Podcast: Play in new window | Download (Duration: 13:42 — 3.1MB)
Subscribe: Spotify | Email | RSS | More
Original Podcast with clickable words
https://tinyurl.com/yyn8dxte
Galaxy of Terror is a 1981 horror science fiction film produced by Roger Corman through New World Pictures and directed by Bruce D.
《 kǒng bù yín hé 》 shì luó jié · kē màn (Roger Corman) tōng guò 《 xīn shì jiè tú piàn 》 (New World Pictures) zhì zuò bìng yóu bù lǔ sī D bìng 1981 nián kǒng bù kē huàn diàn yǐng。
《恐怖银河》是罗杰·科曼(Roger Corman)通过《新世界图片》(New World Pictures)制作并由布鲁斯D执导的1981年恐怖科幻电影。
Clark.
kè lā kè。
克拉克。
On a desolate, storm-lashed planet called Morganthus, the last survivor of a crashed spaceship is attacked and killed by an undead crew member.
zài yí gè míng wéi Morganthus de huāng liáng ér bào fēng yǔ de xīng qiú shàng , tā zài bù yì míng xìng cún zhě bèi yì míng wáng líng bèi rén mù。
在一个名为Morganthus的荒凉而暴风雨的星球上,坠毁的飞船的最后一名幸存者被一名亡灵船员袭击并杀死。
On Xerxes, another planet a very long distance away, two figures are seen playing a strange game.
zài jù lí hěn yuǎn de lìng yí gè xīng qiú Xerxes shàng , kàn dào liǎng gè rén zài wán qí guài de yóu xì。
在距离很远的另一个星球Xerxes上,看到两个人在玩奇怪的游戏。
One, an old woman named Mitri, is identified as the controller of the game while the other, whose head is obscured by a glowing ball of red light, turns out to be an all-powerful mystic called the Planet Master.
yí gè bèi chēng wéi Mitri de lǎo fù bèi què dìng wèi yóu xì de kòng zhì zhě , lìng yí gè bèi fā guāng de hóng guāng qiú zhē dǎng de lìng yí gè bèi zhèng míng shì wú suǒ bù néng de shén mì zhě , chēng wéi Planet Master。
一个被称为Mitri的老妇被确定为游戏的控制者,另一个被发光的红光球遮挡的另一个被证明是无所不能的神秘主义者,称为Planet Master。
The two speak cryptically of things being put into motion, and the Master instructs Ilvar (Bernard Behrens), one of his military commanders, to send a ship to Morganthus.
liǎng rén àn zhōng tán lùn jí jiāng fā shēng de shì qing , shī fu zhǐ shì qí jūn shì zhǐ huī guān zhī yī yī ěr wǎ ěr ( bó nà dé · bèi lún sī ) jiāng yī sōu chuán sòng dào mó gēn suǒ sī。
两人暗中谈论即将发生的事情,师父指示其军事指挥官之一伊尔瓦尔(伯纳德·贝伦斯)将一艘船送到摩根索斯。
Without delay, the spaceship Quest blasts off to Morganthus, piloted by Captain Trantor (Grace Zabriskie), a survivor of a famous space disaster that has left her psychologically scarred and unstable.
háo bù tuō yán ,Quest tài kōng chuán zài tè lán tè chuán zhǎng ( gé lěi sī · zhā bù lǐ sī jī (Grace Zabriskie)) kōng ěr fēi xiàng mó gēn suǒ sī (Morganthus), tè lán tuō ěr shì yí cì zhù míng de tài kōng zāi nàn de xìng cún zhě , zhè shǐ tā de xīn lǐ shāng hén hé dà mǎ dà。
毫不拖延,Quest太空船在特兰特船长(格蕾丝·扎布里斯基(Grace Zabriskie))的带领下飞向摩根索斯(Morganthus),特兰托尔是一次著名的太空灾难的幸存者,这使她的心理伤痕和不稳定。
As the Quest approaches the planets atmosphere, it suddenly veers out of control; slowly the captain realizes she can control the ship as to its approach to the planet, but still plunges toward the surface and makes a survivable landing.
dāng tàn suǒ jiē jìn dì qiú dà qì céng shí , tā tū rán shī kòng le 。 chuán zhǎng màn màn yì shí dào zì jǐ kě yǐ fēi chuán shǐ xiàng dì qiú de fāng xiàng , dàn réng rán tiào rù shuǐ miàn bìng jìn xíng le kě xíng de jiàng luò。
当探索接近地球大气层时,它突然失控了。船长慢慢意识到自己可以控制飞船驶向地球的方向,但仍然跳入水面并进行了可行的降落。
After recovering from the crash, the crew prepare to leave the Quest and search for survivors.
cóng zhuì jī zhōng huī fù guò lái hòu , qí rén yuán zhǔn bèi lí kāi xún zhǎo rèn wu xìng cún zhě。
从坠机中恢复过来后,机组人员准备离开任务寻找幸存者。
Among the crew is a psi-sensitive woman named Alluma (Erin Moran).
lǎo zǒng rén yuán zhōng yǒu yí gè duì psi mǐn gǎn de nǚ shì , qí wéi qí shì Alluma(Erin Moran)。
机组人员中有一个对psi敏感的女士,名为Alluma(Erin Moran)。
She and other team members have significant problems with pushy and arrogant team leader Baelon (Zalman King), who is unimpressed by Allumas inability to detect any lifesigns whatsoever.
tā hé qí tā tuán duì chéng yuán yǔ wán qiáng ér ào màn de tuán duì , yǔ huá dá Baelon(Zalman King) dōu yù dào le yán zhòng de wèn tí ,Alluma wú fǎ jiǎn cè dào rèn hé shēng mìng tǐ zhēng , duì cǐ tā bìng méi yǒu liú xià shēn kè de yìn xiàng。
她和其他团队成员与顽强而傲慢的团队负责人Baelon(Zalman King)都遇到了严重的问题,Alluma无法检测到任何生命体征,对此她并没有留下深刻的印象。
Crossing the landscape of the planet, they eventually reach the other vessel where they find evidence that a massacre has taken place.
tā men yuè guò dì qiú de fēng jǐng , zuì zhōng dào dá lìng yì sōu chuán zhī , zài nà li tā men fā xiàn fā shēng bèi chéng gōng de zhèng jù。
他们越过地球的风景,最终到达另一艘船只,在那里他们发现发生屠杀的证据。
The rescue teams split into two and explore the craft.
jiù yuán duì yì fēn fēn fēn qū , bìng tàn suǒ fēi chuán 。
救援队一分为二,并探索飞船。
The discovery of more victims all but confirms the occurrence of a massacre.
gèng duō shòu hài zhě de fā xiàn jī hū zhèng shí le dà bèi shì chǎng de fā shēng。
更多受害者的发现几乎证实了大屠杀的发生。
The team disposes of all of the bodies except one which they take back for analysis.
gāi tuán duì chǔ lǐ le suǒ yǒu shī tǐ , dàn jiāng tā men qǔ huí jìn xíng fēn xī。
该团队处理了所有尸体,但将它们取回进行分析。
Cos, the highly-strung youngest member of the team, becomes increasingly terrified of being on the ship despite being reassured by his seniors.
Cos shì tuán duì zhōng zuì nián qīng de chéng yuán , jǐn guǎn shòu dào qián bèi de fàng xīn , dàn duì shàng chuán gǎn dào yuè lái yuè kǒng jù。
Cos是团队中最年轻的成员,尽管受到前辈的放心,但对上船感到越来越恐惧。
This is the first clue that it is the fear of the individual crew members that are manifesting to kill them.
zhè shì dì yī gè xiàn suǒ , shì hài pà qí rén yuán huì huì děng nián hòu。
这是第一个线索,是害怕机组人员会杀死他们。
A short time later, he is killed by a grotesque creature.
bù jiǔ zhī hòu , tā bèi yí gè guài yì de shēng wù xīn yú。
不久之后,他被一个怪异的生物杀死。
The crew discover that something from the planet pulled them down and, in order to escape, they must investigate.
fēi jī fā xiàn xíng xīng shàng de mǒu jiāng qí jī luò , wèi le táo tuō , tā men bì xū 。
机组发现行星上的某物将其击落,为了逃脱,他们必须进行调查。
While Trantor, Kore (Ray Walston), and Ranger (Robert Englund) remain on the ship, Cabren (Edward Albert), Dameia (Taaffe OConnell), Quuhod (Sid Haig), Baelon, Ilvar, and Alluma explore the planet.
dāng Trantor,Kore( léi · wò ěr sī dùn ) hé Ranger(Um· láo – ēn gé lóng dé ) liú zài chuán shàng shí ,Cabren( ài dé huá · ài bó tè ),Dameia( tǎ fēi · ào kāng nài ěr ),Quuhod(Sid Haig),Baelon,Ilvar hé Alluma réng zài tàn suǒ gāi xīng qiú。
当Trantor,Kore(雷·沃尔斯顿)和Ranger(罗伯特·恩格隆德)留在船上时,Cabren(爱德华·艾伯特),Dameia(塔菲·奥康奈尔),Quuhod(Sid Haig),Baelon,Ilvar和Alluma仍在探索该星球。
They discover a massive pyramid-shaped structure, which Alluma describes as “empty” and “dead”.
tā men fā xiàn le yī gè jù dà de jīn zì tǎ xíng jié gòu , ā lǔ mǎ jiāng qí miáo shù wéi \” kōng \” hé \” sǐ \”。
他们发现了一个巨大的金字塔形结构,阿鲁玛将其描述为“空”和“死”。
They find an opening at the top of the pyramid and use a rope to slide Ilvar in; Ilvar is attacked by tentacles that drain his blood.
tā men zài jīn zì tǎ de dǐng bù zhǎo dào yí gè kāi kǒu , bìng yòng shéng suǒ jiāng Ilvar huá rù 。 Ilvar bèi liú xuè de chù shǒu gōng jī。
他们在金字塔的顶部找到一个开口,并用绳索将Ilvar滑入。 Ilvar被流血的触手攻击。
They find an alternate entrance, though Quuhod breaks his crystal throwing stars and remains by the entrance.
tā men zhǎo dào le lìng yí gè rù kǒu , jǐn guǎn Quuhod dǎ pò le tā tóu zhì shuǐ jīng de xīng xīng bìng liú zài rù kǒu fù jìn。
他们找到了另一个入口,尽管Quuhod打破了他投掷水晶的星星并留在入口附近。
The throwing stars reform; when Quuhod picks one up, a piece breaks off and begins sliding through his skin, forcing him to sever his arm.
pāo xīng gǎi gé ; dāng Quuhod jiǎn qǐ yí kuài shí , yì kuài jiù zhé duàn le , kāi shǐ huá guò tā de pí fū , pò shǐ tā qiē duàn shǒu bì。
抛星改革;当Quuhod捡起一块时,一块就折断了,开始滑过他的皮肤,迫使他切断手臂。
However, his arm uses the remaining throwing star to impale him.
dàn shì , tā de shǒu bì yòng shèng xià de zhì xīng cì chuān le tā。
但是,他的手臂用剩下的投掷星刺穿了他。
The crew continue to search through the pyramid.
\” 10 rén ) rén yuán jì xù zài jīn zì tǎ zhōng。
机组人员继续在金字塔中搜寻。
When Alluma voices a desire to leave, Baelon refuses to allow it.
dāng ā lǔ mǎ tí chū yào lí kāi de yuàn wàng shí , bèi lóng jù jué le 。
当阿鲁玛提出要离开的愿望时,贝隆拒绝了。
An angered Dameia wanders into another area and discovers Quuhods severed arm being eaten by maggots.
fèn nù de Dameia yóu dàng dào lìng yí gè dì fāng , fā xiàn Quhohod de duàn bì bèi mag tūn shì le 。
愤怒的Dameia游荡到另一个地方,发现Quhohod的断臂被mag吞噬了。
One maggot grows to giant size and proceeds to sexually assault and kill Dameia.
yì zhī chéng zhǎng wéi jù xíng , rán hòu jìn xíng xìng qīn fàn bìng wèi rén xīn de Dameia。
一只成长为巨型,然后进行性侵犯并杀死Dameia。
Back on the ship, Ranger catches sight of Trantor on the security cameras as she spontaneously combusts.
huí dào chuán shàng , yóu qí bīng zì fā rán shāo , zài ān quán wǔ tái shàng kàn dào le tè lán tuō。
回到船上,游骑兵自发燃烧,在安全摄像机上看到了特兰托。
He races to save her, but by the time he reaches her, her skin has completely burned off.
tā jìng xiāng zhěng jiù tā , dàn shì dào le tā de shí hou , tā de pí fū yǐ jīng wán quán shāo diào le。
他竞相拯救她,但是到了她的时候,她的皮肤已经完全烧掉了。
After discovering Dameias corpse, they head back to the ship.
fā xiàn dá mǐ yà de shī tǐ hòu , tā men huí dào chuán shàng 。
发现达米亚的尸体后,他们回到船上。
The remaining crew return to the pyramid.
qí yú rén yuán fǎn huí jīn zì tǎ。
其余人员返回金字塔。
There, Baelon elects to stay behind and is torn apart by a monster.
zài nà li ,Baelon xuǎn zé liú zài hòu miàn , bìng bèi yí gè guài wù sī chéng suì piàn。
在那里,Baelon选择留在后面,并被一个怪物撕成碎片。
Meanwhile, inside the pyramid, Alluma, Ranger, and Cabren are separated by moving walls.
tóng shí , zài jīn zì tǎ nèi bù , ā luò mǎ (Alluma), yóu xiá (Ranger) hé kǎ bù lún (Cabren) bèi yí dòng de qiáng bì gé kāi。
同时,在金字塔内部,阿洛玛(Alluma),游侠(Ranger)和卡布伦(Cabren)被移动的墙壁隔开。
Alluma is attacked by tentacles which crush her head, while Ranger is attacked by his double.
ā lǔ mǎ bèi chù shǒu yā shāng le tóu bù , ér yóu xiá bèi tā de shuāng bāo tāi gōng jī le。
阿鲁玛被触手压伤了头部,而游侠被他的双胞胎攻击了。
He manages to fend the double off, and it disappears.
tā shè fǎ shì kāi sì , rán hòu xiāo shī le 。
他设法抵挡双打,然后消失了。
Deep inside the pyramid, Cabren discovers that Kore is really the Master, who has been masquerading as Kore on board the Quest.
zài jīn zì tǎ de shēn chù , kǎ fā xiàn bù lún kē léi què shí shì dà shī , zài kē sī tè duì zhōng wěi zhuāng chéng kē léi。
在金字塔的深处,卡布伦发现科雷确实是大师,在科斯特探险队中伪装成科雷。
He tells Cabren that he has “won the game.”
tā gào sù kǎ bù lún , tā \” yíng le bǐ sài \”。
他告诉卡布伦,他“赢了比赛”。
The Master then explains that the pyramid is actually an ancient toy for the children of a long-extinct race, built in order to test their ability to control fear.
rán hòu , chuán cháng jiě shì shuō , jīn zì tǎ shí jì shàng shì yí gè gǔ lǎo de wán jù , shì hé cháng qī miè jué de zhǒng zú de hái zi men shǐ yòng , mù de shì cè shì tā men kòng zhì kǒng jù de néng lì。
然后,船长解释说,金字塔实际上是一个古老的玩具,适合长期灭绝的种族的孩子们使用,目的是测试他们控制恐惧的能力。
Cabren is then forced to confront the creatures which attacked the crew as well as zombified versions of the dead crew, all of which he kills.
rán hòu kǎ bù lún bèi pò miàn duì gōng jī bèi rén de shēng wù yǐ jí sǐ qù de bèi rén de jiāng huà bǎn běn , suǒ yǒu zhè xiē tā dōu jiāng qí huì wéi。
然后卡布伦被迫面对攻击船员的生物以及死去的船员的僵化版本,所有这些他都将其杀死。
Finally, Cabren kills the Masters previous host body, but as the master cannot be killed, Cabren takes his place.
zuì hòu ,Cabren nián nián nián nián nián nián wèi le suǒ dìng zhǔ rén yǐ qián de jì zhǔ shī tǐ , dàn shì yóu yú zhǔ rén wú fǎ bèi nián chuàng ,Cabren qǔ dài le tā 。
最后,Cabren杀死了主人以前的寄主尸体,但是由于主人无法被杀死,Cabren取代了他。
Cabren states that he will not play this game, and will simply leave the planet.
kǎ kǎ shuō tā bú huì wán zhè ge yóu xì , zhǐ huì lí kāi xīng qiú 。
卡布伦说他不会玩这个游戏,只会离开星球。
Kores dying words express doubt that Cabren will be able to change his fate.
Kore chuí sǐ de yán lùn duì Cabren néng fǒu gǎi biàn mìng yùn de huái yí。
Kore垂死的言论表达了对Cabren能否改变命运的怀疑。