Podcast: Play in new window | Download (Duration: 8:43 — 2.0MB)
Subscribe: Spotify | Email | RSS | More
Original Podcast with clickable words
http://tinyurl.com/y5mkb7ql
Monkey, also commonly referred to as Monkey Magic (the shows title song), is a Japanese television drama based on the 16th century Chinese novel, Journey to the West, by Wu Chengen.
Monkey, aussi communément appelé Monkey Magic (la chanson titre de l’émission), est un drame télévisé japonais basé sur le roman chinois du 16ème siècle, Journey to the West, de Wu Cheng’en.
Filmed in Northwest China and Inner Mongolia, the show was produced by Nippon TV and International Television Films in association with NHK (Japan Broadcasting Corporation), and broadcast from 1978 to 1980 on Nippon TV.
Tournée dans le nord-ouest de la Chine et en Mongolie intérieure, l’émission a été produite par Nippon TV et International Television Films en association avec la NHK (Japan Broadcasting Corporation), et diffusée de 1978 à 1980 sur Nippon TV.
Plot summary Monkey, the title character, is described in the theme song as being “born from an egg on a mountain top”.
Résumé de l’intrigue Monkey, le personnage principal, est décrit dans la chanson thème comme étant “né d’un œuf au sommet d’une montagne”.
a stone egg and thus he is a stone monkey.
un œuf en pierre et donc il est un singe en pierre.
a skilled fighter who becomes a brash king of a monkey tribe, who, the song goes on to claim, was “the punkiest monkey that ever popped”.
un combattant habile qui devient un roi impétueux d’une tribu de singes, qui, poursuit la chanson, était “le singe le plus punki qui ait jamais sauté”.
He achieved a little enlightenment, and proclaimed himself “Great Sage, Equal of Heaven”.
Il atteignit un peu d’illumination et se proclama “Grand Sage, égal du ciel”.
After demanding the “gift” of a magical staff from a powerful dragon king.
Après avoir demandé le “cadeau” d’un bâton magique à un puissant roi dragon.
and to quiet the din of his rough antics on Earth.
et pour calmer le vacarme de ses ébats brutaux sur Terre.
Monkey is approached by Heaven to join their host, first in the lowly position of Master of the Stable (manure disposal).
Le Singe est approché par le Ciel pour rejoindre leur hôte, d’abord dans la position humble de Maître de l’Écurie (élimination du fumier).
and then—after his riotous complaints—as “Keeper of the Peach Garden of Immortality”.
et puis – après ses plaintes débordantes – en tant que “Gardien du Jardin des Pêches de l’Immortalité”.
Monkey eats many of the peaches, which have taken millennia to ripen, becomes immortal and runs wild.
Le singe mange de nombreuses pêches, qui ont mis des millénaires à mûrir, deviennent immortelles et se déchaînent.
Having earned the anger of Heaven.
Ayant gagné la colère du ciel.
and being beaten in a challenge by an omniscient, mighty, but benevolent, cloud-dwelling Buddha.
et être battu dans un défi par un Bouddha omniscient, puissant, mais bienveillant, habitant les nuages.
Monkey is imprisoned for 500 years under a mountain in order to learn patience.
Monkey est emprisonné pendant 500 ans sous une montagne afin d’apprendre la patience.
Eventually, Monkey is released by the monk Tripitaka.
Finalement, Monkey est libéré par le moine Tripitaka.
who has been tasked by the Boddhisatva Guanyin to undertake a pilgrimage from China to India to fetch holy scriptures.
qui a été chargé par le Boddhisatva Guanyin d’entreprendre un pèlerinage de Chine en Inde pour aller chercher des écritures saintes.
The pair soon recruit two former members of the Heavenly Host who were cast out and turned from angels to “monsters” as a result of Monkeys transgressions.
Le couple recrute bientôt deux anciens membres de l’hôte céleste qui ont été chassés et transformés d’anges en “monstres” à la suite des transgressions de Monkey.
Sandy the water monster and ex-cannibal, expelled from Heaven after his interference caused Heavens Jade Emperors precious jade cup to be broken.
Sandy le monstre de l’eau et ex-cannibale, expulsé du ciel après que son intervention ait causé la rupture de la précieuse coupe de jade de l’empereur de jade du ciel.
and Pigsy, a pig monster consumed with lust and gluttony, who was expelled from Heaven after harassing the Star Princess Vega—the Jade Emperors mistress for a kiss.
et Pigsy, un monstre cochon rongé par la luxure et la gourmandise, qui a été expulsé du Ciel après avoir harcelé la Star Princess Vega – la maîtresse de l’empereur de Jade pour un baiser.
A dragon, Yu Lung, who was set free by Guanyin after being sentenced to death, eats Tripitakas horse.
Un dragon, Yu Lung, qui a été libéré par Guanyin après avoir été condamné à mort, mange le cheval de Tripitaka.
On discovering that the horse was tasked with carrying Tripitaka, it assumes the horses shape to carry the monk on his journey.
En découvrant que le cheval était chargé de porter Tripitaka, il prend la forme du cheval pour porter le moine dans son voyage.
Later in the story he occasionally assumes human form to assist his new master.
Plus tard dans l’histoire, il prend parfois une forme humaine pour aider son nouveau maître.
although he is still always referred to as “Horse”.
bien qu’il soit toujours appelé “Cheval”.
Monkey can also change form, for instance into a hornet.
Le singe peut également changer de forme, par exemple en frelon.
In Episode 3, The Great Journey Begins, Monkey transforms into a girl to trick Pigsy.
Dans l’épisode 3, Le grand voyage commence, Monkey se transforme en fille pour tromper Pigsy.
Monkeys other magic powers include.
Les autres pouvoirs magiques de Monkey incluent.
summoning a cloud upon which he can fly.
invoquant un nuage sur lequel il peut voler.
his use of the magic wishing staff which he can shrink and grow at will and from time to time, when shrunk, store in his ear.
son utilisation du bâton magique à souhait qu’il peut rétrécir et grandir à volonté et de temps en temps, une fois rétréci, stocker dans son oreille.
and which he uses as a weapon.
et qu’il utilise comme arme.
and the ability to conjure monkey warriors by blowing on hairs plucked from his chest.
et la capacité de conjurer des guerriers singes en soufflant sur les poils arrachés de sa poitrine.
