Podcast: Play in new window | Download (Duration: 13:03 — 3.0MB)
Subscribe: Spotify | Email | RSS | More
Original Podcast with clickable words
http://tinyurl.com/y62tljvs
Willy Wonka & the Chocolate Factory is a 1971 American musical fantasy film directed by Mel Stuart and starring Gene Wilder as Willy Wonka.
Willy Wonka et la chocolaterie est un film fantastique musical américain de 1971 réalisé par Mel Stuart et avec Gene Wilder dans le rôle de Willy Wonka.
It is an adaptation of the 1964 novel Charlie and the Chocolate Factory by Roald Dahl.
Il s’agit d’une adaptation du roman de 1964 Charlie et la chocolaterie de Roald Dahl.
The film tells the story of a poor child named Charlie Bucket who, after finding a Golden Ticket in a chocolate bar, visits Willy Wonkas chocolate factory along with four other children from around the world.
Le film raconte l’histoire d’un enfant pauvre nommé Charlie Bucket qui, après avoir trouvé un ticket d’or dans une tablette de chocolat, visite la chocolaterie de Willy Wonka avec quatre autres enfants du monde entier.
Plot.
Terrain.
In a small town, Charlie Bucket, a poor paperboy, watches kids visit a candy shop.
Dans une petite ville, Charlie Bucket, un pauvre livreur de journaux, regarde les enfants visiter un magasin de bonbons.
Walking home, he passes Willy Wonkas chocolate factory.
En rentrant chez lui, il passe devant la chocolaterie de Willy Wonka.
A mysterious tinker recites the first lines of William Allinghams poem “The Fairies” and tells Charlie that “nobody ever goes in, and nobody ever comes out.”
Un mystérieux bricoleur récite les premières lignes du poème de William Allingham “The Fairies” et dit à Charlie que “personne n’entre jamais et personne n’en sort jamais”.
Charlie rushes home to his widowed mother and bedridden grandparents.
Charlie se précipite chez sa mère veuve et ses grands-parents alités.
That night, Charlie tells his Grandpa Joe what the tinker said, and Joe reveals that Wonka locked the factory because other candy makers, including his rival Arthur Slugworth, sent in spies to steal his recipes.
Cette nuit-là, Charlie raconte à son grand-père Joe ce que le bricoleur a dit et Joe révèle que Wonka a verrouillé l’usine parce que d’autres fabricants de bonbons, y compris son rival Arthur Slugworth, ont envoyé des espions pour voler ses recettes.
Wonka shut down the factory but resumed selling candy after three years.
Wonka a fermé l’usine mais a recommencé à vendre des bonbons après trois ans.
The origin of Wonkas labor force is unknown.
L’origine de la main-d’œuvre de Wonka est inconnue.
Wonka announces he has hidden five “Golden Tickets” in chocolate Wonka Bars.
Wonka annonce qu’il a caché cinq “Golden Tickets” dans des barres chocolatées Wonka.
Finders of the tickets will receive a factory tour and a lifetime supply of chocolate.
Les chercheurs de billets recevront une visite de l’usine et un approvisionnement à vie en chocolat.
The first four tickets are found by the gluttonous Augustus Gloop, the spoiled Veruca Salt whose family is wealthy in the nut business, the gum-chewing Violet Beauregarde, and the television-obsessed Mike Teavee.
Les quatre premiers billets sont trouvés par le glouton Augustus Gloop, le gâté Veruca Salt dont la famille est riche dans le commerce des noix, le mordeur de gomme Violet Beauregarde et le passionné de télévision Mike Teavee.
As each winner is announced on TV, a sinister-looking man whispers to them.
Alors que chaque gagnant est annoncé à la télévision, un homme à l’air sinistre leur chuchote.
A subsequent news report reveals the fifth ticket was found in Paraguay by a millionaire/casino-owner, causing Charlie to lose hope.
Un reportage ultérieur révèle que le cinquième billet a été trouvé au Paraguay par un millionnaire / propriétaire de casino, faisant perdre espoir à Charlie.
The next day, Charlie finds money in a gutter and uses it to buy a Wonka Scrumdiddlyumptious bar; with the change, he buys a regular Wonka Bar for Joe.
Le lendemain, Charlie trouve de l’argent dans une gouttière et l’utilise pour acheter un bar Wonka Scrumdiddlyumptious; avec le changement, il achète un Wonka Bar régulier pour Joe.
While walking home, Charlie overhears that the millionaire forged the fifth ticket.
En rentrant chez lui, Charlie apprend que le millionnaire a contrefait le cinquième billet.
Charlie opens the Wonka Bar and finds the fifth ticket.
Charlie ouvre le Wonka Bar et trouve le cinquième ticket.
Rushing home, he encounters the same man seen whispering to the other winners, who introduces himself as Slugworth and offers a reward for a sample of Wonkas latest creation, the Everlasting Gobstopper.
En rentrant chez lui, il rencontre le même homme vu chuchoter aux autres gagnants, qui se présente comme Slugworth et offre une récompense pour un échantillon de la dernière création de Wonka, l’Everlasting Gobstopper.
Returning home with the Golden Ticket, Charlie chooses Joe, who, in excitement, rises out of bed for the first time in 20 years, as his chaperone.
De retour à la maison avec le Golden Ticket, Charlie choisit Joe, qui, excité, se lève pour la première fois en 20 ans, comme son chaperon.
The next day, Wonka greets the ticket winners and leads them inside, where each signs a contract before the tour.
Le lendemain, Wonka accueille les gagnants des billets et les conduit à l’intérieur, où chacun signe un contrat avant la visite.
The factory includes a candy land with a river of chocolate and other sweets.
L’usine comprend une terre de bonbons avec une rivière de chocolat et d’autres bonbons.
The visitors meet Wonkas labor force, small men known as Oompa-Loompas.
Les visiteurs rencontrent la main-d’œuvre de Wonka, de petits hommes connus sous le nom d’Oompa-Loompas.
Despite being asked not to by Wonka, Augustus drinks directly from the chocolate river, but falls in and is sucked up by a pipe to the Fudge Room.
Bien que Wonka lui ait demandé de ne pas le faire, Augustus boit directement de la rivière au chocolat, mais tombe et est aspiré par une pipe jusqu’à la Fudge Room.
Wonka takes the remaining guests on a surreal boat ride, leading to the Inventing Room, where everyone receives an Everlasting Gobstopper.
Wonka emmène les invités restants dans une promenade en bateau surréaliste, menant à la salle d’invention, où tout le monde reçoit un Everlasting Gobstopper.
Violet blows up into a large blueberry after chewing an experimental piece of three-course dinner gum over Wonkas warnings and must be squeezed before she explodes.
Violet explose dans une grosse myrtille après avoir mâché un morceau expérimental de chewing-gum à trois plats sur les avertissements de Wonka et doit être pressé avant qu’elle n’explose.
The remaining group samples some lickable wallpaper and then reaches the Fizzy Lifting Drinks Room, where Charlie and Joe ignore Wonkas warning and sample the drinks.
Le groupe restant échantillonne du papier peint à lécher, puis atteint la salle des boissons gazeuses, où Charlie et Joe ignorent l’avertissement de Wonka et dégustent les boissons.
They float and have a near-fatal encounter with an exhaust fan before their burping “deflates” them and lets them descend back to the ground.
Ils flottent et ont une rencontre presque fatale avec un ventilateur d’extraction avant que leurs rots ne les «dégonfle» et les laisse redescendre au sol.
In the Golden Eggs Room, Veruca demands a golden goose for herself before falling into a garbage chute that leads to the furnace, with her father falling in trying to rescue her.
Dans la salle des œufs d’or, Veruca exige une oie d’or pour elle-même avant de tomber dans une chute à ordures qui mène au four, son père tombant en essayant de la sauver.
The rest of the group tests out Wonkas Wonkavision, which is used to teleport chocolate bars, and Mike teleports himself, becoming only a few inches tall.
Le reste du groupe teste le Wonkavision de Wonka, qui est utilisé pour téléporter des barres de chocolat, et Mike se téléporte, ne mesurant que quelques centimètres.
As the tour ends, Charlie and Joe, the only two remaining guests, ask about the other kids, and Wonka assures them that they will return to normal.
À la fin de la tournée, Charlie et Joe, les deux seuls invités restants, posent des questions sur les autres enfants et Wonka leur assure qu’ils reviendront à la normale.
Wonka then retreats to his office without awarding them the promised lifetime supply of chocolate.
Wonka se retire ensuite dans son bureau sans leur accorder l’approvisionnement à vie promis de chocolat.
Grandpa Joe and Charlie enter his office to ask about this, where a furious Wonka informs them that by stealing Fizzy Lifting Drinks, they have violated the contract, thereby forfeiting their prize.
Grand-père Joe et Charlie entrent dans son bureau pour poser des questions à ce sujet, où un Wonka furieux les informe qu’en volant des boissons gazeuses à lever, ils ont violé le contrat, perdant ainsi leur prix.
Joe angrily denounces Wonka and suggests to Charlie that he should give Slugworth the Gobstopper as revenge, but Charlie returns the candy to Wonka.
Joe dénonce avec colère Wonka et suggère à Charlie de donner à Slugworth le Gobstopper pour se venger, mais Charlie rend les bonbons à Wonka.
Wonka declares Charlie the winner and reveals that “Slugworth” is an employee, Mister Wilkinson; the offer to buy the Gobstopper was a morality test that only Charlie passed.
Wonka déclare Charlie le gagnant et révèle que “Slugworth” est un employé, Monsieur Wilkinson; l’offre d’achat du Gobstopper était un test de moralité que seul Charlie avait réussi.
The trio enter the “Wonkavator”, a multi-directional glass elevator that flies out of the factory.
Le trio entre dans le “Wonkavator”, un ascenseur en verre multidirectionnel qui vole hors de l’usine.
Soaring over the city, Wonka reveals he created the contest to find someone worthy enough to assume control of his factory when he retires, and he gives it to Charlie and his family.
Survolant la ville, Wonka révèle qu’il a créé le concours pour trouver quelqu’un d’assez digne de prendre le contrôle de son usine à sa retraite, et il le donne à Charlie et à sa famille.
