20200917_CHINESE_08_06



Original Podcast with clickable words

http://tinyurl.com/y6ylqj9m

The Hobbit, or There and Back Again is a childrens fantasy novel by English author JRR Tolkien.

《 huò bǐ tè rén 》 ( yòu míng 《 nà yòu huí lái 》 ) shì yīng guó zuò jiā JRR Tolkien chuàng zuò de ér tóng huàn xiǎng xiǎo shuō。

《霍比特人》(又名《那又回来》)是英国作家JRR Tolkien创作的儿童幻想小说。

It was published on 21 September 1937 to wide critical acclaim, being nominated for the Carnegie Medal and awarded a prize from the New York Herald Tribune for best juvenile fiction.

gāi shū yú 1937 nián 9 yuè 21 rì chū bǎn , huò dé le guǎng fàn de hǎo píng , huò dé le kǎ nèi jī jiǎng zhāng de tí míng , bìng huò dé le 《 niǔ yuē xiān qū lùn tán bào 》 de zuì jiā shào nián xiǎo shuō jiǎng。

该书于1937年9月21日出版,获得了广泛的好评,获得了卡内基奖章的提名,并获得了《纽约先驱论坛报》的最佳少年小说奖。

The book remains popular and is recognized as a classic in childrens literature.

zhè běn shū réng rán hěn shòu huān yíng , bèi gōng rèn wéi ér tóng wén xué de jīng diǎn。

这本书仍然很受欢迎,被公认为儿童文学的经典。

Plot.

qíng jié。

情节。

Gandalf tricks Bilbo Baggins into hosting a party for Thorin Oakenshield and his band of twelve dwarves, (Dwalin, Balin, Kili, Fili, Dori, Nori, Ori, Oin, Gloin, Bifur, Bofur, and Bombur).

gān dào fū yòu piàn bǐ ěr bó · bā jīn sī (Bilbo Baggins) wéi Thorin Oakenshield hé tā de shí èr gè xiǎo ǎi rén yuè duì (Dwalin,Balin,Kili,Fili,Dori,Nori,Ori,Oin,Gloin,Bifur,Bofur hé Bombur) jǔ bàn pài duì 。

甘道夫诱骗比尔博·巴金斯(Bilbo Baggins)为Thorin Oakenshield和他的十二个小矮人乐队(Dwalin,Balin,Kili,Fili,Dori,Nori,Ori,Oin,Gloin,Bifur,Bofur和Bombur)举办派对。

who sing of reclaiming the Lonely Mountain and its vast treasure from the dragon Smaug.

chàng gē de rén cóng lóng shǐ máo gé (Smaug) nà lǐ duó huí le gū dú shān jí qí jù dà de bǎo zàng。

唱歌的人从龙史矛革(Smaug)那里夺回了孤独山及其巨大的宝藏。

When the music ends, Gandalf unveils Thrórs map showing a secret door into the Mountain and proposes that the dumbfounded Bilbo serve as the expeditions “burglar”.

yīn yuè ( tú ) hòu , gān dào fū (Gandalf) jiē lù le Thrór de de tú , gāi dì tú xiǎn shì le tōng wǎng shān fēng de mì mì mén , bìng jiàn yì jiāng mù dèng kǒu dāi de Bilbo yòng zuò mò rèn duì de \” fáng dào \”。

音乐结束后,甘道夫(Gandalf)揭露了Thrór的地图,该地图显示了通往山峰的秘密门,并建议将目瞪口呆的Bilbo用作探险队的“防盗”。

The dwarves ridicule the idea, but Bilbo, indignant, joins despite himself.

ǎi rén cháo xiào le zhè ge zhǔ yì , dàn fèn kǎi de bǐ bó jǐn guǎn jiā rù le tā , dàn hái shì jiā rù le 。

矮人嘲笑了这个主意,但愤慨的比尔博尽管加入了他,但还是加入了。

The group travels into the wild, where Gandalf saves the company from trolls and leads them to Rivendell, where Elrond reveals more secrets from the map.

gāi tuán duì yóu rèn yǒu yú , gān dào fū jiāng gōng sī cóng jù mó shǒu zhōng jiě jiù chū lái , bìng dài tā men dào ruì wén dài ěr , ài lóng zài nà er cóng de tú shàng jiē shì le gèng duō mì mì。

该团队游刃有余,甘道夫将公司从巨魔手中解救出来,并带他们到瑞文戴尔,艾隆在那儿从地图上揭示了更多秘密。

When they attempt to cross the Misty Mountains they are caught by goblins and driven deep underground.

dāng tā men shì tú chuān yuè mí wù shān mài shí , tā men bèi yāo jīng zhuā zhù bìng bèi qū gǎn dào le dì xià shēn chù。

当他们试图穿越迷雾山脉时,他们被妖精抓住并被驱赶到了地下深处。

Although Gandalf rescues them, Bilbo gets separated from the others as they flee the goblins.

jǐn guǎn gān dào fū (Gandalf) yíng jiù le tā men , dàn dāng tā men táo lí xiǎo yāo jīng shí , bǐ ěr bó (Bilbo) yǔ qí tā rén fēn lí le。

尽管甘道夫(Gandalf)营救了他们,但当他们逃离小妖精时,比尔博(Bilbo)与其他人分离了。

Lost in the goblin tunnels, he stumbles across a mysterious ring and then encounters Gollum, who engages him in a game of riddles.

tā mí shī zài yāo jīng de suì dào zhōng , diē diē zhuàng zhuàng chuān guò yí gè shén mì de jiè zhi , rán hòu yù dào le Gollum, hòu zhě yǔ tā jìn xíng le yì chǎng mí yǔ yóu xì。

他迷失在妖精的隧道中,跌跌撞撞穿过一个神秘的戒指,然后遇到了Gollum,后者与他进行了一场谜语游戏。

As a reward for solving all riddles Gollum will show him the path out of the tunnels, but if Bilbo fails, his life will be forfeit.

zuò wéi jiě jué suǒ yǒu nán tí de jiǎng lì , gǔ lú mǔ jiāng xiàng tā zhǎn shì zǒu chū suì dào de dào lù , dàn rú guǒ shǐ yòng bó shī bài , tā de shēng mìng jiāng bèi mò shōu。

作为解决所有难题的奖励,古卢姆将向他展示走出隧道的道路,但如果比尔博失败,他的生命将被没收。

With the help of the ring, which confers invisibility, Bilbo escapes and rejoins the dwarves, improving his reputation with them.

zài fù yǔ yǐn shēn de zhǐ huán de bāng zhù xià ,Bilbo táo tuō bìng chóng xīn jiā rù le ǎi rén , cóng ér tí gāo le tā zài ǎi rén zhōng de shēng wàng。

在赋予隐身的指环的帮助下,Bilbo逃脱并重新加入了矮人,从而提高了他在矮人中的声望。

The goblins and Wargs give chase, but the company are saved by eagles before resting in the house of Beorn.

dì jīng hé yóu zú men zhuī zhú , dàn zài yīng cháo zhī wū xiū xi zhī qián , gāi gōng sī bèi lǎo yīng zhěng jiù。

地精和疣族们追逐,但在鹰巢之屋休息之前,该公司被老鹰拯救。

The company enters the black forest of Mirkwood without Gandalf.

gāi gōng sī méi yǒu gān dào fū jiù jìn rù le mì kè wǔ dé de hēi sēn lín。

该公司没有甘道夫就进入了密克伍德的黑森林。

In Mirkwood, Bilbo first saves the dwarves from giant spiders and then from the dungeons of the Wood-elves.

zài mǐ ěr kè wǔ dé (Mirkwood), bǐ ěr bó (Bilbo) shǒu xiān cóng jù zhī zhū zhōng zhěng jiù le ǎi rén , rán hòu cóng mù jīng líng de de láo zhōng zhěng jiù le ǎi rén。

在米尔克伍德(Mirkwood),比尔博(Bilbo)首先从巨蜘蛛中拯救了矮人,然后从木精灵的地牢中拯救了矮人。

Nearing the Lonely Mountain, the travellers are welcomed by the human inhabitants of Lake-town, who hope the dwarves will fulfil prophecies of Smaugs demise.

zài gū dú shān fù jìn , lǚ xíng zhě shòu dào hú zhèn jū mín de huān yíng , tā men xī wàng ǎi rén néng gòu shí xiàn shǐ máo gé miè wáng de yù yán。

在孤独山附近,旅行者受到湖镇居民的欢迎,他们希望矮人能够实现史矛革灭亡的预言。

The expedition travels to the Lonely Mountain and finds the secret door; Bilbo scouts the dragons lair, stealing a great cup and espying a gap in Smaugs armour.

tàn xiǎn tàn le shǐ máo gé kuī jiǎ de fèng xì。

探险队前往孤山并找到了秘密之门;比尔博侦察龙的巢穴,偷了一个大杯子,窥探了史矛革盔甲的缝隙。

The enraged dragon, deducing that Lake-town has aided the intruder, sets out to destroy the town.

bèi jī nù de lóng tuī duàn chū hú zhèn bāng zhù le rù qīn zhě , kāi shǐ cuī huǐ gāi zhèn 。

被激怒的龙推断出湖镇帮助了入侵者,开始摧毁该镇。

A thrush had overheard Bilbos report of Smaugs vulnerability and reports it to Lake-town defender Bard.

é kǒu chuāng tīng jiàn le Bilbo guān yú Smaug cuì ruò xìng de bào dào , bìng jiāng qí bào gào gěi le hú zhèn zhōng ào lǐ Bard。

鹅口疮听见了Bilbo关于Smaug脆弱性的报道,并将其报告给了湖镇后卫Bard。

Bards arrow finds the hollow spot and kills the dragon.

bā dé de jiàn zhǎo dào le kōng dòng bìng wèi nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián

巴德的箭找到了空洞并杀死了龙。

When the dwarves take possession of the mountain, Bilbo finds the Arkenstone, an heirloom of Thorins family, and hides it away.

dāng ǎi rén kòng zhì le shān shí , shǐ yòng bó zhǎo dào le suǒ lín yì jiā de chuán jiā bǎo Arkenstone, bìng jiāng qí cáng nì qǐ lái。

当矮人控制了这座山时,比尔博找到了索林一家的传家宝Arkenstone,并将其藏匿起来。

The Wood-elves and Lake-men besiege the mountain and request compensation for their aid, reparations for Lake-towns destruction, and settlement of old claims on the treasure.

mù jīng líng hé hú rén wéi kùn shān , yāo qiú péi cháng tā men de yuán zhù , duì hú zhèn de pò huài jìn xíng péi cháng bìng jiě jué duì bǎo zàng de guò shí yāo qiú。

木精灵和湖人围困这座山,要求赔偿他们的援助,对湖镇的破坏进行赔偿并解决对宝藏的过时要求。

Thorin refuses and, having summoned his kin from the Iron Hills, reinforces his position.

suǒ lín jù jué le , bìng qiě cóng tiě shān zhào huàn le tā de qīn qi , gǒng gù le tā de dì wèi。

索林拒绝了,并且从铁山召唤了他的亲戚,巩固了他的地位。

Bilbo tries to ransom the Arkenstone to head off a war, but Thorin is only enraged at the betrayal.

Bilbo xī ěr bīn yú xiǎo nà , zǔ zhǐ zhàn zhēng , dàn shì Thorin zhǐ huì yīn wéi bèi pàn ér shēng qì。

Bilbo试图赎回Arkenstone,以阻止战争,但是Thorin只会因为背叛而生气。

He banishes Bilbo, and battle seems inevitable.

tā qū zhú le Bilbo, zhàn dòu sì hū bù kě bì miǎn。

他驱逐了Bilbo,战斗似乎不可避免。

Gandalf reappears to warn all of an approaching army of goblins and Wargs.

gān dào fū zài cì chū xiàn , jǐng gào suǒ yǒu jí jiāng lái lái dào de dì jīng hé yóu zhū bù duì。

甘道夫再次出现,警告所有即将到来的地精和疣猪部队。

The dwarves, men and elves band together, but only with the timely arrival of the eagles and Beorn do they win the climactic Battle of Five Armies.

ǎi rén , nán rén hé jīng líng zài yì qǐ , dàn zhǐ yǒu zài lǎo yīng hé bó ēn cái huì dào shí jiān , tā men cái néng yíng dé wǔ jūn zhī zhàn de gāo cháo。

矮人,男人和精灵在一起,但只有在老鹰和伯恩及时到来的时候,他们才能赢得五军之战的高潮。

Thorin is fatally wounded and reconciles with Bilbo before he dies.

Thorin shēn shòu zhòng shāng , zài qù shì qián yǔ Bilbo hé jiě 。

Thorin身受重伤,在去世前与Bilbo和解。

Bilbo accepts only a small portion of his share of the treasure, having no want or need for more, but still returns home a very wealthy hobbit roughly a year and a month after he first left.

bǐ ěr bó zhǐ jiē shòu le zì jǐ yì xiǎo bù fen de bǎo zàng , bù xū yào huò bù xū yào gèng duō , dàn zài tā dì yī cì lí kāi hòu dà yuē yì nián líng yí gè yuè , tā réng rán fǎn huí yí gè fēi cháng fù yǒu de huò bǐ tè rén de jiā。

比尔博只接受了自己一小部分的宝藏,不需要或不需要更多,但在他第一次离开后大约一年零一个月,他仍然返回一个非常富有的霍比特人的家。

Leave a Reply