Podcast: Play in new window | Download (Duration: 11:58 — 2.7MB)
Subscribe: Spotify | Email | RSS | More
Original Podcast with clickable words
https://tinyurl.com/y3phpzoo
A Beautiful Mind (1998) is a biography of Nobel Prize-winning economist and mathematician John Forbes Nash, Jr.
A Beautiful Mind (1998) es una biografía del economista y matemático ganador del premio Nobel John Forbes Nash, Jr.
by Sylvia Nasar, professor of journalism at Columbia University.
por Sylvia Nasar, profesora de periodismo en la Universidad de Columbia.
An unauthorized work, it won the National Book Critics Circle Award in 1998 and was nominated for the Pulitzer Prize in biography.
Una obra no autorizada, ganó el premio National Book Critics Circle Award en 1998 y fue nominada al premio Pulitzer de biografía.
It inspired the 2001 film by the same name.
Inspiró la película de 2001 del mismo nombre.
Movie Plot.
Trama de la película.
In 1947, John Nash arrives at Princeton University as co-recipient, with Martin Hansen, of the prestigious Carnegie Scholarship for mathematics.
En 1947, John Nash llega a la Universidad de Princeton como co-receptor, con Martin Hansen, de la prestigiosa beca Carnegie de matemáticas.
He meets fellow math and science graduate students Sol, Ainsley, and Bender, as well as his roommate Charles Herman, a literature student.
Conoce a sus compañeros estudiantes graduados de matemáticas y ciencias Sol, Ainsley y Bender, así como a su compañero de cuarto Charles Herman, un estudiante de literatura.
Determined to publish his own original idea, Nash is inspired when he and his classmates discuss how to approach a group of women at a bar.
Decidido a publicar su propia idea original, Nash se inspira cuando él y sus compañeros de clase discuten cómo acercarse a un grupo de mujeres en un bar.
Hansen quotes Adam Smith and advocates “every man for himself,” but Nash argues that a cooperative approach would lead to better chances of success, and develops a new concept of governing dynamics.
Hansen cita a Adam Smith y aboga por “cada hombre por sí mismo”, pero Nash sostiene que un enfoque cooperativo conduciría a mejores posibilidades de éxito y desarrolla un nuevo concepto de dinámica de gobierno.
He publishes an article on his theory, earning him an appointment at MIT where Sol and Bender join him.
Publica un artículo sobre su teoría, lo que le valió una cita en el MIT, donde Sol y Bender se unen a él.
In 1953, Nash is invited to the Pentagon to crack encrypted enemy telecommunications, which he manages to decipher mentally.
En 1953, Nash es invitado al Pentágono para descifrar las telecomunicaciones enemigas cifradas, que logra descifrar mentalmente.
Bored with his regular duties at MIT, including teaching, he is recruited by the mysterious William Parcher of the United States Department of Defense with a classified assignment: to look for hidden patterns in magazines and newspapers in order to thwart a Soviet plot.
Aburrido de sus deberes habituales en el MIT, incluida la docencia, es reclutado por el misterioso William Parcher del Departamento de Defensa de los Estados Unidos con una tarea clasificada: buscar patrones ocultos en revistas y periódicos para frustrar un complot soviético.
Nash becomes increasingly obsessive in his search for these patterns, delivering his results to a secret mailbox, and comes to believe he is being followed.
Nash se vuelve cada vez más obsesivo en su búsqueda de estos patrones, entrega sus resultados a un buzón secreto y llega a creer que lo están siguiendo.
One of his students, Alicia Larde, asks him to dinner, and they fall in love.
Una de sus alumnas, Alicia Larde, le invita a cenar y se enamoran.
On a return visit to Princeton, Nash runs into Charles and his niece, Marcee.
En una visita de regreso a Princeton, Nash se encuentra con Charles y su sobrina, Marcee.
With Charles encouragement, he proposes to Alicia and they marry.
Con el apoyo de Charles, le propone matrimonio a Alicia y se casan.
Nash fears for his life after surviving a shootout between Parcher and Soviet agents, and learns Alicia is pregnant, but Parcher blackmails him into continuing his assignment.
Nash teme por su vida después de sobrevivir a un tiroteo entre Parcher y agentes soviéticos, y descubre que Alicia está embarazada, pero Parcher lo chantajea para que continúe con su misión.
While delivering a guest lecture at Harvard University, Nash tries to flee from people he thinks are Soviet agents, led by psychiatrist Doctor Rosen, but is forcibly sedated and committed to a psychiatric facility.
Mientras da una conferencia en la Universidad de Harvard, Nash intenta huir de personas que cree que son agentes soviéticos, dirigido por el psiquiatra Doctor Rosen, pero es sedado a la fuerza y internado en un centro psiquiátrico.
Doctor Rosen tells Alicia that Nash has paranoid schizophrenia and that Charles, Marcee, and Parcher exist only in his imagination.
El doctor Rosen le dice a Alicia que Nash tiene esquizofrenia paranoica y que Charles, Marcee y Parcher existen solo en su imaginación.
Alicia informs Nash that the Department of Defense does not employ a “William Parcher” and reveals the unopened documents he delivered to the secret mailbox.
Alicia le informa a Nash que el Departamento de Defensa no emplea a un “William Parcher” y revela los documentos sin abrir que entregó en el buzón secreto.
Nash is given a course of insulin shock therapy and eventually released.
Nash recibe un ciclo de terapia de choque con insulina y finalmente es liberado.
Frustrated with the depressive side effects of his antipsychotic medication, he secretly stops taking it and relapses, “meeting” Parcher again.
Frustrado con los efectos secundarios depresivos de su medicación antipsicótica, secretamente deja de tomarla y recae, “reuniéndose” con Parcher nuevamente.
In 1956, Alicia discovers Nash has resumed his “assignment” in an abandoned shed near their home.
En 1956, Alicia descubre que Nash ha reanudado su “asignación” en un cobertizo abandonado cerca de su casa.
Realizing he has relapsed, Alicia rushes to the house to find Nash had left their infant son in the running bathtub, believing Charles was watching the baby.
Al darse cuenta de que ha recaído, Alicia se apresura a la casa para encontrar que Nash había dejado a su hijo pequeño en la bañera, creyendo que Charles estaba mirando al bebé.
Alicia calls Doctor Rosen, but Nash believes Parcher is trying to kill her and accidentally knocks her and the baby to the ground.
Alicia llama al Doctor Rosen, pero Nash cree que Parcher está tratando de matarla y accidentalmente la golpea a ella y al bebé al suelo.
As Alicia flees with their baby, Nash jumps in front of her car and affirms: “Marcee cant be real! She never gets old!”, finally accepting that Parcher and other figures are hallucinations.
Mientras Alicia huye con su bebé, Nash salta frente a su auto y afirma: “¡Marcee no puede ser real! ¡Nunca envejece!”, Aceptando finalmente que Parcher y otras figuras son alucinaciones.
Against Doctor Rosens advice, Nash chooses not to restart his medication, believing he can deal with his symptoms himself, and Alicia decides to stay and support him.
En contra del consejo del doctor Rosen, Nash decide no volver a tomar su medicación, creyendo que él mismo puede lidiar con sus síntomas, y Alicia decide quedarse y apoyarlo.
Nash returns to Princeton and approaches his old rival Hansen, now head of the mathematics department, who allows him to work out of the library and audit classes.
Nash regresa a Princeton y se acerca a su antiguo rival Hansen, ahora jefe del departamento de matemáticas, quien le permite trabajar fuera de la biblioteca y auditar clases.
Over the next two decades, Nash learns to ignore his hallucinations and, by the late 1970s, is allowed to teach again.
Durante las siguientes dos décadas, Nash aprende a ignorar sus alucinaciones y, a fines de la década de 1970, se le permite volver a enseñar.
In 1994, Nash wins the Nobel Prize for his revolutionary work on game theory, and is honored by his fellow professors.
En 1994, Nash gana el Premio Nobel por su revolucionario trabajo sobre teoría de juegos y es honrado por sus compañeros profesores.
At the Nobel ceremony, he dedicates his prize to his wife.
En la ceremonia del Nobel, dedica su premio a su esposa.
As Nash, Alicia, and their son leave the auditorium in Stockholm, Nash sees Charles, Marcee, and Parcher watching him, but looks at them only briefly before departing.
Cuando Nash, Alicia y su hijo abandonan el auditorio de Estocolmo, Nash ve a Charles, Marcee y Parcher mirándolo, pero los mira brevemente antes de partir.