20201010_GERMAN_10_51



Original Podcast with clickable words

http://tinyurl.com/yy3bsemp

Willy Wonka & the Chocolate Factory is a 1971 American musical fantasy film directed by Mel Stuart and starring Gene Wilder as Willy Wonka.

Willy Wonka und die Schokoladenfabrik ist ein amerikanischer Fantasy-Film von 1971 unter der Regie von Mel Stuart mit Gene Wilder als Willy Wonka.

It is an adaptation of the 1964 novel Charlie and the Chocolate Factory by Roald Dahl.

Es ist eine Adaption des 1964 erschienenen Romans Charlie und die Schokoladenfabrik von Roald Dahl.

The film tells the story of a poor child named Charlie Bucket who, after finding a Golden Ticket in a chocolate bar, visits Willy Wonkas chocolate factory along with four other children from around the world.

Der Film erzählt die Geschichte eines armen Kindes namens Charlie Bucket, das, nachdem es in einer Schokoladentafel ein Goldenes Ticket gefunden hat, zusammen mit vier anderen Kindern aus der ganzen Welt die Schokoladenfabrik von Willy Wonka besucht.

Plot.

Handlung.

In a small town, Charlie Bucket, a poor paperboy, watches kids visit a candy shop.

In einer kleinen Stadt beobachtet Charlie Bucket, ein armer Zeitungsjunge, wie Kinder einen Süßwarenladen besuchen.

Walking home, he passes Willy Wonkas chocolate factory.

Als er nach Hause geht, kommt er an Willy Wonkas Schokoladenfabrik vorbei.

A mysterious tinker recites the first lines of William Allinghams poem “The Fairies” and tells Charlie that “nobody ever goes in, and nobody ever comes out.”

Ein mysteriöser Bastler rezitiert die ersten Zeilen von William Allinghams Gedicht “The Fairies” und sagt Charlie, dass “niemand jemals hineingeht und niemand jemals herauskommt”.

Charlie rushes home to his widowed mother and bedridden grandparents.

Charlie eilt zu seiner verwitweten Mutter und den bettlägerigen Großeltern nach Hause.

That night, Charlie tells his Grandpa Joe what the tinker said, and Joe reveals that Wonka locked the factory because other candy makers, including his rival Arthur Slugworth, sent in spies to steal his recipes.

In dieser Nacht erzählt Charlie seinem Opa Joe, was der Bastler gesagt hat, und Joe verrät, dass Wonka die Fabrik abgeschlossen hat, weil andere Süßwarenhersteller, darunter sein Rivale Arthur Slugworth, Spione geschickt haben, um seine Rezepte zu stehlen.

Wonka shut down the factory but resumed selling candy after three years.

Wonka schloss die Fabrik, verkaufte aber nach drei Jahren wieder Süßigkeiten.

The origin of Wonkas labor force is unknown.

Der Ursprung von Wonkas Arbeitskräften ist unbekannt.

Wonka announces he has hidden five “Golden Tickets” in chocolate Wonka Bars.

Wonka gibt bekannt, dass er fünf “Golden Tickets” in Schokoladen-Wonka-Riegeln versteckt hat.

Finders of the tickets will receive a factory tour and a lifetime supply of chocolate.

Die Finder der Tickets erhalten eine Werksbesichtigung und einen lebenslangen Vorrat an Schokolade.

The first four tickets are found by the gluttonous Augustus Gloop, the spoiled Veruca Salt whose family is wealthy in the nut business, the gum-chewing Violet Beauregarde, and the television-obsessed Mike Teavee.

Die ersten vier Tickets finden der gefräßige Augustus Gloop, der verwöhnte Veruca Salt, dessen Familie im Nussgeschäft reich ist, die Kaugummi-kauende Violet Beauregarde und der fernsehbesessene Mike Teavee.

As each winner is announced on TV, a sinister-looking man whispers to them.

Als jeder Gewinner im Fernsehen bekannt gegeben wird, flüstert ihnen ein unheimlich aussehender Mann zu.

A subsequent news report reveals the fifth ticket was found in Paraguay by a millionaire/casino-owner, causing Charlie to lose hope.

Ein nachfolgender Nachrichtenbericht enthüllt, dass das fünfte Ticket in Paraguay von einem Millionär / Casino-Besitzer gefunden wurde, wodurch Charlie die Hoffnung verlor.

The next day, Charlie finds money in a gutter and uses it to buy a Wonka Scrumdiddlyumptious bar; with the change, he buys a regular Wonka Bar for Joe.

Am nächsten Tag findet Charlie Geld in einer Gosse und kauft damit eine Wonka Scrumdiddlyumptious Bar. Mit dem Wechsel kauft er eine reguläre Wonka Bar für Joe.

While walking home, Charlie overhears that the millionaire forged the fifth ticket.

Als Charlie nach Hause geht, hört er, dass der Millionär das fünfte Ticket gefälscht hat.

Charlie opens the Wonka Bar and finds the fifth ticket.

Charlie öffnet die Wonka Bar und findet das fünfte Ticket.

Rushing home, he encounters the same man seen whispering to the other winners, who introduces himself as Slugworth and offers a reward for a sample of Wonkas latest creation, the Everlasting Gobstopper.

Als er nach Hause eilt, trifft er auf denselben Mann, der den anderen Gewinnern flüstert, der sich als Slugworth vorstellt und eine Belohnung für eine Probe von Wonkas neuester Kreation, dem Everlasting Gobstopper, anbietet.

Returning home with the Golden Ticket, Charlie chooses Joe, who, in excitement, rises out of bed for the first time in 20 years, as his chaperone.

Charlie kehrt mit dem Goldenen Ticket nach Hause zurück und wählt Joe, der vor Aufregung zum ersten Mal seit 20 Jahren wieder aus dem Bett aufsteht, als seinen Begleiter.

The next day, Wonka greets the ticket winners and leads them inside, where each signs a contract before the tour.

Am nächsten Tag begrüßt Wonka die Ticketgewinner und führt sie hinein, wo jeder vor der Tour einen Vertrag unterschreibt.

The factory includes a candy land with a river of chocolate and other sweets.

Die Fabrik umfasst ein Süßigkeitenland mit einem Fluss aus Schokolade und anderen Süßigkeiten.

The visitors meet Wonkas labor force, small men known as Oompa-Loompas.

Die Besucher treffen Wonkas Arbeitskräfte, kleine Männer, die als Oompa-Loompas bekannt sind.

Despite being asked not to by Wonka, Augustus drinks directly from the chocolate river, but falls in and is sucked up by a pipe to the Fudge Room.

Obwohl Augustus von Wonka nicht darum gebeten wird, trinkt er direkt aus dem Schokoladenfluss, fällt jedoch hinein und wird von einer Pfeife in den Fudge Room gesaugt.

Wonka takes the remaining guests on a surreal boat ride, leading to the Inventing Room, where everyone receives an Everlasting Gobstopper.

Wonka nimmt die verbleibenden Gäste mit auf eine surreale Bootsfahrt, die zum Inventing Room führt, wo jeder einen Everlasting Gobstopper erhält.

Violet blows up into a large blueberry after chewing an experimental piece of three-course dinner gum over Wonkas warnings and must be squeezed before she explodes.

Violet sprengt eine große Blaubeere, nachdem sie ein experimentelles Stück Drei-Gänge-Kaugummi über Wonkas Warnungen gekaut hat, und muss zusammengedrückt werden, bevor sie explodiert.

The remaining group samples some lickable wallpaper and then reaches the Fizzy Lifting Drinks Room, where Charlie and Joe ignore Wonkas warning and sample the drinks.

Die verbleibende Gruppe probiert eine leckbare Tapete und erreicht dann den Fizzy Lifting Drinks Room, wo Charlie und Joe Wonkas Warnung ignorieren und die Getränke probieren.

They float and have a near-fatal encounter with an exhaust fan before their burping “deflates” them and lets them descend back to the ground.

Sie schweben und haben eine fast tödliche Begegnung mit einem Abluftventilator, bevor ihr Aufstoßen sie “entleert” und sie wieder auf den Boden sinken lässt.

In the Golden Eggs Room, Veruca demands a golden goose for herself before falling into a garbage chute that leads to the furnace, with her father falling in trying to rescue her.

Im Golden Eggs Room verlangt Veruca eine goldene Gans für sich, bevor sie in einen Müllschlucker fällt, der zum Ofen führt. Ihr Vater versucht, sie zu retten.

The rest of the group tests out Wonkas Wonkavision, which is used to teleport chocolate bars, and Mike teleports himself, becoming only a few inches tall.

Der Rest der Gruppe testet Wonkas Wonkavision, mit dem Schokoriegel teleportiert werden, und Mike teleportiert sich selbst und wird nur wenige Zentimeter groß.

As the tour ends, Charlie and Joe, the only two remaining guests, ask about the other kids, and Wonka assures them that they will return to normal.

Am Ende der Tour fragen Charlie und Joe, die einzigen verbleibenden Gäste, nach den anderen Kindern, und Wonka versichert ihnen, dass sie wieder normal werden.

Wonka then retreats to his office without awarding them the promised lifetime supply of chocolate.

Wonka zieht sich dann in sein Büro zurück, ohne ihnen die versprochene lebenslange Versorgung mit Schokolade zu gewähren.

Grandpa Joe and Charlie enter his office to ask about this, where a furious Wonka informs them that by stealing Fizzy Lifting Drinks, they have violated the contract, thereby forfeiting their prize.

Opa Joe und Charlie betreten sein Büro, um danach zu fragen, wo ein wütender Wonka ihnen mitteilt, dass sie durch den Diebstahl von kohlensäurehaltigen Hebegetränken gegen den Vertrag verstoßen haben und dadurch ihren Preis verlieren.

Joe angrily denounces Wonka and suggests to Charlie that he should give Slugworth the Gobstopper as revenge, but Charlie returns the candy to Wonka.

Joe prangert Wonka wütend an und schlägt Charlie vor, Slugworth den Gobstopper als Rache zu geben, aber Charlie gibt die Süßigkeiten an Wonka zurück.

Wonka declares Charlie the winner and reveals that “Slugworth” is an employee, Mister Wilkinson; the offer to buy the Gobstopper was a morality test that only Charlie passed.

Wonka erklärt Charlie zum Gewinner und enthüllt, dass “Slugworth” ein Angestellter ist, Mister Wilkinson; Das Angebot, den Gobstopper zu kaufen, war ein Moraltest, den nur Charlie bestanden hat.

The trio enter the “Wonkavator”, a multi-directional glass elevator that flies out of the factory.

Das Trio betritt den “Wonkavator”, einen multidirektionalen Glasaufzug, der aus der Fabrik fliegt.

Soaring over the city, Wonka reveals he created the contest to find someone worthy enough to assume control of his factory when he retires, and he gives it to Charlie and his family.

Wonka schwebt über der Stadt und verrät, dass er den Wettbewerb ins Leben gerufen hat, um jemanden zu finden, der würdig genug ist, die Kontrolle über seine Fabrik zu übernehmen, wenn er in den Ruhestand geht. Er gibt ihn Charlie und seiner Familie.

Leave a Reply