20201125_CHINESE_07_22



Original Podcast with clickable words

https://tinyurl.com/y43pufte

Mommie Dearest is a 1981 American biographical drama film directed by Frank Perry.

Mommie Dearest shì yóu Frank Perry de 1981 nián měi guó zhuàn diàn yǐng。

Mommie Dearest是由Frank Perry执导的1981年美国传记电影

The film depicts Christina Crawfords adoptive mother, actress Joan Crawford, as an abusive and manipulative mother who hurt her adopted children.

yǐng piàn miáo shù le · láo fordChristina Crawfordde yǎng nǚ yǎn yuán qióng · láo fordJoan Crawford), shì nuè dài cāo zòng qīnshāng hài le de bèi shōu yǎng de hái zi。

描述克里斯蒂娜·克劳fordChristina Crawford)的养母,女演员琼·克劳fordJoan Crawford),她是个虐待和纵母亲,伤害她的被收养的孩子

Joan Crawford is a driven actress and compulsively clean housekeeper who tries controlling the lives of those around her as tightly as she controls herself.

qióng · láo Joan Crawfordshì wèi zhǔ dòng de nǚ yǎn yuánshì míng qiǎng xìng de qīng jié guǎn jiā shì xiàng kòng zhì yàng Paaaaais kòng zhì zhōu wéi rén de shēng huó。

琼·克劳福德(Joan Crawford)是位积极主动的女演员,是名强迫性的清洁管家,她试图像控制自己样严密控制周围的生活

To prepare to work at MGM Studios, she rises at 4:00 am, scrubbing her face and arms with soap and boiling water before plunging her face into a bowl of witch hazel and ice to close the pores.

wèi le zhǔn bèi zài gāo méi gōng zuò shì gōng zuò zài líng chén 4:00 láiyòng féi zào fèi shuǐ liǎn shǒu rán hòu jiāng liǎn páng dào wǎn jīn lǚ méi bīng zhōng guān máo kǒng

为了准备在米高梅作室作,她在凌晨4:00起来,用肥皂和沸水擦洗脸和手臂后将脸庞倒入一碗金缕梅和冰关闭毛孔。

When Helga, a new maid, thinks Joans living room is spotless, Joan finds a minor detail she overlooked and loses her temper.

dāng xīn lái de nǚ yōng hǎi ěr jiāHelgarèn wéi qióng de tīng chén rǎn shíqióng xiàn le luè de xiǎo jié

当新来的女佣海加(Helga认为琼的客厅一染时,琼发现她忽略的个小细节,发脾气。

Joan is in a relationship with Hollywood lawyer Gregg Savitt, but her career is in a downswing.

qióngJoan lǜ shījīn lǜ shījīn ào léi · wéi Gregg Savittyǒu liàn ài guān dàn de gōng xíng rén dōu xià huá zhuàng tài。

琼(Joan)与好莱律师格格·萨维特(Gregg Savitt)有恋爱关系,但她的职业生涯正处状态

Despite wanting a baby, she cannot get pregnant; seven pregnancies when she was married to actor Franchot Tone ended in miscarriages.

jǐn guǎn xiǎng yào hái zi réng rán huái yùn dāng jià gěi yǎn yuán lǎng suǒ · tuō ēnFranchot Toneshí huái yùn fǎn bào gào。

尽管个孩子,她仍然无法怀孕当她嫁给演员弗朗索特·托恩(Franchot Tone)时,次怀孕流产告终

When denied an application for adoption, she enlists Greggs help to secure a baby.

dāng bèi jué shōu yǎng shēn qǐng shí yāo qiú léi Greggbāng zhù bǎo yīng er

当被拒绝收养申请时,她要求格格(Gregg)帮助保护婴儿。

Joan adopts a girl, Christina, and then a boy, Christopher.

qióng shōu yǎng le nǚ hái rán hòu shì nán hái tuō fú。

琼收养了一个女孩克里斯蒂娜,后是个男孩克里斯托弗

Joan lavishes Christina with attention and luxuries such as an extravagant birthday party, but also enforces a code of denial and discipline.

qióngJoanfàng zòng Christinade zhù shē chǐ shē chǐ de shēng huìdàn hái shí shī le jué lǜ shǒu zé。

琼(Joan)放纵克里斯蒂娜(Christina)的注意力和奢侈度,例如奢侈的生日聚会,但还实施拒绝和纪律守则

When Christina is showered with birthday gifts, Joan allows her to choose just one to keep and donates the rest to charity.

dāng Christina zhe shēng shíqióngJoanyǔn zhǐ xuǎn zhōng bǎo liúbìng jiāng de juān juān wéi shàn gòu。

当克里斯蒂娜(Christina浴着生礼物时,琼(Joan许她只选择其中一个保留,并将其余的捐给慈机构

When Christina rebels against her mother, confrontations ensue.

dāng pàn de qīn shíbìng duì rèn rèn rèn rèn hé。

当克里斯蒂娜叛逆她的母亲时,对抗随之而来

Joan overtakes Christina in a swimming pool race and laughs at the child; when Christina reacts angrily, Joan becomes enraged and locks the child in the pool house.

qióng zài chǎng yóu yǒng chí zhōng chāo yuè xiàng hái zi kāi huái xiào ; dāng Christinafèn de zuò chū fǎn yìng shíqióngJoanbiàn hěn shēng bìng jiāng hái zi suǒ zài yóu yǒng chí páng。

琼在泳池超越克里斯蒂娜,向孩子怀大笑;当克里斯蒂娜(Christina怒地做出应时,琼(Joan)变得很生,并将孩子锁在泳池旁

Later, when Joan discovers Christina wearing her makeup and imitating her, she takes offence and cruelly cuts off chunks of Christinas hair to humiliate her.

hòu láiqióngJoan xiàn Christinachuān zhuó huà zhuāng bìng fǎng shí mào fàn le bìng cán de jiǎn diào Christinade tóu xiū

后来,琼(Joan)发现克里斯蒂娜(Christina)穿着化妆并模仿她时,她冒犯她,并残酷地剪掉克里斯蒂娜(Christina)的头发,羞辱她

Joan resents Greggs allegiance to studio boss Louis B.

qióngJeanduì léi Greggduì gōng zuò shì lǎo bǎn · BLouis B.

琼(Jean)对格格(Gregg)对作室老板路易斯·BLouis B.

Mayer and argues with Gregg after a dinner at Perinos restaurant.

méi Mayerzài pèi nuòPerinode cān tīng chī wán wǎn cān hòu léi Greggzhēng lùn

梅耶(Mayer)在佩里诺(Perino)的餐吃完晚餐后与格格(Gregg)争论

Joan guzzles down glasses of vodka and throws a drink in Greggs face after he tells her she is getting old.

qióng kǒu xià jiā jiǔbìng gào léi nián lejiù jiǔ zài léi de liǎn shàng。

琼大口喝下伏特加酒,并告诉格格她年纪大把酒喝在格格的脸上

After Gregg breaks up with Joan, she cuts him out of photos.

léi qióng fēn shǒu hòu jiāng cóng zhào piàn zhōng shān chú。

格与琼分手后,她将他片中删除

When Mayer forces Joan to leave MGM after theater owners brand herbox-office poison”, she hacks down her prized rose garden with a pair of large gardening shears and an axe.

zài yuàn lǎo bǎn gěi tiē shàng \” piào fáng yào \” de shāng biāo hòuméi Mayerqiǎng qióngJoan kāi gāo méi shí yòng xíng yuán jiǎn dāo tóu kǎn xià le zhēn guì de méi guī huā yuán。

在剧院老板给她贴上“票房毒药”的商标后,梅耶(Mayer)强迫琼(Joan)离米高梅时,她用把大型园剪刀和把斧头砍下她珍贵的瑰花园

Joan finds Christinas expensive dresses hanging from wire hangers, which Joan differs and gratingly prohibits.

qióngJoan xiàn Christinade áng guì fu guà zài tiě jià shàngqióngJoanduì yǒu suǒ tóngbìng yán jìn zhǐ

琼(Joan)发现克里斯蒂娜(Christina)的昂贵衣服挂在铁丝衣架上,琼(Joan)对此有所同,并严格禁止。

Enraged, Joan yanks dresses from Christinas closet, throwing them all over her room, and beats Christina with the metal hanger as she squeals.

qióngJoanbèi lecóng Christinade chú chōu chū jiāng men rēng dào de zhěng fáng jiān bìng zài jiān jiào shí yòng jīn shǔ jià bài Christina

琼(Joan)被激怒克里斯蒂娜(Christina)的壁里抽出礼服,将它们扔到她的整个房间里,并在尖叫时用金属衣架击败克里斯蒂娜(Christina

Declaring the sparkling clean bathroom floor as dirty, Joan throws cleaning powder all over it before striking Christina across the back with the can and screaming at her to clean it.

qióngJoanxuān shǎn shǎn guāng de gān jìng shì bǎn jīng biàn zāngrán hòu jiāng qīng jié fěn zài zhěng bǎn shàngrán hòu yòng guàn zi zhuàng Christinabìng xiàng jiān jiào jìn xíng qīng jié。

琼(Joan)宣布闪闪发光的净浴室地板已经变脏,后将清洁粉在整个地板上,后用击克里斯蒂娜(Christina)并向她尖叫进行清洁

Joan sends Christina to Chadwick School.

qióngJoanjiāng Christinasòng dào zhà de wēi xué xiàoChadwick School

琼(Joan)将克里斯蒂娜(Christina)送到查德威克学校(Chadwick School

Years later, when a teenaged Christina is caught in a compromising position with a boy, Joan brings her home.

duō nián hòudāng shí suì de Christina nán hái chǔ zhé zhōng zhuàng tài shíqióngJoandài huí jiā

多年后,当十几岁的克里斯蒂娜(Christina)和个男孩处状态时,琼(Joan)带她回家

Barbara Bennett, a reporter from Redbook, is writing a puff piece on Joans home life.

hóng shū de zhě · bèi nèi Barbara Bennettzhèng zài chuàng jiàn yǒu guān qióng de jiā tíng shēng huó de wén zhāng。

红皮的记者芭芭拉·贝内特(Barbara Bennett)正在撰写有关琼的家庭生活的

After Joan lies about Christina, Christina confronts her in front of the reporter.

qióngJoanduì Christina huǎng zhī hòu Christinazài zhě miàn qián mian duì tā。

琼(Joan)对克里斯蒂娜(Christina谎之后,克里斯蒂娜(Christina)在记者面前面对她

Joan slaps Christina twice in the face.

qióng pāi le pāi liǎng de liǎn。

琼拍拍克里斯蒂娜两次的脸

After Joan questions Christina about why she never complimented Joan as a mother, Christina realizes that Joan adopted her as a publicity stunt and shouts that she is not one of Joans fans.

zài qióng wèn guān wèi shén me cóng chēng zàn qióng de qīn hòu shí dào qióng bèi yǎng wèi xuān chuán a tóubìng shuō shì qióng de fěn zhī yī。

在琼问克里斯蒂娜关于为什么她从不称赞琼的母亲后,克里斯蒂娜意识到琼被养她宣传a头,并大声说她是琼的粉丝之一。

Joan tackles Christina to the floor and chokes her, knocking over a lamp in the process, causing Christina to thrash around hopelessly until Joans live-in assistant and the reporter pull her away.

qióngJoanjiāng Christinatuō dào bǎn shàng bìng kes zhù le zài guò chéng zhōng qiāo le zhǎn dēngdǎo zhì Christinaháo wàng de tiào lái tiào zhí dào qióngJoande zhù jiā zhù shǒu zhě jiāng kāi。

琼(Joan)将克里斯蒂娜(Christina)拖到地板上并kes她,在过程了一盏灯,导致克里斯蒂娜(Christina)毫希望地跳来跳去,直到琼(Joan)的住家助和记者将她拉开。

Joan sends Christina to Flintridge Sacred Heart Academy, where she is allowed no contact with the outside world.

qióngJoanjiāng Christinasòng dào lín shèng xīn xué xiàoFlintridge Sacred Heart Academy), zài er wài jiè jiē chù。

琼(Joan)将克里斯蒂娜(Christina)送到弗林特里奇圣学校(Flintridge Sacred Heart Academy),在那,她得与外界接触

Joan marries Alfred Steele, CEO of Pepsi Cola, moves to New York City, and pressures him to shoulder a great deal of debt to fund their lavish lifestyle.

qióngJoan bǎi shì Pepsi Colashǒu zhí xíng guān ā ěr léi · ěrAlfred Steelejié hūnbān dào niǔ yuē shī jiā yào qiú chéng dān liàng zhài zhù men de shē chǐ shēng huó fāng shì。

琼(Joan)与百事可乐(Pepsi Cola)首席执行官阿德·斯蒂Alfred Steele)结婚,到纽约,并向他施加压力,要求他承担大量债务资助他们的奢侈生活

After his death, the board tries to force her to resign, but Joan coerces them into letting her retain her seat by threatening to publicly condemn Pepsi.

hòu jiāng shì shǐ zhídàn qióng ēn wēi xié yào gōng kāi qiǎn bǎi shì shǐ men zhí

死后,董事会试图迫使她辞职,但琼恩威胁要公开谴责百事可乐,迫使他们辞职

After graduating from Flintridge, Christina rents an apartment in Manhattan, where she acts in a soap opera.

cóng lín Flintridgezhī hòu Christinazài màn dùn le jiān gōng zài li cóng shì féi zào biǎo yǎn。

弗林特里奇(Flintridge)毕业后,克里斯蒂娜(Christina)在曼哈顿租了一寓,在那里她事肥皂剧表演

When Christina is hospitalized for an ovarian tumor, she is temporarily replaced on the show by her visibly drunk mother.

dāng yīn luǎn cháo zhǒng liú zhù yuàn shí zài jié zàn shí bèi míng xiǎn zuì de qīn dài tì。

当克里斯蒂娜因卵巢肿瘤住院时,她在节目暂时被她明显喝的母亲代替

Joan dies of cancer in 1977, whereupon Christina and Christopher learn their mother disinherited them both.

qióngJoan ái zhèng ,1977 nián Christina tuō Christopher zhī men de qīn duó le men liǎng de chéng quán。

琼(Joan)死于癌症,1977年,克里斯蒂娜(Christina)和克里斯托弗(Christopher)得知他们的母亲剥夺他们两个的继承权

When Christopher says their mother has managed to have the last word, Christina questions that.

dāng tuō shuō men de qīn shè shuō le zuì hòu huà shí duì biǎo shì huái yí。

当克里斯托弗说他们的母亲设法说最后句话时,克里斯蒂娜对此表示怀疑

Leave a Reply