Podcast: Play in new window | Download (Duration: 8:10 — 1.9MB)
Subscribe: Spotify | Email | RSS | More
Original Podcast with clickable words
http://tinyurl.com/y4t9gulr
Lost in Translation is a 2003 American romantic comedy-drama film written and directed by Sofia Coppola.
Lost in Translation es una película de comedia dramática romántica estadounidense de 2003 escrita y dirigida por Sofia Coppola.
Bill Murray stars as Bob Harris, a fading American movie star who is having a midlife crisis when he travels to Tokyo to promote Suntory whisky.
Bill Murray interpreta a Bob Harris, una estrella de cine estadounidense en decadencia que atraviesa una crisis de la mediana edad cuando viaja a Tokio para promocionar el whisky Suntory.
There, he befriends another estranged American named Charlotte, a young woman and recent college graduate played by Scarlett Johansson.
Allí, se hace amigo de otra estadounidense separada llamada Charlotte, una mujer joven recién graduada de la universidad interpretada por Scarlett Johansson.
Giovanni Ribisi and Anna Faris also feature.
También aparecen Giovanni Ribisi y Anna Faris.
The film explores themes of alienation and disconnection against a backdrop of cultural displacement in Japan.
La película explora temas de alienación y desconexión en un contexto de desplazamiento cultural en Japón.
Plot.
Trama.
Bob Harris is a fading American movie star who arrives in Tokyo to appear in lucrative advertisements for Suntory whisky.
Bob Harris es una estrella de cine estadounidense en decadencia que llega a Tokio para aparecer en lucrativos anuncios de whisky Suntory.
He is staying at the upscale Park Hyatt Tokyo and is suffering from strains in his 25-year marriage and a midlife crisis.
Se aloja en el exclusivo Park Hyatt Tokyo y sufre tensiones en su matrimonio de 25 años y una crisis de la mediana edad.
Charlotte, another American staying at the hotel, is a young Yale University graduate who is accompanying her husband John while he works as a celebrity photographer in Japan.
Charlotte, otra estadounidense que se hospeda en el hotel, es una joven graduada de la Universidad de Yale que acompaña a su esposo John mientras él trabaja como fotógrafo de celebridades en Japón.
Charlotte is feeling similarly disoriented as she questions her recent marriage and is unsure about her future.
Charlotte se siente igualmente desorientada mientras cuestiona su reciente matrimonio y no está segura de su futuro.
They both grapple with additional feelings of jet lag and culture shock in Tokyo and often pass the time by lounging around the hotel.
Ambos lidian con sentimientos adicionales de desfase horario y choque cultural en Tokio y, a menudo, pasan el tiempo descansando en el hotel.
Charlotte is repelled by a vacuous Hollywood actress named Kelly, who is at the Park Hyatt Tokyo promoting an action film and gushes over photography sessions she has previously done with John.
Charlotte siente repugnancia por una actriz de Hollywood vacía llamada Kelly, que está en el Park Hyatt Tokyo promocionando una película de acción y se entusiasma con las sesiones de fotografía que había hecho anteriormente con John.
Bob and Charlotte frequently happen upon each other in the hotel and eventually acquaint themselves in the hotel bar.
Bob y Charlotte se encuentran con frecuencia en el hotel y, finalmente, se conocen en el bar del hotel.
After several encounters, when John is on assignment outside Tokyo, Charlotte invites Bob into the city to meet some local friends.
Después de varios encuentros, cuando John está en una asignación fuera de Tokio, Charlotte invita a Bob a la ciudad para encontrarse con algunos amigos locales.
The two bond through a fun night in Tokyo, where they experience the city nightlife together.
Los dos se unen a través de una noche divertida en Tokio, donde experimentan juntos la vida nocturna de la ciudad.
In the days that follow, Bob and Charlotte spend more time together and their friendship strengthens.
En los días siguientes, Bob y Charlotte pasan más tiempo juntos y su amistad se fortalece.
One night, while each are unable to sleep, the two share an intimate conversation about Charlottes personal uncertainties and their married lives.
Una noche, mientras no pueden dormir, los dos comparten una conversación íntima sobre las incertidumbres personales de Charlotte y sus vidas matrimoniales.
On the penultimate night of his stay, Bob spends the night with a lounge singer from the hotel bar.
En la penúltima noche de su estadía, Bob pasa la noche con un cantante de salón del bar del hotel.
Charlotte hears the woman singing in Bobs room the next morning, leading to tension between Bob and Charlotte during lunch together later that day.
Charlotte escucha a la mujer cantar en la habitación de Bob a la mañana siguiente, lo que genera tensión entre Bob y Charlotte durante el almuerzo juntos ese mismo día.
The pair encounter each other again in the evening, when Bob reveals that he will be leaving Tokyo the following day.
La pareja se vuelve a encontrar por la noche, cuando Bob revela que dejará Tokio al día siguiente.
Bob and Charlotte reconcile and express how they will miss each other, making a final visit to the hotel bar.
Bob y Charlotte se reconcilian y expresan cómo se extrañarán, haciendo una última visita al bar del hotel.
The next morning, when Bob is leaving the hotel, he and Charlotte share sincere but unsatisfactory goodbyes.
A la mañana siguiente, cuando Bob se va del hotel, él y Charlotte comparten una despedida sincera pero insatisfactoria.
As Bob takes a taxi ride to the airport, he sees Charlotte on a crowded street, stops the car, and walks to her.
Mientras Bob toma un taxi hacia el aeropuerto, ve a Charlotte en una calle concurrida, detiene el auto y camina hacia ella.
He then embraces Charlotte and whispers something in her ear.
Luego abraza a Charlotte y le susurra algo al oído.
The two share a kiss, say goodbye, and Bob departs.
Los dos comparten un beso, se despiden y Bob se marcha.