggie!” Jed was one of the three characters to appear in all 274 episodes of the series.

Su eslogan es, “¡Welllllll, perrito!” Jed fue uno de los tres personajes que aparecieron en los 274 episodios de la serie.

Granny.

Abuelita.

Daisy May Moses (portrayed by Irene Ryan in all 274 episodes), called “Granny” by all, is Jeds mother-in-law and therefore often called “Granny Clampett” in spite of her last name.

Daisy May Moses (interpretada por Irene Ryan en los 274 episodios), llamada “Granny” por todos, es la suegra de Jed y, por lo tanto, a menudo la llaman “Granny Clampett” a pesar de su apellido.

She has an abrasive personality and is quick to anger, but is often overruled by Jed.

Tiene una personalidad áspera y se enoja rápidamente, pero a menudo Jed la rechaza.

She is a devout Confederate and fancies herself a Baptist Christian (“dunked, not sprinkled”) with forgiveness in her heart.

Ella es una confederada devota y se cree una cristiana bautista (“mojada, no rociada”) con perdón en su corazón.

A self-styled “M.D.”

Un “MD” con estilo propio

(“mountain doctor”), Granny uses her “white lightning” brew as a form of anesthesia when commencing painful treatments such as leech bleeding and using pliers for teeth-pulling.

(“médico de la montaña”), la abuela usa su brebaje “relámpago blanco” como una forma de anestesia al comenzar tratamientos dolorosos como sangrado de sanguijuelas y usar pinzas para extraer los dientes.

Paul Henning discarded the idea of making Granny Jeds mother, which would have changed the shows dynamics, making Granny the matriarch and Jed her subordinate.

Paul Henning descartó la idea de convertir a la madre de Granny Jed, lo que habría cambiado la dinámica del programa, convirtiendo a Granny en la matriarca y a Jed en su subordinada.

Elly May (portrayed by Donna Douglas in all 274 episodes), the only child of Jed and Rose Ellen Clampett, is a mountain beauty with the body of a pin-up girl and the soul of a tomboy.

Elly May (interpretada por Donna Douglas en los 274 episodios), la única hija de Jed y Rose Ellen Clampett, es una belleza de montaña con el cuerpo de una chica pin-up y el alma de una marimacho.

She can throw a fastball as well as “wrassle” most men to a fall, and she can be as tender with her friends, animals, and family as she is tough with anyone she wrassles.

Puede lanzar una bola rápida y “arrastrar” a la mayoría de los hombres hasta que se caigan, y puede ser tan tierna con sus amigos, animales y familiares como dura con cualquier persona a la que lucha.

She says once that animals can be better companions than people, but as she grows older, she allows that, “fellas kin be more fun than critters.”

Ella dice una vez que los animales pueden ser mejores compañeros que las personas, pero a medida que crece, permite que “los muchachos sean más divertidos que las criaturas”.

In addition to the family dog, Duke (an old Bloodhound), a number of pets live on the Clampett estate thanks to animal-lover Elly.

Además del perro de la familia, Duke (un viejo Bloodhound), varias mascotas viven en la finca de Clampett gracias a la amante de los animales Elly.

In the 1981 TV movie, Elly May is the head of a zoo.

En la película para televisión de 1981, Elly May es la directora de un zoológico.

Elly is a terrible cook.

Elly es una cocinera terrible.

Family members cringe whenever, for plot reasons, Elly takes over the kitchen.

Los miembros de la familia se estremecen cada vez que, por motivos de la trama, Elly se hace cargo de la cocina.

Jethro Bodine (portrayed by Max Baer Junior in 272 episodes) is the son of Jeds cousin, Pearl Bodine (though he addresses Jed as “Uncle Jed”).

Jethro Bodine (interpretado por Max Baer Junior en 272 episodios) es el hijo de la prima de Jed, Pearl Bodine (aunque se dirige a Jed como “tío Jed”).

Pearls mother and Jeds father were siblings.

La madre de Pearl y el padre de Jed eran hermanos.

He drives the Clampett family to their new home in California and stays on with them to further his education.

Conduce a la familia Clampett a su nuevo hogar en California y se queda con ellos para continuar su educación.

The others boast of Jethros “sixth-grade education”, but he is ignorant about nearly every aspect of modern California life.

Los demás se jactan de la “educación de sexto grado” de Jethro, pero ignora casi todos los aspectos de la vida moderna de California.

In one episode, he decides to go to college.

En un episodio, decide ir a la universidad.

He enrolls late in the semester at a local secretarial school and “earns” his diploma by the end of the day because he is so disruptive.

Se inscribe al final del semestre en una escuela de secretaría local y “obtiene” su diploma al final del día porque es muy perturbador.

This was an ironic in-joke – in real life, Max Baer Junior has a bachelors degree in business administration, minoring in philosophy, from Santa Clara University.

Esta fue una broma irónica: en la vida real, Max Baer Junior tiene una licenciatura en administración de empresas, con especialización en filosofía, de la Universidad de Santa Clara.

Leave a Reply