Podcast: Play in new window | Download (Duration: 10:03 — 2.3MB)
Subscribe: Spotify | Email | RSS | More
Original Podcast with clickable words
http://tinyurl.com/y6o5h884
The Hobbit, or There and Back Again is a childrens fantasy novel by English author JRR Tolkien.
The Hobbit, or There and Back Again est un roman fantastique pour enfants de l’auteur anglais JRR Tolkien.
It was published on 21 September 1937 to wide critical acclaim, being nominated for the Carnegie Medal and awarded a prize from the New York Herald Tribune for best juvenile fiction.
Il fut publié le 21 septembre 1937 avec un large succès critique, étant nominé pour la médaille Carnegie et récompensé par un prix du New York Herald Tribune pour la meilleure fiction juvénile.
The book remains popular and is recognized as a classic in childrens literature.
Le livre reste populaire et est reconnu comme un classique de la littérature jeunesse.
Plot.
Terrain.
Gandalf tricks Bilbo Baggins into hosting a party for Thorin Oakenshield and his band of twelve dwarves, (Dwalin, Balin, Kili, Fili, Dori, Nori, Ori, Oin, Gloin, Bifur, Bofur, and Bombur).
Gandalf trompe Bilbo Baggins en organisant une fête pour Thorin Oakenshield et son groupe de douze nains (Dwalin, Balin, Kili, Fili, Dori, Nori, Ori, Oin, Gloin, Bifur, Bofur et Bombur).
who sing of reclaiming the Lonely Mountain and its vast treasure from the dragon Smaug.
qui chantent de récupérer la montagne solitaire et son vaste trésor au dragon Smaug.
When the music ends, Gandalf unveils Thrórs map showing a secret door into the Mountain and proposes that the dumbfounded Bilbo serve as the expeditions “burglar”.
À la fin de la musique, Gandalf dévoile la carte de Thrór montrant une porte secrète dans la Montagne et propose que Bilbo, stupéfait, serve de “cambrioleur” de l’expédition.
The dwarves ridicule the idea, but Bilbo, indignant, joins despite himself.
Les nains se moquent de l’idée, mais Bilbon, indigné, se joint malgré lui.
The group travels into the wild, where Gandalf saves the company from trolls and leads them to Rivendell, where Elrond reveals more secrets from the map.
Le groupe voyage dans la nature, où Gandalf sauve l’entreprise des trolls et les conduit à Fondcombe, où Elrond révèle plus de secrets de la carte.
When they attempt to cross the Misty Mountains they are caught by goblins and driven deep underground.
Lorsqu’ils tentent de traverser les Montagnes Brumeuses, ils sont attrapés par des gobelins et enfoncés profondément sous terre.
Although Gandalf rescues them, Bilbo gets separated from the others as they flee the goblins.
Bien que Gandalf les sauve, Bilbon se sépare des autres alors qu’ils fuient les gobelins.
Lost in the goblin tunnels, he stumbles across a mysterious ring and then encounters Gollum, who engages him in a game of riddles.
Perdu dans les tunnels gobelins, il tombe sur un anneau mystérieux puis rencontre Gollum, qui l’engage dans un jeu d’énigmes.
As a reward for solving all riddles Gollum will show him the path out of the tunnels, but if Bilbo fails, his life will be forfeit.
En récompense pour avoir résolu toutes les énigmes, Gollum lui montrera le chemin pour sortir des tunnels, mais si Bilbon échoue, sa vie sera perdue.
With the help of the ring, which confers invisibility, Bilbo escapes and rejoins the dwarves, improving his reputation with them.
Avec l’aide de l’anneau, qui confère l’invisibilité, Bilbon s’échappe et rejoint les nains, améliorant sa réputation auprès d’eux.
The goblins and Wargs give chase, but the company are saved by eagles before resting in the house of Beorn.
Les gobelins et Wargs se lancent à la poursuite, mais la compagnie est sauvée par les aigles avant de se reposer dans la maison de Beorn.
The company enters the black forest of Mirkwood without Gandalf.
L’entreprise entre dans la forêt noire de Mirkwood sans Gandalf.
In Mirkwood, Bilbo first saves the dwarves from giant spiders and then from the dungeons of the Wood-elves.
À Mirkwood, Bilbo sauve d’abord les nains des araignées géantes, puis des donjons des elfes des bois.
Nearing the Lonely Mountain, the travellers are welcomed by the human inhabitants of Lake-town, who hope the dwarves will fulfil prophecies of Smaugs demise.
Près de la montagne solitaire, les voyageurs sont accueillis par les habitants humains de Lake-town, qui espèrent que les nains réaliseront les prophéties de la disparition de Smaug.
The expedition travels to the Lonely Mountain and finds the secret door; Bilbo scouts the dragons lair, stealing a great cup and espying a gap in Smaugs armour.
L’expédition se rend à la montagne solitaire et trouve la porte secrète; Bilbo découvre le repaire du dragon, volant une grande tasse et aperçoit une brèche dans l’armure de Smaug.
The enraged dragon, deducing that Lake-town has aided the intruder, sets out to destroy the town.
Le dragon enragé, déduisant que Lake-town a aidé l’intrus, entreprend de détruire la ville.
A thrush had overheard Bilbos report of Smaugs vulnerability and reports it to Lake-town defender Bard.
Un muguet avait entendu le rapport de Bilbo sur la vulnérabilité de Smaug et le signale au défenseur de Lake-town Bard.
Bards arrow finds the hollow spot and kills the dragon.
La flèche de Bard trouve le point creux et tue le dragon.
When the dwarves take possession of the mountain, Bilbo finds the Arkenstone, an heirloom of Thorins family, and hides it away.
Lorsque les nains prennent possession de la montagne, Bilbon trouve l’Arkenstone, un héritage de la famille de Thorin, et le cache.
The Wood-elves and Lake-men besiege the mountain and request compensation for their aid, reparations for Lake-towns destruction, and settlement of old claims on the treasure.
Les elfes des bois et les hommes du lac assiègent la montagne et demandent une compensation pour leur aide, des réparations pour la destruction de Lake-town et le règlement d’anciennes revendications sur le trésor.
Thorin refuses and, having summoned his kin from the Iron Hills, reinforces his position.
Thorin refuse et, ayant convoqué ses proches des Iron Hills, renforce sa position.
Bilbo tries to ransom the Arkenstone to head off a war, but Thorin is only enraged at the betrayal.
Bilbo essaie de racheter l’Arkenstone pour éviter une guerre, mais Thorin est seulement enragé par la trahison.
He banishes Bilbo, and battle seems inevitable.
Il bannit Bilbon et la bataille semble inévitable.
Gandalf reappears to warn all of an approaching army of goblins and Wargs.
Gandalf réapparaît pour avertir tous de l’approche d’une armée de gobelins et de Wargs.
The dwarves, men and elves band together, but only with the timely arrival of the eagles and Beorn do they win the climactic Battle of Five Armies.
Les nains, les hommes et les elfes se regroupent, mais ce n’est qu’avec l’arrivée opportune des aigles et de Beorn qu’ils remportent la bataille décisive des cinq armées.
Thorin is fatally wounded and reconciles with Bilbo before he dies.
Thorin est mortellement blessé et se réconcilie avec Bilbon avant de mourir.
Bilbo accepts only a small portion of his share of the treasure, having no want or need for more, but still returns home a very wealthy hobbit roughly a year and a month after he first left.
Bilbon n’accepte qu’une petite partie de sa part du trésor, n’ayant ni envie ni besoin de plus, mais retourne toujours à la maison un hobbit très riche environ un an et un mois après son premier départ.