20200927_FRENCH_08_52



Original Podcast with clickable words

http://tinyurl.com/y6xvnzus

The Great Grape Ape Show is a Saturday morning animated series produced by Hanna-Barbera Productions and broadcast on ABC from September 6 to December 13, 1975.

The Great Grape Ape Show est une série animée du samedi matin produite par Hanna-Barbera Productions et diffusée sur ABC du 6 septembre au 13 décembre 1975.

ABC continued to air it in reruns until 1978.

ABC a continué à le diffuser en rediffusions jusqu’en 1978.

Summary.

Résumé.

The title character is a 40-foot purple gorilla (voiced by Bob Holt) with the mind of a child.

Le personnage principal est un gorille violet de 12 mètres (exprimé par Bob Holt) avec l’esprit d’un enfant.

His catch phrase is saying his name twice (“Grape Ape, Grape Ape”) after anything anyone says, usually as a form of agreement or acknowledgement of what was said.

Son slogan est de dire son nom deux fois (“Grape Ape, Grape Ape”) après tout ce que quelqu’un dit, généralement comme une forme d’accord ou de reconnaissance de ce qui a été dit.

He travels the countryside with his canine pal Beegle Beagle (voiced by Marty Ingels), whom he calls “Beegly Beagly”.

Il parcourt la campagne avec son copain canin Beegle Beagle (exprimé par Marty Ingels), qu’il appelle “Beegly Beagly”.

Grape Apes immense size tends to initially shock and frighten those unfamiliar with him, and his presence alone has often terrified people and animals, causing them to run off screaming invariably: “YEOW! A gorill-ill-ill-ill-la!”.

L’immense taille de Grape Ape a tendance à choquer et effrayer au départ ceux qui ne le connaissent pas, et sa seule présence a souvent terrifié les gens et les animaux, les faisant fuir en hurlant invariablement: “YEOW! Un gorill- malade-malade-malade-la!”.

The only exception to this was the character Rosie OLady (voiced by Janet Waldo), who appeared in Episode 11, “The Indian Grape Call”.

La seule exception à cela était le personnage de Rosie O’Lady (exprimé par Janet Waldo), qui est apparu dans l’épisode 11, “The Indian Grape Call”.

When asked by Beagle why she did not yell in fear like everyone else did upon seeing Grape Ape, she simply said, “Youve see one 40-foot purple ape, youve seen them all”.

Quand Beagle lui a demandé pourquoi elle n’avait pas crié de peur comme tout le monde l’a fait en voyant Grape Ape, elle a simplement répondu: “Vous avez vu un singe violet de 40 pieds, vous les avez tous vus”.

In “Ali Beagle and the Forty Grapes”, a wooden city limits sign reacted to Grape Apes presence (after “overhearing” that no one else had) by progressively displaying the “YEOW!” phrase, with Beegle reading aloud as the sign changed, unfolding additional segments for the several “ill” syllables (after which it folded itself up and hopped away in fear).

Dans “Ali Beagle and the Forty Grapes”, un panneau en bois sur les limites de la ville réagissait à la présence de Grape Ape (après avoir “entendu” que personne d’autre ne l’avait fait) en affichant progressivement le “YEOW!” phrase, avec Beegle lisant à haute voix pendant que le signe changeait, dépliant des segments supplémentaires pour les plusieurs syllabes «malades» (après quoi il se replia et sauta de peur).

Grape Ape and his friend Beegle Beagle usually move in a small yellow van driven by Beegle Beagle with Grape Ape sitting on the roof which can somehow support his weight.

Grape Ape et son ami Beegle Beagle se déplacent généralement dans une petite camionnette jaune conduite par Beegle Beagle avec Grape Ape assis sur le toit qui peut en quelque sorte supporter son poids.

A recurring bit of business would be for him to rev up the tiny vehicle like a child with a friction toy, then hop aboard as the van would start on its way.

Une activité récurrente serait pour lui de «faire tourner» le petit véhicule comme un enfant avec un jouet à friction, puis de monter à bord alors que la camionnette commencerait son chemin.

Also, Grape Apes steps would often bounce Beegle into the air, where his legs would keep walking without breaking stride.

De plus, les pas de Grape Ape rebondissaient souvent Beegle dans les airs, où ses jambes continueraient à marcher sans interrompre la foulée.

Given his size, Grape Apes sneezes were equivalent to a hurricane; and when he cried, which was sometimes when he was homesick for his family, his tears could cause flooding in areas.

Compte tenu de sa taille, les éternuements de Grape Ape équivalaient à un ouragan; et quand il pleurait, ce qui était parfois quand il avait le mal du pays pour sa famille, ses larmes pouvaient causer des inondations dans certaines régions.

When he does wrong, he also famously says, “Im sorry!”, which is done so often Beegle Beagle knows when it is coming and sometimes says it along with him, though often in a playful way.

Quand il fait du mal, il dit aussi de façon célèbre: “Je suis désolé!”, Ce qui est fait si souvent Beegle Beagle sait quand cela arrive et le dit parfois avec lui, bien que souvent de manière ludique.

Leave a Reply