Podcast: Play in new window | Download (Duration: 9:24 — 2.2MB)
Subscribe: Spotify | Email | RSS | More
Original Podcast with clickable words
https://tinyurl.com/y4eqwyzp
Humanoids from the Deep (released as Monster in Europe and Japan) is a 1980 American science fiction monster movie starring Doug McClure, Ann Turkel and Vic Morrow.
Humanoids from the Deep (veröffentlicht als Monster in Europa und Japan) ist ein amerikanischer Science-Fiction-Monsterfilm aus dem Jahr 1980 mit Doug McClure, Ann Turkel und Vic Morrow.
Anglers from the fishing village of Noyo, California catch what appears to be a monster.
Angler aus dem Fischerdorf Noyo in Kalifornien fangen ein Monster.
The young son of one of the anglers falls into the water and something unseen drags him under the surface.
Der junge Sohn eines der Angler fällt ins Wasser und etwas Unsichtbares zieht ihn unter die Oberfläche.
Another angler prepares a flare gun but he slips and accidentally fires it into the deck, which is soaked with gasoline dropped earlier by the boy.
Ein anderer Angler bereitet eine Leuchtpistole vor, rutscht jedoch aus und feuert sie versehentlich in das Deck, das mit Benzin getränkt ist, das der Junge zuvor fallen gelassen hat.
The vessel bursts into flames and explodes; everybody aboard is killed.
Das Schiff geht in Flammen auf und explodiert; Jeder an Bord wird getötet.
Jim Hill (McClure) and his wife Carol witness the explosion.
Jim Hill (McClure) und seine Frau Carol sind Zeugen der Explosion.
Later, Jim and Carols dog goes missing and the pair finds its dismembered corpse on the nearby beach.
Später wird der Hund von Jim und Carol vermisst und das Paar findet seine zerstückelte Leiche am nahe gelegenen Strand.
The following day, teenagers Jerry Potter (Meegan King) and Peggy Larson (Lynn Schiller) go for a swim at the beach.
Am nächsten Tag gehen die Teenager Jerry Potter (Meegan King) und Peggy Larson (Lynn Schiller) am Strand schwimmen.
Jerry is abruptly pulled under the water.
Jerry wird abrupt unter Wasser gezogen.
Peggy believes it is a prank until she discovers his mutilated corpse.
Peggy glaubt, dass es ein Streich ist, bis sie seine verstümmelte Leiche entdeckt.
Peggy screams and tries to reach the beach but a monstrous figure drags her across the sand.
Peggy schreit und versucht den Strand zu erreichen, aber eine monströse Gestalt zieht sie über den Sand.
The humanoid creature tears off her bikini and rapes her.
Die humanoide Kreatur reißt ihren Bikini ab und vergewaltigt sie.
That night, two more teenagers are camping on the same beach.
In dieser Nacht campen zwei weitere Teenager am selben Strand.
Billy (David Strassman) is about to have sex with his girlfriend, Becky (Lisa Glaser) when another humanoid monster claws its way inside, kills him and chases Becky onto the beach.
Billy (David Strassman) will Sex mit seiner Freundin Becky (Lisa Glaser) haben, als sich ein anderes humanoides Monster hineinkrallt, ihn tötet und Becky an den Strand jagt.
She outruns her assailant but then runs into the arms of yet another monster, which throws her to the sand and rapes her.
Sie rennt ihrem Angreifer davon, rennt dann aber in die Arme eines weiteren Monsters, das sie in den Sand wirft und vergewaltigt.
More attacks follow; not all of them successful, but few witnesses survive to tell the public about the incidents; only Peggy is found alive, though severely traumatized.
Weitere Angriffe folgen; Nicht alle von ihnen waren erfolgreich, aber nur wenige Zeugen überleben, um die Öffentlichkeit über die Vorfälle zu informieren. Nur Peggy wird lebend gefunden, obwohl sie schwer traumatisiert ist.
Jims brother is also attacked, prompting Jim to take a personal interest in the matter.
Jims Bruder wird ebenfalls angegriffen, was Jim dazu veranlasst, sich persönlich für die Angelegenheit zu interessieren.
A company called Canco has announced plans to build a huge cannery near Noyo.
Eine Firma namens Canco hat Pläne angekündigt, eine riesige Konservenfabrik in der Nähe von Noyo zu bauen.
The murderous, sex-hungry mutations are apparently the result of Cancos experiments with a growth hormone they had earlier administered to salmon.
Die mörderischen, geschlechtshungrigen Mutationen sind offenbar das Ergebnis von Cancos Experimenten mit einem Wachstumshormon, das sie zuvor Lachs verabreicht hatten.
The salmon escaped from Cancos laboratory into the ocean during a storm and were eaten by large fish that then mutated into the brutal, depraved humanoids that have begun to terrorize the village.
Der Lachs entkam während eines Sturms aus Cancos Labor in den Ozean und wurde von großen Fischen gefressen, die dann zu den brutalen, verdorbenen Humanoiden mutierten, die begonnen haben, das Dorf zu terrorisieren.
By the time Jim and Canco scientist Dr.
Bis Jim und Canco Wissenschaftler Dr.
Susan Drake (Turkel) have deduced what is occurring, the villages annual festival has begun.
Susan Drake (Turkel) hat abgeleitet, was passiert, das jährliche Festival des Dorfes hat begonnen.
At the festival, many humanoids appear, murdering the men and raping every woman they can grab.
Auf dem Festival erscheinen viele Humanoiden, die die Männer ermorden und jede Frau vergewaltigen, die sie ergreifen können.
Jim devises a plan to stop the humanoids by pumping gasoline into the bay and setting it on fire, cutting off the humanoids way of retreat.
Jim entwirft einen Plan, um die Humanoiden zu stoppen, indem er Benzin in die Bucht pumpt und in Brand setzt, wodurch der Rückzug der Humanoiden unterbrochen wird.
Meanwhile, Carol is attacked at home by two of the creatures, but manages to kill them before Jim arrives.
Währenddessen wird Carol zu Hause von zwei der Kreaturen angegriffen, schafft es jedoch, sie zu töten, bevor Jim eintrifft.
The morning after the festival, normality seems to have returned to the village.
Am Morgen nach dem Festival scheint die Normalität ins Dorf zurückgekehrt zu sein.
Jim asks the sheriff about Dr.
Jim fragt den Sheriff nach Dr.
Drake.
Erpel.
The sheriff mumbles that she went back to the lab, where she is coaching a pregnant Peggy, who has survived her sexual assault.
Der Sheriff murmelt, dass sie zurück ins Labor gegangen ist, wo sie eine schwangere Peggy trainiert, die ihren sexuellen Übergriff überlebt hat.
Peggy is about to give birth when her monstrous offspring bursts from her womb, with Peggy screaming at the screeching baby.
Peggy ist im Begriff zu gebären, als ihr monströser Nachwuchs aus ihrem Mutterleib platzt und Peggy das kreischende Baby anschreit.