Podcast: Play in new window | Download (Duration: 8:41 — 2.0MB)
Subscribe: Spotify | Email | RSS | More
Original Podcast with clickable words
https://tinyurl.com/y49avft6
American Gigolo is a 1980 American neo-noir crime drama film written and directed by Paul Schrader and starring Richard Gere and Lauren Hutton.
American Gigolo est un film dramatique néo-noir américain de 1980 écrit et réalisé par Paul Schrader et avec Richard Gere et Lauren Hutton.
It tells the story about a high-priced male escort in Los Angeles who becomes romantically involved with a prominent politicians wife while simultaneously becoming the prime suspect in a murder case.
Il raconte l’histoire d’une escorte masculine chère à Los Angeles qui devient amoureuse de la femme d’un éminent politicien tout en devenant simultanément le principal suspect dans une affaire de meurtre.
Julian Kaye (Richard Gere) is a male escort in Los Angeles, whose job is to sell his body to upper-class women.
Julian Kaye (Richard Gere) est une escorte masculine à Los Angeles, dont le travail consiste à vendre son corps à des femmes de la classe supérieure.
His job supports and requires an expensive taste in cars and clothes and affords him a luxury Westwood apartment.
Son travail soutient et exige un goût cher dans les voitures et les vêtements et lui offre un appartement de luxe à Westwood.
He is blatantly materialistic, narcissistic and superficial.
Il est manifestement matérialiste, narcissique et superficiel.
He takes pleasure in his work from being able to sexually satisfy women, offering and selling his body to women.
Il prend plaisir dans son travail de pouvoir satisfaire sexuellement les femmes, d’offrir et de vendre son corps aux femmes.
Julians procurer, Anne, sends him on an assignment with a wealthy old widow, Mrs.
La proxénète de Julian, Anne, l’envoie en mission avec une vieille veuve riche, Mme.
Dobrun, who is visiting town.
Dobrun, qui visite la ville.
Afterwards, he goes to the hotel bar and meets Michelle Stratton, a California state senators wife, who becomes obsessed with him.
Ensuite, il se rend au bar de l’hôtel et rencontre Michelle Stratton, la femme d’un sénateur de l’État de Californie, qui devient obsédée par lui.
Julians friend Leon sends him to Palm Springs on a “substitute” assignment to the house of Mr.
Leon, l’ami de Julian, l’envoie à Palm Springs pour une mission de «remplacement» dans la maison de M.
Rheiman, a wealthy financier.
Rheiman, un riche financier.
Rheiman asks Julian to have sado-masochistic sex with his wife Judy while hes watching them.
Rheiman demande à Julian d’avoir des relations sexuelles sado-masochistes avec sa femme Judy pendant qu’il les regarde.
The next day, Julian berates Leon for sending him to a “rough trick” and makes it clear he declines kinky or gay assignments.
Le jour suivant, Julian réprimande Leon pour l’avoir envoyé à un “truc difficile” et indique clairement qu’il refuse les affectations pervers ou gay.
Leon warns Julian that the wealthy, older women he serves will turn on him and discard him without a second thought.
Leon prévient Julian que les femmes riches et âgées qu’il sert se retourneront contre lui et le rejetteront sans hésiter.
As Julian begins to have a relationship with Michelle, he learns that Judy Rheiman has been murdered.
Alors que Julian commence à avoir une relation avec Michelle, il apprend que Judy Rheiman a été assassinée.
Los Angeles Police Department Detective Sunday identifies Julian as the prime suspect.
Le détective du département de police de Los Angeles identifie Julian comme le principal suspect.
Though Julian was with Lisa Williams, another client, on the night of the murder, she protects her marriage by not providing an alibi for Julian.
Bien que Julian soit avec Lisa Williams, une autre cliente, la nuit du meurtre, elle protège son mariage en ne fournissant pas d’alibi à Julian.
Julian discovers evidence about the murder.
Julian découvre des preuves du meurtre.
He realizes that he is being framed and grows increasingly desperate.
Il se rend compte qu’il est encadré et devient de plus en plus désespéré.
His clothes become rumpled, he goes unshaven and drives a cheap rental car (after painstakingly searching his Mercedes and finding Judys jewelry that was planted in it to frame him).
Ses vêtements se froissent, il n’est pas rasé et conduit une voiture de location bon marché (après avoir minutieusement fouillé sa Mercedes et trouvé les bijoux de Judy qui ont été plantés dedans pour l’encadrer).
He neglects to pick up an important client for Anne that he had been scheduled to escort, angering Anne and causing her to shun him.
Il néglige de prendre un client important pour Anne qu’il avait prévu d’escorter, provoquant la colère d’Anne et l’amenant à l’éviter.
Julian warns Michelle that he is in trouble and, hoping to protect her, he tells her to leave him alone.
Julian prévient Michelle qu’il est en difficulté et, dans l’espoir de la protéger, il lui dit de le laisser tranquille.
Julian concludes that Leon and Rheiman are the ones trying to frame him and that one of Leons other gigolos was the murderer.
Julian conclut que Leon et Rheiman sont ceux qui essaient de le piéger et que l’un des autres gigolos de Leon était le meurtrier.
Julian goes to confront Leon, telling him the truth and trying to clear his name.
Julian va affronter Leon, lui disant la vérité et essayant de clarifier son nom.
Leon refuses to help him and remains implacable.
Léon refuse de l’aider et reste implacable.
In a fit of rage, Julian pushes Leon from the apartment balcony; although Julian immediately regrets his action and tries to save him, Leon nevertheless falls to his death.
Dans un accès de rage, Julian pousse Léon du balcon de l’appartement; bien que Julian regrette immédiatement son action et tente de le sauver, Léon tombe néanmoins à sa mort.
With no one to help him, Julian ends up in jail, helplessly awaiting trial for Judys murder.
Sans personne pour l’aider, Julian se retrouve en prison, attendant impuissant d’être jugé pour le meurtre de Judy.
Michelle reconciles with Julian by telling the police that she was with Julian the night of Judys murder, sacrificing her reputation and marriage to save him.
Michelle se réconcilie avec Julian en disant à la police qu’elle était avec Julian la nuit du meurtre de Judy, sacrifiant sa réputation et son mariage pour le sauver.