20200919_CHINESE_08_22



Original Podcast with clickable words

http://tinyurl.com/yxud9y4f

The Wonderful Wizard of Oz is an American childrens novel written by author L.

lǜ xiān zōngshì zuò zhě L chuàng zuò de měi guó ér tóng xiǎo shuō。

《绿野仙踪》是作者L创作的美国儿童小说

Frank Baum and illustrated by W.

lán · bào Frank Baum W.

弗兰克·鲍姆(Frank Baum)和W.

W.

W.

W.

Denslow, originally published by the George M.

Denslowzuì chū yóu George M. chū bǎn

Denslow,最初由George M.出版

Hill Company in May 1900.

1900 nián 5 yuè de ěr gōng

1900年5的希尔公

It has since seen several reprints, most often under the title The Wizard of Oz, which is the title of the popular 1902 Broadway musical adaptation as well as the iconic 1939 live-action film.

cóng hòu jīng jìn xíng le duō chóng yìntōng cháng lǜ xiān zōngwéi biāo zhè shì shòu huān yíng de 1902 nián bǎi lǎo huì yīn yuè gǎi biān biāo zhì xìng de 1939 nián zhēn rén diàn yǐng de biāo tí。

后,它已经进行多次重印,通常《绿野仙踪》标题,这是受欢迎的1902年百老汇音乐改编及标志性的1939年真电影的标题

Plot.

qíng jié。

情节

Dorothy is a young girl who lives with her Aunt Em, Uncle Henry, and dog, Toto, on a farm on the Kansas prairie.

táo Dorothyshì nián qīng nǚ hái de Emhēng shū shū gǒu Tototuō tuō shēng huó zài kān zhōu cǎo yuán shàng de nóng chǎng lǐ。

桃乐丝(Dorothy)是个年轻女孩,与她的姨妈Em(亨利叔叔)和狗Toto(托托)起生活在堪萨斯州大草原上的个农场里

One day, she and Toto are caught up in a cyclone that deposits them and the farmhouse into Munchkin Country in the magical Land of Oz.

yǒu tiān tuō tuō xiàn le chǎng guó nèi men nóng shè cún fàng zài shén de ào guó de méng jīn xiāng cūn。

一天,她和托托陷入了一场飓,把他们和农舍存放在神奇的兹国度的奇金乡村

The falling house has killed the Wicked Witch of the East, the evil ruler of the Munchkins.

dǎo de fáng wéi rén nián nián nián wéi méng jīn jiā xié è de xié è tǒng zhì zhě xiǎo xié è de nǚ wū。

的房屋杀死了蒙克金斯家族的邪恶统治者东邪恶的女巫。

The Good Witch of the North arrives with three grateful Munchkins and gives Dorothy the magical silver shoes that once belonged to the Wicked Witch.

běi fāng de hǎo nǚ dài zhe sān wèi gǎn de méng jīn lái zhè gěi le duō luó shén de yín xié zizhè shuāng xié zi céng jīng shǔ xié è de nǚ wū。

的好女带着激的克金斯来到这里,给多萝西神奇的银色子,这双鞋经属邪恶的女巫。

The Good Witch tells Dorothy that the only way she can return home is to follow the yellow brick road to the Emerald City and ask the great and powerful Wizard of Oz to help her.

hǎo nǚ gào duō luó wéi huí jiā de fāng shì yán zhe huáng zhuān qián wǎng fěi cuì chéngbìng qǐng qiáng ér shí yǒu de lǜ xiān zōng lái bāng zhù tā。

好女告诉多萝西,她唯回家的法是沿着黄砖路前往翡翠城,并请强大而有实力的绿野仙踪来帮助她

As Dorothy embarks on her journey, the Good Witch of the North kisses her on the forehead, giving her magical protection from harm.

táo Dorothy shàng lǚ zhī shíběi fāng de nǚ zài é tóu shàng qīn wěn wèi gòng le miǎn shòu shāng hài de shén bǎo hù。

桃乐丝(Dorothy)踏上旅途之时,北的女在额头上亲她,她提供免受伤害的神奇保护

On her way down the yellow brick road, Dorothy attends a banquet held by a Munchkin named Boq.

zài huáng zhuān shang de zhōngduō luó chū le yóu méng jīnBoun xíng de yàn huì

在黄砖路上的途,多萝西出席奇金(Boun)举行的宴会

The next day, she frees a Scarecrow from the pole on which he is hanging, applies oil from a can to the rusted joints of a Tin Woodman, and meets a Cowardly Lion.

èr tiān jiāng dào cǎo rén cóng diào zài shàng de gān zi shàng jiě jiù chū láijiāng guàn zi de yóu mǒ zài · màn de shēng xiù de jiē féng shàng dào le ward ruò de shī zi

二天,她将稻草人从吊在其上的杆子上解救出来,将子里的油涂抹在锡·伍德曼的生锈的接缝上,遇到了ward弱的狮子

The Scarecrow wants a brain, the Tin Woodman wants a heart, and the Cowardly Lion wants courage, so Dorothy encourages them to journey with her and Toto to the Emerald City to ask for help from the Wizard.

dào cǎo rén yào nǎo · màn yào xīn zàngdǎn qiè de shī zi xiǎng yào yǒng yīn duō luó men tuō tuō qián wǎng fěi cuì chéngxiàng shī xún qiú bāng zhù。

稻草需要大脑,锡·伍德曼需要脏,胆怯的狮子要勇,因此多萝西励他们与她和托托起前往翡翠城,向师寻求帮助

After several adventures, the travelers arrive at the Emerald City and meet the Guardian of the Gates, who asks them to wear green tinted spectacles to keep their eyes from being blinded by the citys brilliance.

jīng guò mào xiǎn zhī hòulǚ xíng zhě dào le fěi cuì chéng dào le gài wèi bàohòu zhě yāo qiú men dài zhe lǜ de yǎn jìng fáng zhǐ men de yǎn jīng bèi zhè zuò chéng shì de guāng cǎi suǒ méng bì。

经过次冒险之后,旅行者到达翡翠城,遇到盖茨卫报,后者要求他们着绿色的眼镜,他们的眼睛被这座城市的光彩所蒙蔽。

Each one is called to see the Wizard.

měi rén dōu bèi yāo qiú kàn dào xiàng dǎo。

每个都被要求看到向导

He appears to Dorothy as a giant head, to the Scarecrow as a ball of fire, to the Tin Woodman as a lovely lady, and to the Cowardly Lion as a terrible beast.

zài táo miàn qián xiàng rénzài dào cǎo rén miàn qián xiàng huǒ qiúduì · màn xiàng ài de nǚ rénduì qiè ward de shī zi xiàng de shòu。

他在桃乐丝面前像个巨人,在稻草面前像个球,对锡·伍德曼像个可爱的女,对怯ward的狮子也像可怕的野兽

He agrees to help them all if they kill the Wicked Witch of the West, who rules over Winkie Country.

tóng guǒ men rén wéi tǒng zhì le Winkie Country de fāng xié è nǚ wéi suǒ yǒu rén gòng bāng zhù。

他同意,如果他们杀死统治Winkie Country的西邪恶女,他们将所有提供帮助

The Guardian warns them that no one has ever managed to defeat the witch.

zhī rén jǐng gào menméi yǒu rén néng bài guò nǚ wū。

监护人警告他们,没有能击败过女巫。

The Wicked Witch of the West sees the travelers approaching with her one telescopic eye.

fāng de xié è nǚ kàn dào lǚ xíng zhě yòng de zhī shēn suō yǎn jīng kào jìn。

西的邪恶女看到旅行者用她的只伸缩眼睛靠近

She sends a pack of wolves to tear them to pieces, but the Tin Woodman kills them with his axe.

pài chū le bāo láng jiāng men chéng suì piàndàn · màn yòng tóu tou wéi rén。

她派出了一包狼将它们碎片,但锡·伍德曼用斧头杀死它们

She sends wild crows to peck their eyes out, but the Scarecrow kills them by breaking their necks.

pài chū shēng de lái zhuó shí men de yǎn jīngdàn shì dào cǎo rén què tōng guò zhé duàn zi le men。

她派出野生的鸦来啄食他们的眼睛,但是稻草却通过折断脖子杀死它们

She summons a swarm of black bees to sting them, but they are killed while trying to sting the Tin Woodman while the Scarecrows straw hides the others.

zhào le hēi fēng lái tòng mendàn shì dāng men shì Wood ér dào cǎo rén de dào cǎo rén cáng lái de shí hou men bèi rén shā le

她召集了一大批黑蜂来刺他们,但是当他们试图刺破锡Wood夫而稻草的稻草把其他人藏起来的时候,他们被杀死了。

She sends a dozen of her Winkie slaves to attack them, but the Cowardly Lion stands firm to repel them.

pài qiǎn le shí míng Winkie lái gōng mendàn qiè ward de shī zi jiān jué tuì men。

她派遣了十几Winkie奴隶来攻击他们,但怯ward的狮子坚决击退他们

Finally, she uses the power of her Golden Cap to send the Winged Monkeys to capture Dorothy, Toto, and the Cowardly Lion, unstuff the Scarecrow, and dent the Tin Woodman.

zuì hòu shǐ yòng jīn mào de liàng pài qiǎn yǒu de hóu zi lái zhuō duō luó tuō tuō qiè Lion de shī zichāi jiě dào cǎo rénbìng shǐ · màn āo xiàn。

最后,她使用金帽的力量派遣有子来捕捉多萝西,托托和怯Lion的狮子,拆解稻草,并使锡·伍德曼

Dorothy is forced to become the witchs personal slave, while the witch schemes to steal her silver shoes.

duō luó bèi chéng wéi nǚ de rén ér nǚ huà tōu de yín xié。

多萝西被迫成的私奴隶,而女划偷她的银鞋。

The witch successfully tricks Dorothy out of one of her silver shoes.

nǚ chéng gōng de cóng de shuāng yín xié zi zhōng piàn le duō luó xī。

成功地她的一双银色欺骗多萝西

Angered, she throws a bucket of water at the witch and is shocked to see her melt away.

shēng le xiàng nǚ rēng le tǒng shuǐzhèn jīng de kàn dào róng huà le。

气了,她向女了一惊地看到她融化了。

The Winkies rejoice at being freed from her tyranny and help restuff the Scarecrow and mend the Tin Woodman.

wēn rén wéi bǎi tuō bào zhèng ér gāo xìngbìng bāng zhù dào cǎo rén chóng xīn gēng zuò bìng huī · màn。

人为自己脱暴政而高兴,并帮助稻草重新耕作并修复锡·伍德曼

They ask the Tin Woodman to become their ruler, which he agrees to do after helping Dorothy return to Kansas.

men yāo qiú · mànTin Woodmanchéng wéi men de tǒng zhì zhě zài bāng zhù duō luó Dorothyfǎn huí kān zhōu zhī hòu tóng zhè yàng zuò。

他们要求锡·伍德曼(Tin Woodman)成他们的统治者,他在帮助多萝西(Dorothy)返回堪萨斯州之后同意这样做

Dorothy finds the witchs Golden Cap and summons the Winged Monkeys to carry her and her friends back to the Emerald City.

táo Dorothyzhǎo dào le nǚ de jīn màobìng zhào huàn fēi chì de hóu zi jiāng de péng you dài huí fěi cuì chéng。

桃乐丝(Dorothy)找到的金帽,并召唤飞翅的子将她和她的朋带回翡翠城

The King of the Winged Monkeys tells how he and his band are bound by an enchantment to the cap by the sorceress Gayelette from the North, and that Dorothy may use it to summon them two more times.

hóu zhī wáng de shì de yuè duì bèi lái běi fāng de nǚ gài lái Gaylette dào mào zi shàng de shù ér duō luó yòng zài zhào huàn men liǎng cì。

翼猴讲述他和他的乐如何被来自北的女莱特(Gaylette)附到帽子上的束缚,而多萝西可用它再次召唤他们两次

When Dorothy and her friends meet the Wizard of Oz again, Toto tips over a screen in a corner of the throne room that reveals the Wizard.

dāng duō luó de péng you zài lǜ xiān zōng jiàn miàn shítuō tuō fān guò bǎo zuò jiǎo de píng chū le shī

当多萝西和她的朋再次与绿野仙踪面时,托托过宝座角的屏了巫

He sadly explains he is a humbugan ordinary old man who, by a hot air balloon, came to Oz long ago from Omaha.

bēi de jiě shì shuō shì piàn zishì tōng de lǎo rén hěn zǎo jiù tōng guò qiú cóng ào lái dào ào zī。

他可悲地解说自己是个骗子,是通的老,他很早通过热从奥马哈来到

He provides the Scarecrow with a head full of bran, pins, and needles (“a lot of bran-new brains”), the Tin Woodman with a silk heart stuffed with sawdust, and the Cowardly Lion a potion ofcourage”.

wèi dào cǎo rén gòng le chōng mǎn tóu zhēn zhēn de tóu (\” hěn duō xīn nǎo \”), gěi · mànTin Woodmanzhuāng mǎn le bān de xīnxiàng qiè and de shī zi gòng le \” yǒng \”

稻草提供了一个充满麸皮,大头针和针的头(“很多麸皮新大脑”),给锡·伍德曼(Tin Woodman锯末丝般的,向怯and的狮子提供“勇

Their faith in his power gives these items a focus for their desires.

men duì néng de xìn yǎng shǐ zhè xiē pǐn chéng wéi men wàng de jiāo diǎn。

他们对自己能力的信仰使这些物品成他们望的

He decides to take Dorothy and Toto home and then go back to Omaha in his balloon.

jué dìng dài táo tuō tuō huí jiārán hòu chéng qiú huí dào ào hā。

他决定带桃乐丝和托托回家,后乘球回到马哈

At the send-off, he appoints the Scarecrow to rule in his stead, which he agrees to do after helping Dorothy return to Kansas.

zài sòng zhōng rèn mìng dào cǎo rén dài zhí zhèng tóng zài bāng zhù duō luó fǎn huí kān zhōu hòu zhí xíng zhè xiàng gōng zuò。

在送礼,他任命稻草代替他执政,他同意在帮助多萝西返回堪萨斯州后执行这项

Toto chases a kitten in the crowd and Dorothy goes after him, but the ropes holding the balloon break and the Wizard floats away.

Toto zài rén qún zhōng zhuī zhú zhī xiǎo māoDorothy jǐn zhuī zhe dàn shì zhe qiú de shéng suǒ shí xià cái piāo le lái。

Toto追逐只小猫,Dorothy紧追着他,但是握着球的绳索断裂师漂浮起来

Dorothy summons the Winged Monkeys and tells them to carry her and Toto home, but they explain they cant cross the desert surrounding Oz.

táo zhào huàn yǒu de hóu zigào men tuō tuō dài huí jiādàn shì men jiě shì shuō men néng chuān yuè ào jìn de shā mò。

桃乐丝召唤有子,告诉他们把她和托托带回家,但是他们解说他们能穿越兹附近的沙漠

The Soldier with the Green Whiskers informs Dorothy that Glinda, the Good Witch of the South may be able to help her return home, so the travelers begin their journey to see Glindas castle in Quadling Country.

dài zhe lǜ de shì bīng gào duō luó nán fāng de hǎo nǚ lín Glinda bāng zhù huí jiāyīn lǚ xíng zhě kāi shǐ le lǚ chéngcān guān le guóQuadling Country lín Glindade chéng bǎo

带着绿色胡须的兵告诉多萝西,南的好女格林达(Glinda)也许可帮助她回家,因此旅行者旅程,参观四国(Quadling Country)格林达(Glinda)的城堡。

On the way, the Lion kills a giant spider who is terrorizing the animals in a forest.

zhōngshī zi tóu fàng le zhī zhèng zài shēng sēn lín zhōng dòng de xíng zhī zhū。

,狮子杀死了一只正在恐吓森林动物的型蜘蛛

They ask him to become their king, which he agrees to do after helping Dorothy return to Kansas.

men yào qiú chéng wéi guó wáng tóng zài bāng zhù duō luó fǎn huí kān zhōu zhī hòu zuò de guó wáng。

他们要求他成,他同意在帮助多萝西返回堪萨斯州之后做他的国王。

Dorothy summons the Winged Monkeys a third time to fly them over a hill to Glindas castle.

duō luó sān zhào huàn hóujiāng men fēi guò xiǎo shān dào lín de chéng bǎo。

多萝西第次召唤翼猴,将它们飞过小山到达格林达的城堡。

Glinda greets them and reveals that Dorothys silver shoes can take her anywhere she wishes to go.

lín Glindaxiàng men zhì bìng tòu dào luó Dorothyde yín xié zi dài dào xiǎng de rèn fāng。

格林达(Glinda)向他们致意,并透露道萝西(Dorothy)的银色子可带她到她去的任何地方。

She embraces her friends, all of whom will be returned to their new kingdoms through Glindas three uses of the Golden Cap: the Scarecrow to the Emerald City, the Tin Woodman to Winkie Country, and the Lion to the forest; after which the cap will be given to the King of the Winged Monkeys, freeing him and his band.

yōng bào zhe de péng yousuǒ yǒu péng you jiāng tōng guò lín Glindaduì jīn mào de sān zhǒng shǐ yòng fāng shì huí dào xīn de wáng guódào cǎo rén dào fěi cuì chéng lín rén dào Winkie xiāng cūnshī zi dào sēn lín zhī hòujiāng shàng xiàn shòu hóu wáng shì fàng de yuè duì。

她拥抱着自己的朋,所有朋将通过格林达(Glinda)对金帽的种使用式回到新的国:稻草到翡翠城,锡林Winkie乡村,狮子到森林之后,将上限授予翼猴王以释放他和他的乐队。

Dorothy takes Toto in her arms, knocks her heels together three times, and wishes to return home.

duō luó Dorothybào zhe tuō tuōToto), jiāng jiǎo gēn lián zài qiāo le sān xià wàng huí dào jiā

多萝西(Dorothy)抱着托托(Toto),将脚跟连在起敲了三下,希望回到家

Instantly, she begins whirling through the air and rolling on the grass of the Kansas prairie, up to the farmhouse, though the silver shoes fall off her feet en route and are lost in the Deadly Desert.

kāi shǐ zài kōng zhōng xuán zhuǎnzài kān cǎo yuán de cǎo shàng chǎngzhí dào nóng shějǐn guǎn yín xié zài zhōng cóng de jiǎo shàng diào xià láizài zhì mìng shā zhōng shī le。

立刻,她始在空旋转,在堪萨斯大草原的草地上滚动,直到农舍,尽管银在途中从她的脚上掉下来,在致命沙漠迷失了。

Leave a Reply