20200909_GERMAN_08_33



Original Podcast with clickable words

http://tinyurl.com/yy4nabs3

Monkey, also commonly referred to as Monkey Magic (the shows title song), is a Japanese television drama based on the 16th century Chinese novel, Journey to the West, by Wu Chengen.

Monkey, auch allgemein als Monkey Magic (der Titelsong der Show) bezeichnet, ist ein japanisches Fernsehdrama, das auf dem chinesischen Roman Journey to the West aus dem 16. Jahrhundert von Wu Cheng’en basiert.

Filmed in Northwest China and Inner Mongolia, the show was produced by Nippon TV and International Television Films in association with NHK (Japan Broadcasting Corporation), and broadcast from 1978 to 1980 on Nippon TV.

Die im Nordwesten Chinas und in der Inneren Mongolei gedrehte Show wurde von Nippon TV und International Television Films in Zusammenarbeit mit NHK (Japan Broadcasting Corporation) produziert und von 1978 bis 1980 auf Nippon TV ausgestrahlt.

Plot summary Monkey, the title character, is described in the theme song as being “born from an egg on a mountain top”.

Handlungszusammenfassung Monkey, die Titelfigur, wird im Titellied als “aus einem Ei auf einem Berggipfel geboren” beschrieben.

a stone egg and thus he is a stone monkey.

ein Steinei und somit ist er ein Steinaffe.

a skilled fighter who becomes a brash king of a monkey tribe, who, the song goes on to claim, was “the punkiest monkey that ever popped”.

ein geschickter Kämpfer, der ein dreister König eines Affenstammes wird, der, wie das Lied weiter behauptet, “der punkigste Affe war, der jemals aufgetaucht ist”.

He achieved a little enlightenment, and proclaimed himself “Great Sage, Equal of Heaven”.

Er erlangte ein wenig Erleuchtung und proklamierte sich selbst als “Großer Weiser, gleich dem Himmel”.

After demanding the “gift” of a magical staff from a powerful dragon king.

Nachdem er das “Geschenk” eines magischen Stabes von einem mächtigen Drachenkönig verlangt hatte.

and to quiet the din of his rough antics on Earth.

und um den Lärm seiner rauen Mätzchen auf der Erde zu beruhigen.

Monkey is approached by Heaven to join their host, first in the lowly position of Master of the Stable (manure disposal).

Der Himmel wird vom Affen angesprochen, um sich seinem Wirt anzuschließen, zunächst in der niedrigen Position des Stallmeisters (Mistentsorgung).

and then—after his riotous complaints—as “Keeper of the Peach Garden of Immortality”.

und dann – nach seinen aufrührerischen Beschwerden – als “Bewahrer des Pfirsichgartens der Unsterblichkeit”.

Monkey eats many of the peaches, which have taken millennia to ripen, becomes immortal and runs wild.

Affe frisst viele der Pfirsiche, deren Reifung Jahrtausende gedauert hat, wird unsterblich und läuft wild.

Having earned the anger of Heaven.

Den Zorn des Himmels verdient zu haben.

and being beaten in a challenge by an omniscient, mighty, but benevolent, cloud-dwelling Buddha.

und in einer Herausforderung von einem allwissenden, mächtigen, aber wohlwollenden, wolkenbewohnenden Buddha geschlagen zu werden.

Monkey is imprisoned for 500 years under a mountain in order to learn patience.

Affe ist 500 Jahre unter einem Berg eingesperrt, um Geduld zu lernen.

Eventually, Monkey is released by the monk Tripitaka.

Schließlich wird Monkey vom Mönch Tripitaka freigelassen.

who has been tasked by the Boddhisatva Guanyin to undertake a pilgrimage from China to India to fetch holy scriptures.

der vom Boddhisatva Guanyin beauftragt wurde, eine Pilgerreise von China nach Indien zu unternehmen, um heilige Schriften zu holen.

The pair soon recruit two former members of the Heavenly Host who were cast out and turned from angels to “monsters” as a result of Monkeys transgressions.

Das Paar rekrutiert bald zwei ehemalige Mitglieder der himmlischen Hostie, die aufgrund von Monkeys Übertretungen vertrieben und von Engeln zu “Monstern” gemacht wurden.

Sandy the water monster and ex-cannibal, expelled from Heaven after his interference caused Heavens Jade Emperors precious jade cup to be broken.

Sandy, das Wassermonster und Ex-Kannibale, der nach seiner Einmischung aus dem Himmel vertrieben wurde, ließ den kostbaren Jadebecher des Jadekaisers des Himmels zerbrechen.

and Pigsy, a pig monster consumed with lust and gluttony, who was expelled from Heaven after harassing the Star Princess Vega—the Jade Emperors mistress for a kiss.

und Pigsy, ein von Lust und Völlerei verzehrtes Schweinemonster, das aus dem Himmel vertrieben wurde, nachdem es die Star Princess Vega – die Geliebte des Jadekaisers – für einen Kuss belästigt hatte.

A dragon, Yu Lung, who was set free by Guanyin after being sentenced to death, eats Tripitakas horse.

Ein Drache, Yu Lung, der von Guanyin freigelassen wurde, nachdem er zum Tode verurteilt worden war, frisst Tripitakas Pferd.

On discovering that the horse was tasked with carrying Tripitaka, it assumes the horses shape to carry the monk on his journey.

Als das Pferd feststellt, dass es mit dem Tragen von Tripitaka beauftragt wurde, nimmt es die Form des Pferdes an, um den Mönch auf seiner Reise zu tragen.

Later in the story he occasionally assumes human form to assist his new master.

Später in der Geschichte nimmt er gelegentlich menschliche Gestalt an, um seinem neuen Meister zu helfen.

although he is still always referred to as “Horse”.

obwohl er immer noch als “Pferd” bezeichnet wird.

Monkey can also change form, for instance into a hornet.

Affe kann auch Form ändern, zum Beispiel in eine Hornisse.

In Episode 3, The Great Journey Begins, Monkey transforms into a girl to trick Pigsy.

In Episode 3, Die große Reise beginnt, verwandelt sich Monkey in ein Mädchen, um Pigsy auszutricksen.

Monkeys other magic powers include.

Zu den anderen magischen Kräften des Affen gehören.

summoning a cloud upon which he can fly.

eine Wolke beschwören, auf der er fliegen kann.

his use of the magic wishing staff which he can shrink and grow at will and from time to time, when shrunk, store in his ear.

seine Verwendung des magischen Wunschstabs, den er nach Belieben schrumpfen und wachsen kann und von Zeit zu Zeit, wenn er geschrumpft ist, in seinem Ohr aufbewahrt.

and which he uses as a weapon.

und die er als Waffe benutzt.

and the ability to conjure monkey warriors by blowing on hairs plucked from his chest.

und die Fähigkeit, Affenkrieger zu beschwören, indem er auf Haare bläst, die aus seiner Brust gerissen wurden.

Leave a Reply