20200921_SPANISH_08_56



Original Podcast with clickable words

http://tinyurl.com/y37q3vu4

SpongeBob SquarePants is an American animated comedy television series created by marine science educator and animator Stephen Hillenburg for Nickelodeon.

SpongeBob SquarePants es una serie de televisión de comedia animada estadounidense creada por el educador y animador de ciencias marinas Stephen Hillenburg para Nickelodeon.

The series chronicles the adventures and endeavors of the title character and his aquatic friends in the fictional underwater city of Bikini Bottom.

La serie narra las aventuras y los esfuerzos del personaje principal y sus amigos acuáticos en la ciudad submarina ficticia de Fondo de Bikini.

The fifth-longest-running American animated series, its popularity has made it a media franchise.

La quinta serie animada estadounidense de mayor duración, su popularidad la ha convertido en una franquicia de medios.

It is the highest rated series to air on Nickelodeon and ViacomCBS Domestic Media Networks most distributed property.

Es la serie mejor calificada que se emitirá en la propiedad más distribuida de Nickelodeon y ViacomCBS Domestic Media Networks.

As of late 2017, the media franchise has generated €11 billion in merchandising revenue for Nickelodeon.

A finales de 2017, la franquicia de medios ha generado 11.000 millones de euros en ingresos por merchandising para Nickelodeon.

Setting.

Ajuste.

The series takes place primarily in the fictional benthic (See notes) underwater city of Bikini Bottom located in the Pacific Ocean beneath the real-life coral reef known as Bikini Atoll.

La serie tiene lugar principalmente en la ficticia ciudad submarina bentónica (Ver notas) de Fondo de Bikini ubicada en el Océano Pacífico debajo del arrecife de coral de la vida real conocido como Bikini Atoll.

Its citizens are mostly multicolored fish who live in buildings made from ship funnels and use “boatmobiles”, amalgamations of cars and boats, as a mode of transportation.

Sus habitantes son en su mayoría peces multicolores que viven en edificios construidos con embudos de barcos y utilizan “barcos móviles”, amalgamaciones de coches y barcos, como medio de transporte.

Recurring locations within Bikini Bottom include the neighboring houses of SpongeBob, Patrick, and Squidward; two competing restaurants, the Krusty Krab and the Chum Bucket.

Las ubicaciones recurrentes dentro de Fondo de Bikini incluyen las casas vecinas de Bob Esponja, Patricio y Calamardo; dos restaurantes competidores, el Krusty Krab y el Chum Bucket.

Missus Puffs Boating School, which includes a driving course and a sunken lighthouse.

Escuela de navegación de Missus Puff, que incluye un curso de manejo y un faro hundido.

The Treedome, an oxygenated glass enclosure where Sandy lives.

The Treedome, un recinto de cristal oxigenado donde vive Sandy.

Shady Shoals Rest Home, a seagrass meadow called Jellyfish Fields.

Shady Shoals Rest Home, una pradera de pastos marinos llamada Jellyfish Fields.

And Goo Lagoon, a subaqueous brine pool that is a popular beach hangout.

Y Goo Lagoon, una piscina de agua salada subacuática que es un lugar frecuentado por la playa.

When the SpongeBob crew began production of the series pilot episode, they were tasked with designing stock locations, to be used repeatedly, where most scenes would take place like the Krusty Krab and SpongeBobs pineapple house.

Cuando el equipo de Bob Esponja comenzó la producción del episodio piloto de la serie, se les asignó la tarea de diseñar ubicaciones de stock, que se usarían repetidamente, donde la mayoría de las escenas tendrían lugar como el Krusty Krab y la casa de piña de Bob Esponja.

The idea was “to keep everything nautical”, so the crew used plenty of rope, wooden planks, ships wheels, netting, anchors, boilerplates, and rivets to create the shows setting.

La idea era “mantener todo náutico”, por lo que la tripulación usó mucha cuerda, tablas de madera, ruedas de barco, redes, anclas, calderas y remaches para crear el escenario del espectáculo.

Transitions between scenes are marked by bubbles filling the screen, accompanied by the sound of rushing water.

Las transiciones entre escenas están marcadas por burbujas que llenan la pantalla, acompañadas por el sonido del agua corriendo.

The series features “sky flowers” as a main setting material.

La serie presenta “flores del cielo” como material principal de configuración.

When series background designer Kenny Pittenger was asked what they were, he answered, “They function as clouds in a way, but since the show takes place underwater, they arent really clouds.

Cuando se le preguntó al diseñador de fondo de la serie Kenny Pittenger qué eran, respondió: “En cierto modo, funcionan como nubes, pero dado que el espectáculo tiene lugar bajo el agua, en realidad no son nubes.

Because of the tiki influence on the show, the background painters use a lot of pattern.”

Debido a la influencia tiki en el programa, los pintores de fondo usan muchos patrones “.

Pittenger said the sky flowers were meant to “evoke the look of a flower-print Hawaiian shirt”.

Pittenger dijo que las flores del cielo estaban destinadas a “evocar el aspecto de una camisa hawaiana con estampado de flores”.

Notes.

Notas.

The benthic zone is the ecological region at the lowest level of a body of water such as an ocean, lake, or stream, including the sediment surface and some sub-surface layers.

La zona bentónica es la región ecológica en el nivel más bajo de un cuerpo de agua, como un océano, lago o arroyo, que incluye la superficie del sedimento y algunas capas subsuperficiales.

Organisms living in this zone are called benthos and include microorganisms as well as larger invertebrates, such as crustaceans and polychaetes.

Los organismos que viven en esta zona se llaman bentos e incluyen tanto microorganismos como invertebrados más grandes, como crustáceos y poliquetos.

Organisms here generally live in close relationship with the substrate and many are permanently attached to the bottom.

Los organismos aquí generalmente viven en estrecha relación con el sustrato y muchos están permanentemente adheridos al fondo.

The benthic boundary layer, which includes the bottom layer of water and the uppermost layer of sediment directly influenced by the overlying water, is an integral part of the benthic zone, as it greatly influences the biological activity that takes place there.

La capa límite bentónica, que incluye la capa inferior de agua y la capa superior de sedimento directamente influenciada por el agua suprayacente, es una parte integral de la zona bentónica, ya que influye en gran medida en la actividad biológica que tiene lugar allí.

Examples of contact soil layers include sand bottoms, rocky outcrops, coral, and bay mud.

Ejemplos de capas de suelo de contacto incluyen fondos de arena, afloramientos rocosos, corales y lodo de la bahía.

Leave a Reply