20200910_GERMAN_08_12



Original Podcast with clickable words

http://tinyurl.com/y2mdwrgw

Darby OGill and the Little People is a 1959 American fantasy adventure film.

Darby O’Gill und die kleinen Leute ist ein amerikanischer Fantasy-Abenteuerfilm von 1959.

Darby OGill and his daughter Katie live together in the small Irish town of Rathcullen.

Darby O’Gill und seine Tochter Katie leben zusammen in der irischen Kleinstadt Rathcullen.

Darby works as the caretaker of an estate owned by Lord Fitzpatrick and tries to catch a tribe of leprechauns, particularly their king, Brian Connors.

Darby arbeitet als Hausmeister eines Anwesens von Lord Fitzpatrick und versucht, einen Stamm von Kobolden zu fangen, insbesondere ihren König Brian Connors.

Lord Fitzpatrick retires Darby, replacing him with a young Dubliner named Michael McBride.

Lord Fitzpatrick zieht sich Darby zurück und ersetzt ihn durch einen jungen Dubliner namens Michael McBride.

Darby begs Michael not to tell Katie he is replacing him, and he reluctantly agrees.

Darby bittet Michael, Katie nicht zu sagen, dass er ihn ersetzt, und er stimmt widerwillig zu.

While chasing Fitzpatricks horse Cleopatra, who is actually a pooka (see note), Darby is captured by Brian and the leprechauns and brought to their mountain lair, Knocknasheega.

Während er Fitzpatricks Pferd Cleopatra jagt, das eigentlich ein Pooka ist (siehe Hinweis), wird Darby von Brian und den Kobolden gefangen genommen und zu ihrem Berglager Knocknasheega gebracht.

Darby learns Brian has brought him to the mountain to avoid his secret getting out to Katie, but Darby cannot leave Knocknasheega as a consequence.

Darby erfährt, dass Brian ihn auf den Berg gebracht hat, um zu verhindern, dass sein Geheimnis Katie preisgibt, aber Darby kann Knocknasheega infolgedessen nicht verlassen.

Darby escapes by tricking the leprechauns into leaving the mountain by playing “The Fox Chase” on a violin Brian loaned him.

Darby entkommt, indem er die Kobolde dazu bringt, den Berg zu verlassen, indem er “The Fox Chase” auf einer Geige spielt, die Brian ihm geliehen hat.

Expecting Brian to pursue him, Darby traps him in a drinking game with a jug of poitín (see note), allowing him to capture the leprechaun at sunrise when his magic has no effect.

Darby erwartet, dass Brian ihn verfolgt, und fängt ihn in einem Trinkspiel mit einem Krug Poitín ein (siehe Hinweis), damit er den Kobold bei Sonnenaufgang einfangen kann, wenn seine Magie keine Wirkung hat.

Since Darby caught him, Brian gives him three wishes, granting his first for Brian to stay at his side for two weeks or until Darby runs out of wishes.

Seit Darby ihn erwischt hat, gibt Brian ihm drei Wünsche und gewährt Brian seinen ersten, zwei Wochen an seiner Seite zu bleiben oder bis Darby keine Wünsche mehr hat.

Brian tricks Darby into using his second wish to draw the enamored Katie and Michael closer together.

Brian bringt Darby dazu, seinen zweiten Wunsch zu nutzen, um die verliebte Katie und Michael näher zusammenzubringen.

Pony Sugrue, the town bully, learns of Michaels new job and decides to take it and Katie for himself.

Pony Sugrue, der Stadtmobber, erfährt von Michaels neuem Job und beschließt, ihn und Katie für sich zu nehmen.

He has his mother Sheelah tell Katie of Darbys joblessness, causing her to angrily confront Darby and Michael.

Er lässt seine Mutter Sheelah Katie von Darbys Arbeitslosigkeit erzählen, was sie dazu bringt, Darby und Michael wütend zu konfrontieren.

Katie discovers Cleopatra and chases her to Knocknasheega, but Darby finds her stricken with a fever.

Katie entdeckt Cleopatra und jagt sie nach Knocknasheega, aber Darby hat Fieber.

A banshee (see note) appears and summons the Dullahan on a death coach to take Katies soul away, but Darby uses his third wish to take his daughters place.

Eine Todesfee (siehe Hinweis) erscheint und ruft den Dullahan in eine Todeskutsche, um Katies Seele wegzunehmen, aber Darby nutzt seinen dritten Wunsch, um den Platz seiner Tochter einzunehmen.

To save Darby, Brian tricks him into voicing regret that he will not have Brian for company in the afterlife, which counts as a fourth wish.

Um Darby zu retten, bringt Brian ihn dazu, Bedauern darüber zu äußern, dass er Brian im Jenseits nicht zur Gesellschaft haben wird, was als vierter Wunsch gilt.

Since Darby can only make three wishes, all his wishes are rendered void, freeing him from the death coach.

Da Darby nur drei Wünsche machen kann, werden alle seine Wünsche ungültig und befreien ihn von der Todeskutsche.

He returns to Katie, who makes a full recovery.

Er kehrt zu Katie zurück, die sich vollständig erholt.

Michael confronts and humiliates Pony at the pub, and he and Katie begin a relationship together with Darbys approval.

Michael konfrontiert und demütigt Pony in der Kneipe und er und Katie beginnen eine Beziehung zusammen mit Darbys Zustimmung.

Notes.

Anmerkungen.

The púca, pooka, phouka is primarily a creature of Celtic folklore.

Die Púca, Pooka, Phouka ist in erster Linie eine Kreatur der keltischen Folklore.

Considered to be bringers both of good and bad fortune, they could help or hinder rural and marine communities.

Sie gelten als Glücks- und Unglücksbringer und könnten ländlichen und marinen Gemeinschaften helfen oder sie behindern.

Púcaí can have dark or white fur or hair.

Púcaí kann dunkles oder weißes Fell oder Haar haben.

The creatures were said to be shape-changers, which could take the appearance of horses, goats, cats, dogs, and hares.

Die Kreaturen sollen Gestaltwandler sein, die das Aussehen von Pferden, Ziegen, Katzen, Hunden und Hasen annehmen könnten.

They may also take a human form, which includes various animal features, such as ears or a tail.

Sie können auch eine menschliche Form annehmen, die verschiedene tierische Merkmale wie Ohren oder einen Schwanz umfasst.

Poitín, anglicized as potcheen, poteen or potheen, is a traditional Irish distilled beverage.

Poitín, anglisiert als Potcheen, Poteen oder Potheen, ist ein traditionelles irisches destilliertes Getränk.

Poitín was traditionally distilled in a small pot still and the term is a diminutive of the Irish word pota, meaning “pot”.

Poitín wurde traditionell in einem kleinen Topf destilliert und der Begriff ist eine Verkleinerung des irischen Wortes Pota, was “Topf” bedeutet.

The Irish word for a hangover is póit.

Das irische Wort für einen Kater ist póit.

In accordance with the Irish Poteen/Irish Poitín technical file, it can only be made from cereals, grain, whey, sugar beet, molasses and potatoes.

Gemäß der technischen Akte von Irish Poteen / Irish Poitín kann es nur aus Getreide, Getreide, Molke, Zuckerrüben, Melasse und Kartoffeln hergestellt werden.

A banshee is a female spirit in Irish folklore who heralds the death of a family member, usually by wailing, shrieking, or keening.

Eine Todesfee ist ein weiblicher Geist in der irischen Folklore, der den Tod eines Familienmitglieds ankündigt, normalerweise durch Wehklagen, Kreischen oder Scharfsinn.

Her name is connected to the mythologically important tumuli or “mounds” that dot the Irish countryside, which are known as síde in Old Irish.

Ihr Name ist verbunden mit den mythologisch wichtigen Tumuli oder “Hügeln”, die die irische Landschaft prägen und im Altirischen als síde bekannt sind.

Leave a Reply