20201211_CHINESE_09_15



Original Podcast with clickable words

https://tinyurl.com/y2fxm9hn

Tootsie is a 1982 American romantic comedy film directed by Sydney Pollack and starring Dustin Hoffman.

Tootsie shì 1982 nián de měi guó làng màn diàn yǐngyóu · Sydney Pollackdǎo yǎn tīng · huò mànDustin Hoffmanzhǔ yǎn

Tootsie部1982年的美国浪漫喜剧电影,由悉尼·波拉克(Sydney Pollack)导演,达斯汀·霍夫曼(Dustin Hoffman)主演

Michael Dorsey is a respected actor, but nobody in New York wants to hire him because he is a perfectionist and difficult to work with.

mài ěr · duō ěr Michael Dorseyshì wèi shòu rén zūn jìng de yǎn yuándàn niǔ yuē méi yǒu rén yuàn yòng yīn wéi shì wán měi zhǔ zhěhěn nán zuò

迈克·多西(Michael Dorsey)是位受人尊敬的演员,但纽约没有愿意雇用他,因他是个完美主义者,很难与他合作

After many months without a job, Michael hears of an opening on the popular daytime soap opera Southwest General from his friend and acting student Sandy Lester, who tries out for the role of hospital administrator Emily Kimberly.

\” shī le duō yuè hòumài ěr cóng de péng you yǎn shēng sāng · lái tīng shuō le shòu huān yíng de jiān féi zào nán jiāng jūnde jìng rùnhòu zhě zhèng zài cháng shì dān rèn yuàn guǎn yuán āi · jīn Emily Kimberlyde jiǎo

失业许多后,迈克尔从他的朋和演生桑迪·莱斯特那里听说了一个受欢迎的间肥皂剧《西南将军》的场,后者正在尝试担任医院管理员埃米莉·金伯利(Emily Kimberly)的角色

In desperation, he impersonates a woman, auditioning asDorothy Michaels”, and gets the part.

nài zhī xià jiǎ bàn chéng nǚ rénshì yǎn wéi \” Dorothy Michaels\”, bìng dào le fēn

奈之下,他假扮成个女,试演Dorothy Michaels”,并得到了分。

Michael takes the job as a way to raise $8,000 to produce a play by his roommate Jeff Slater, which will star himself and Sandy.

mài ěr zhè fèn gōng zuò wéi zhī chí 8,000 měi yuán lái zhì zuò shì yǒu jié · lái Jeff Slaterde běn de fāng gāi míng diàn yǐng jiāng wéi sāng chū yǎn。

迈克尔以这份8,000美来制作室·斯莱特(Jeff Slater)的剧本的法,该剧将自己和桑迪出演

Michael plays Emily as a feisty feminist, which surprises the other actors and the crew, who expected her to be (as written) another swooning female.

mài ěr shì yǎn de ài Emilyshì wèi nǚ quán zhǔ zhězhè lìng yǎn yuán jīng gǎn dào men wàng xiě de yàngshì lìng wèi hūn hūn shuì de nǚ xìng。

迈克饰演的米莉(Emily)是位女权主义者,这令其他演员和剧组到惊,他们期望她(如写的那样)是另位昏昏欲睡的女性

His character quickly becomes a national sensation.

de xìng hěn kuài yǐn le quán guó bèi rén。

他的性格很快全国轰动

When Sandy catches Michael in her bedroom half undressed because he wants to try on her clothes for ideas for Dorothys wardrobe, he covers up by claiming he wants to have sex with her.

dāng sāng Sandyzài mài ěrMichaelchuān zhī liè zài mài ěrMichaelchuān hòu mài ěr de shì zhuā zhùMichaelshì chuān duō luó Dorothy guì de xiǎng shí chēng xiǎng shēng xìng guān xi ér yǎn gài le de xiǎng fǎ。

当桑迪(Sandy)在迈克Michael)穿衣服脱下衣服的卧室里抓住迈克Michael)试穿多萝西(Dorothy)衣柜的法时,他声称自己和她发生性关系而掩盖自己的

Exacerbating matters further, he is attracted to one of his co-stars, Julie Nichols, a single mother in an unhealthy relationship with the shows amoral, sexist director, Ron Carlisle.

lìng shì qing gèng jiā è huà de shì bèi zhōng wèi zhǔ yǎn zhū · ěr Julie Nicholssuǒ yǐn jié gāi jié de dào xìng bié shì dǎo yǎn luó ēn · lái ěrRon Carlislechǔ jiàn kāng de guān xì。

令事情更加恶的是,他被其中一位主演朱莉·尼科斯(Julie Nichols)所吸,她与该节目的不道德,性别歧视导演罗恩·卡莱Ron Carlisle)处于不健康的关系

At a party, when Michael (as himself) approaches Julie with a pick-up line to which she had previously told Dorothy she would be receptive, she throws a drink in his face.

zài huì shàngdāng mài ěr běn rén de shēn fèn xiān qián gào duō luó huì jiē shòu de jiē sòng xiàn jiē jìn zhū shí xiàng de rēng liǎn shàng le bēi jiǔ。

会上,当迈克他本的身份)她先前告诉多萝西会接受的接送路线接近朱莉时,她向他的脸上扔了一杯酒

Later, as Dorothy, when he makes tentative advances, Juliehaving just ended her relationship with Ron per Dorothys advicemakes it known that she is not a lesbian.

hòu láizuò wéi táo Dorothyzài chū de fènzhū gāng gāng gēn duō luó de jiàn luó ēnRonzhōng zhǐ le liàn ài guān xuān shì nǚ tóng xìng liàn。

后来,作桃乐丝(Dorothy)在取得初步进展时,朱莉(刚刚根据多萝西的建议与罗恩(Ron)终止了恋爱关系)宣布自己是女同性恋

Meanwhile, Dorothy has her own admirers to contend with: older cast member John Van Horn and Julies widowed father, Les.

tóng shíduō luó yǒu de yǎng zhějiào lǎo de yǎn yuán yuē hàn · fàn · huò ēnJohn Van Horn zhū de ow qīn lái Les

同时,多萝西也有自己的仰者:较老的演员约·范·恩(John Van Horn)和朱莉的遗ow父亲莱斯(Les

Les proposes marriage, insisting that Dorothy think about it before answering.

lái jié hūnbìng jiān chí yāo qiú duō luó zài huí zhī qián xiān kǎo lǜ xià。

莱斯提议结婚,并坚持要求多萝西在回答之前先考虑

When Michael returns home, he finds John, who almost forces himself on Dorothy until Jeff walks in on them.

mài ěr huí dào jiā hòu zhǎo dào le yuē hàn chà diǎn xiàng duō luó zhí dào jié zǒu jìn le men。

迈克回到家后,他找到,他差点逼向多萝西,直到杰走进他们

A few minutes later, Sandy arrives, asking why he hasnt answered her calls.

fēn zhōng hòusāng dào xún wèn wèi shén me méi yǒu jiē tīng de diàn huà。

几分钟后,桑迪到达,询问为什么他没有接听她的电话

Michael admits hes in love with another woman, and Sandy screams and breaks up with him.

mài ěr chéng rèn ài shàng le lìng nǚ rénsāng jiān jiào zhe fēn shǒu。

迈克自己爱上个女,桑迪尖叫着与他分手。

The tipping point comes when, due to Dorothys popularity, the shows producers want to extend her contract for another year.

zhuǎn zhé diǎn shì yóu duō luó de shòu huān yíng chéng gāi jié de zhì piān rén xiǎng jiāng de tong zài yán cháng nián。

转折点是由多萝西的受欢迎程度,该节目的制片人想将她的合同再延长一

Michael extricates himself when a technical problem forces the cast to perform live by improvising a revelation about Emily: that she is actually Edward, Emilys twin brother who took her place to avenge her.

dāng shù wèn shǐ yǎn yuán tōng guò xiàn chǎng zhí guān ài de shì ér shǐ yǎn yuán shàng yǎn shímài ěr tric :: shí shàng shì ài de shuāng bāo tāi di ài huá bào chóu

当技术问题迫使演员通过现场直于艾米丽的事迹而迫使演员上演时,迈克tric自::她实际上是米丽的胞胎弟弟爱德华,替她替她报仇。

This allows everybody a way out, but Julie is so outraged at Michaels deception that she punches him in the groin once the cameras have stopped rolling and storms off.

zhè shǐ měi rén dōu yǒu chū dàn shì zhū duì mài ěr de piàn gǎn dào fēi cháng fèn zhì dàn zhào xiàng tíng zhǐ dòng zhuǎn bìng měng chōng xià lái biàn jiāng dào gōu。

这可使每个都有出路,但是朱莉对迈克的欺骗到非常怒,于一旦照相机停转动并猛冲下来,她便将他拉到腹股沟

Some weeks later, Michael is moving forward with producing Jeffs play.

zǒng tǒng zǒng tǒng hòumài ěr kāi shǐ zhì zuò jié de běn。

周后,迈克尔开始制作杰的剧本

He returns Less engagement ring, and Les says, “The only reason youre still living is because I never kissed you.”

lái de dìng hūn jiè zhi fàng huí lái shuō :\” hái huó zhe de wéi yuán yīn shì yīn wèi wǒ cóng méi qīn wěn guò \”

他把莱斯的婚戒指放回去,莱斯说:“你还活着的唯原因是因没亲过你

Despite his anger, Les admits that Michael was good company as Dorothy, and Michael buys him a beer.

jǐn guǎn hěn shēng lái hái shì chéng rèn mài ěr shì duō luó de hǎo huǒ bànmài ěr hái shì gěi mǎi le jiǔ。

尽管他很生,莱斯还是承迈克是多萝西的好伙伴,迈克还是给他买啤酒

Michael later waits for Julie outside the studio.

mài ěr hòu lái zài yīn shì wài miàn děng zhū lì。

迈克后来在录音室外面等朱莉

She is reluctant to talk to him, but he tells her that he and her father played pool and had a good time.

yuàn shuō huàdàn gào qīn tái qiúwán hěn kāi xīn

愿意和他说话,但他告诉她,他和她的亲打台球,玩得很开心。

She finally admits she misses Dorothy.

zhōng chéng rèn xiǎng niàn duō luó xī。

她终自己念多萝西

Michael tells her, “I was a better man with you as a woman than I ever was with a woman as a man.”

mài ěr gào :\” zuò wéi nǚ rénwǒ nán rén yào hǎo \”

迈克告诉她:“作,我要好

Julie forgives him and they walk down the street together, engaged in conversation.

zhū yuán liàng men zǒu zài jiē shangjìn xíng jiāo tán

朱莉原谅他,他们起走在上,进行交谈

Leave a Reply