Podcast: Play in new window | Download (Duration: 10:36 — 2.4MB)
Subscribe: Spotify | Email | RSS | More
Original Podcast with clickable words
http://tinyurl.com/yxfoojwm
The Hobbit, or There and Back Again is a childrens fantasy novel by English author JRR Tolkien.
Der Hobbit oder There and Back Again ist ein Fantasy-Roman für Kinder des englischen Autors JRR Tolkien.
It was published on 21 September 1937 to wide critical acclaim, being nominated for the Carnegie Medal and awarded a prize from the New York Herald Tribune for best juvenile fiction.
Es wurde am 21. September 1937 mit großem Erfolg veröffentlicht, für die Carnegie-Medaille nominiert und von der New York Herald Tribune mit einem Preis für die beste Jugendliteratur ausgezeichnet.
The book remains popular and is recognized as a classic in childrens literature.
Das Buch bleibt beliebt und gilt als Klassiker in der Kinderliteratur.
Plot.
Handlung.
Gandalf tricks Bilbo Baggins into hosting a party for Thorin Oakenshield and his band of twelve dwarves, (Dwalin, Balin, Kili, Fili, Dori, Nori, Ori, Oin, Gloin, Bifur, Bofur, and Bombur).
Gandalf bringt Bilbo Beutlin dazu, eine Party für Thorin Oakenshield und seine zwölf Zwerge (Dwalin, Balin, Kili, Fili, Dori, Nori, Ori, Oin, Gloin, Bifur, Bofur und Bombur) zu veranstalten.
who sing of reclaiming the Lonely Mountain and its vast treasure from the dragon Smaug.
die singen, den einsamen Berg und seinen riesigen Schatz vom Drachen Smaug zurückzugewinnen.
When the music ends, Gandalf unveils Thrórs map showing a secret door into the Mountain and proposes that the dumbfounded Bilbo serve as the expeditions “burglar”.
Als die Musik endet, enthüllt Gandalf Thrórs Karte mit einer Geheimtür in den Berg und schlägt vor, dass der verblüffte Bilbo als “Einbrecher” der Expedition dient.
The dwarves ridicule the idea, but Bilbo, indignant, joins despite himself.
Die Zwerge verspotten die Idee, aber Bilbo, empört, schließt sich trotz seiner selbst an.
The group travels into the wild, where Gandalf saves the company from trolls and leads them to Rivendell, where Elrond reveals more secrets from the map.
Die Gruppe reist in die Wildnis, wo Gandalf die Kompanie vor Trollen rettet und sie nach Bruchtal führt, wo Elrond weitere Geheimnisse auf der Karte preisgibt.
When they attempt to cross the Misty Mountains they are caught by goblins and driven deep underground.
Wenn sie versuchen, die Nebelberge zu überqueren, werden sie von Kobolden gefangen und tief in den Untergrund getrieben.
Although Gandalf rescues them, Bilbo gets separated from the others as they flee the goblins.
Obwohl Gandalf sie rettet, wird Bilbo auf der Flucht vor den Goblins von den anderen getrennt.
Lost in the goblin tunnels, he stumbles across a mysterious ring and then encounters Gollum, who engages him in a game of riddles.
Verloren in den Goblin-Tunneln stolpert er über einen mysteriösen Ring und trifft dann auf Gollum, der ihn in ein Rätselspiel verwickelt.
As a reward for solving all riddles Gollum will show him the path out of the tunnels, but if Bilbo fails, his life will be forfeit.
Als Belohnung für das Lösen aller Rätsel wird Gollum ihm den Weg aus den Tunneln zeigen, aber wenn Bilbo versagt, verfällt sein Leben.
With the help of the ring, which confers invisibility, Bilbo escapes and rejoins the dwarves, improving his reputation with them.
Mit Hilfe des Rings, der Unsichtbarkeit verleiht, entkommt Bilbo und schließt sich den Zwergen wieder an, um seinen Ruf bei ihnen zu verbessern.
The goblins and Wargs give chase, but the company are saved by eagles before resting in the house of Beorn.
Die Goblins und Wargs jagen, aber die Gesellschaft wird von Adlern gerettet, bevor sie sich im Haus von Beorn ausruhen.
The company enters the black forest of Mirkwood without Gandalf.
Das Unternehmen betritt den Schwarzwald von Mirkwood ohne Gandalf.
In Mirkwood, Bilbo first saves the dwarves from giant spiders and then from the dungeons of the Wood-elves.
Im Düsterwald rettet Bilbo die Zwerge zuerst vor Riesenspinnen und dann vor den Kerkern der Waldelfen.
Nearing the Lonely Mountain, the travellers are welcomed by the human inhabitants of Lake-town, who hope the dwarves will fulfil prophecies of Smaugs demise.
In der Nähe des einsamen Berges werden die Reisenden von den menschlichen Bewohnern von Lake-Town begrüßt, die hoffen, dass die Zwerge die Prophezeiungen über Smaugs Tod erfüllen werden.
The expedition travels to the Lonely Mountain and finds the secret door; Bilbo scouts the dragons lair, stealing a great cup and espying a gap in Smaugs armour.
Die Expedition reist zum Einsamen Berg und findet die Geheimtür; Bilbo erkundet das Versteck des Drachen, stiehlt eine große Tasse und entdeckt eine Lücke in Smaugs Rüstung.
The enraged dragon, deducing that Lake-town has aided the intruder, sets out to destroy the town.
Der wütende Drache, der schlussfolgert, dass Lake-Town dem Eindringling geholfen hat, macht sich auf den Weg, um die Stadt zu zerstören.
A thrush had overheard Bilbos report of Smaugs vulnerability and reports it to Lake-town defender Bard.
Eine Drossel hatte Bilbos Bericht über Smaugs Verwundbarkeit mitgehört und ihn dem Verteidiger von Lake-Town, Bard, gemeldet.
Bards arrow finds the hollow spot and kills the dragon.
Bards Pfeil findet die hohle Stelle und tötet den Drachen.
When the dwarves take possession of the mountain, Bilbo finds the Arkenstone, an heirloom of Thorins family, and hides it away.
Als die Zwerge den Berg in Besitz nehmen, findet Bilbo den Arkenstein, ein Erbstück von Thorins Familie, und versteckt ihn.
The Wood-elves and Lake-men besiege the mountain and request compensation for their aid, reparations for Lake-towns destruction, and settlement of old claims on the treasure.
Die Waldelfen und Seemänner belagern den Berg und fordern eine Entschädigung für ihre Hilfe, Wiedergutmachung für die Zerstörung der Seestadt und die Beilegung alter Ansprüche auf den Schatz.
Thorin refuses and, having summoned his kin from the Iron Hills, reinforces his position.
Thorin weigert sich und verstärkt seine Position, nachdem er seine Verwandten aus den Eisenhügeln gerufen hat.
Bilbo tries to ransom the Arkenstone to head off a war, but Thorin is only enraged at the betrayal.
Bilbo versucht, den Arkenstein freizulassen, um einen Krieg zu führen, aber Thorin ist nur wütend über den Verrat.
He banishes Bilbo, and battle seems inevitable.
Er verbannt Bilbo und der Kampf scheint unvermeidlich.
Gandalf reappears to warn all of an approaching army of goblins and Wargs.
Gandalf taucht wieder auf, um alle vor einer herannahenden Armee von Goblins und Wargs zu warnen.
The dwarves, men and elves band together, but only with the timely arrival of the eagles and Beorn do they win the climactic Battle of Five Armies.
Die Zwerge, Männer und Elfen schließen sich zusammen, aber erst mit der rechtzeitigen Ankunft der Adler und Beorns gewinnen sie die klimatische Schlacht der fünf Armeen.
Thorin is fatally wounded and reconciles with Bilbo before he dies.
Thorin ist tödlich verwundet und versöhnt sich mit Bilbo, bevor er stirbt.
Bilbo accepts only a small portion of his share of the treasure, having no want or need for more, but still returns home a very wealthy hobbit roughly a year and a month after he first left.
Bilbo akzeptiert nur einen kleinen Teil seines Anteils an dem Schatz, da er nicht mehr will oder braucht, kehrt aber ungefähr ein Jahr und einen Monat nach seiner ersten Abreise als sehr wohlhabender Hobbit nach Hause zurück.