20201014_CHINESE_07_46



Original Podcast with clickable words

http://tinyurl.com/y3kuardy

Lost in Translation is a 2003 American romantic comedy-drama film written and directed by Sofia Coppola.

shī luò de fān shì 2003 nián měi guó làng màn diàn yǐngyóu suǒ fēi · Sofia Coppolabìng yóu 《 1》 de fān

失落的译是2003年美国浪漫喜剧电影,由索菲亚·科波拉(Sofia Coppola)执导和执导

Bill Murray stars as Bob Harris, a fading American movie star who is having a midlife crisis when he travels to Tokyo to promote Suntory whisky.

cān jiā · Bill Murrayshì yǎn bào · Bob Harris), shì wèi shuāi luò de měi guó diàn yǐng míng xīngzài qián wǎng dōng jīng xuān chuán sān wēi shì shí zhèng miàn lín zhōng nián wēi jī。

比尔·默里(Bill Murray)饰演鲍勃·哈里斯(Bob Harris),他是位衰落的美国电影明星,在前往东京宣传得利威忌时正面临年危机

There, he befriends another estranged American named Charlotte, a young woman and recent college graduate played by Scarlett Johansson.

zài zhè lìng shū yuǎn de zǒng rén xià luò Charlottejiāo le péng yǒuxià luò shì wèi nián qīng nǚ yóu jiā · yuē hàn xùnScarlett Johanssonshì yǎnzuì jìn lián guó

在这里,他与另个疏远的美国夏洛特(Charlotte)交,夏洛特是位年轻女子,由斯丽·约逊(Scarlett Johansson)饰演,最近大学毕业

Giovanni Ribisi and Anna Faris also feature.

qiáo · Giovanni Ribisi ān · Anna Faris shì

尼·里西(Giovanni Ribisi)和安娜·法里斯(Anna Faris)也是特色

The film explores themes of alienation and disconnection against a backdrop of cultural displacement in Japan.

běn jiā zài běn wén huà liú shī suǒ de bèi jǐng xià tàn tǎo le shū tuō jié de zhǔ tí。

这部电影在文化流离失所的背景下探讨疏离和脱节的主题

Plot.

qíng jié。

情节

Bob Harris is a fading American movie star who arrives in Tokyo to appear in lucrative advertisements for Suntory whisky.

bào · Bob Harrisshì wèi tuì shǎi de měi guó diàn yǐng míng xīng dào dōng jīng chū xiàn zài sān wēi shì de zhù chū guǎng gào zhōng。

鲍勃·哈里斯(Bob Harris)是位褪色的美国电影明星,他到达东京出现在得利威忌的厚广告中。

He is staying at the upscale Park Hyatt Tokyo and is suffering from strains in his 25-year marriage and a midlife crisis.

zhù zài gāo dàng de dōng jīng bǎi yuè jiǔ diànPark Hyatt Tokyo), bìng qiě zài 25 nián de hūn yīn zhōng nián wēi zhōng bǎo shòu lì。

他住在高档的东京柏悦酒店(Park Hyatt Tokyo),并且在他25年的婚姻和年危机饱受压力

Charlotte, another American staying at the hotel, is a young Yale University graduate who is accompanying her husband John while he works as a celebrity photographer in Japan.

xià luò Charlotteshì lìng wèi zhù zài gāi jiǔ diàn de měi guó guóshì xué de míng nián qīng xiǎo wéizài zhàng fu yuē hànJohnzài běn gōng zuò jiān suí zhàng fu yuē hànJohnpéi bàn

夏洛特(Charlotte)是另位住在该酒店的美国,是耶大学的名年轻毕业生,在丈John)在作期间,她随丈John)陪伴

Charlotte is feeling similarly disoriented as she questions her recent marriage and is unsure about her future.

xià luò Charlottezhì zuì jìn de hūn yīn què dìng de qián yīn gǎn dào shī fāng xiàng。

夏洛特(Charlotte)质疑自己最近的婚姻,也确定自己的前途,因此也到迷失

They both grapple with additional feelings of jet lag and culture shock in Tokyo and often pass the time by lounging around the hotel.

men liǎ dōu wèi dōng jīng de shí chā wén huà tóu dài lái le é wài de gǎn juébìng jīng cháng zài zhōu wéi xián guàng。

他们俩都东京的时差和文化冲击带来额外的觉,并经常在旅馆周围闲逛

Charlotte is repelled by a vacuous Hollywood actress named Kelly, who is at the Park Hyatt Tokyo promoting an action film and gushes over photography sessions she has previously done with John.

xià luò bèi kōng de nán nǚ xīng kǎi Kelly tuì zài dōng jīng bǎi yuè jiǔ diànPark Hyatt Tokyoxuān chuán dòng zuò piànbìng zài zhī qián yuē hàn jìn xíng de shè yǐng xuān chuán。

夏洛特被空虚的好莱女星凯利(Kelly)击退,她在东京柏悦酒店(Park Hyatt Tokyo)宣传动作,并在之前与约进行的影会议上大宣传

Bob and Charlotte frequently happen upon each other in the hotel and eventually acquaint themselves in the hotel bar.

bào xià luò jīng cháng zài zhōng xiāng bìng zuì zhōng zài men de jiǔ xiāng shí。

鲍勃和夏洛特经常在旅馆里相遇,并最终在旅馆的酒吧相识

After several encounters, when John is on assignment outside Tokyo, Charlotte invites Bob into the city to meet some local friends.

xiāng zhī hòudāng yuē hàn zài dōng jīng wài de fāng gōng zuò shíxià luò yāo qǐng bào dào zhè zuò chéng shì xiē dāng péng you huì miàn。

次相遇之后,当约在东京外的地方工作时,夏洛特邀请鲍勃到这座城市与些当地朋会面

The two bond through a fun night in Tokyo, where they experience the city nightlife together.

liǎng rén zài dōng jīng guò le yǒu de wǎnzài zhè men gòng tóng yàn le chéng shì de shēng huó。

在东京度过了一个有的夜晚,在这里,他们共同体验城市的夜生活

In the days that follow, Bob and Charlotte spend more time together and their friendship strengthens.

zài jiē xià lái de zi bào xià luò zài guò le gèng duō de shí guāngyǒu duàn jiā qiáng

在接下来的子里,鲍勃和夏洛特在起度过更多的时光,断加强

One night, while each are unable to sleep, the two share an intimate conversation about Charlottes personal uncertainties and their married lives.

tiān wǎn shangjǐn guǎn měi rén dōu shuìdàn liǎng rén jiù xià luò de rén què dìng xìng men de hūn yīn shēng huó jìn xíng le qīn de jiāo tán。

一天晚上,尽管每个睡,但两个人就夏洛特的个人不确定性和他们的婚姻生活进行亲密的交谈

On the penultimate night of his stay, Bob spends the night with a lounge singer from the hotel bar.

zài èr wǎnbào jiǔ diàn jiǔ de xiū xián shǒu gòng yè。

在倒数第晚,鲍勃与酒店酒吧的休闲歌共度

Charlotte hears the woman singing in Bobs room the next morning, leading to tension between Bob and Charlotte during lunch together later that day.

xià luò èr tiān zǎo chén tīng dào nǚ rén zài bào de fáng jiān chàng dǎo zhì bào xià luò zài dāng tiān chǎng chī fàn shí gǎn dào jǐn zhāng。

夏洛特第二天早晨听到那个女在鲍勃的房间里唱歌,导致鲍勃和夏洛特在当晚些时候起吃饭时到紧张

The pair encounter each other again in the evening, when Bob reveals that he will be leaving Tokyo the following day.

liǎng rén zài bàng wǎn zài xiāng bào tòu èr tiān jiāng kāi dōng jīng。

晚再次相遇,鲍勃透二天他将离东京

Bob and Charlotte reconcile and express how they will miss each other, making a final visit to the hotel bar.

bào Bob xià luò Charlotte jiěbìng zhèng jiāng huái niànzuì hòu dào le jiǔ diàn jiǔ bā。

鲍勃(Bob)和夏洛特(Charlotte)和解,并表达他们将如何彼此怀念,最后到酒店酒吧

The next morning, when Bob is leaving the hotel, he and Charlotte share sincere but unsatisfactory goodbyes.

èr tiān zǎo shangbào Bob kāi fàn diàn shí xià luò Charlottezhēn chéng ér yòu néng lìng rén mǎn de gào bié。

二天早上,鲍勃(Bob)离饭店时,他和夏洛特(Charlotte)真诚而又能令满意的告别

As Bob takes a taxi ride to the airport, he sees Charlotte on a crowded street, stops the car, and walks to her.

bào Bobchéng chū chē chǎng shí zài yōng de jiē dào shàng kàn dào xià luò Charlotte), tíng xià le chērán hòu zǒu dào shēn biān。

鲍勃(Bob)乘出租去机场时,他在拥挤的街道上看到夏洛特(Charlotte),停下了车后走到她身边

He then embraces Charlotte and whispers something in her ear.

rán hòu yōng bào xià luò bìng zài de ěr biān yǔ。

后,他拥抱夏洛特,并在她的耳边低语

The two share a kiss, say goodbye, and Bob departs.

liǎng rén wěn le wěnshuō zài jiànbào kāi le

人吻了一,说再,鲍勃离开了。

Leave a Reply