20200917_CHINESE_08_06



Original Podcast with clickable words

http://tinyurl.com/y6ylqj9m

The Hobbit, or There and Back Again is a childrens fantasy novel by English author JRR Tolkien.

huò rén 》 ( yòu míng yòu huí lái 》 ) shì yīng guó zuò jiā JRR Tolkien chuàng zuò de ér tóng huàn xiǎng xiǎo shuō。

霍比》(又名《那又回来》)是英国作家JRR Tolkien创作的儿童幻想小说

It was published on 21 September 1937 to wide critical acclaim, being nominated for the Carnegie Medal and awarded a prize from the New York Herald Tribune for best juvenile fiction.

gāi shū 1937 nián 9 yuè 21 chū bǎnhuò le guǎng fàn de hǎo pínghuò le nèi jiǎng zhāng de míngbìng huò leniǔ yuē xiān lùn tán bàode zuì jiā shào nián xiǎo shuō jiǎng。

书于1937年921出版,获得广泛的好评,获得基奖章的提名,并获得《纽约先驱论坛报》的最佳年小说奖

The book remains popular and is recognized as a classic in childrens literature.

zhè běn shū réng rán hěn shòu huān yíngbèi gōng rèn wéi ér tóng wén xué de jīng diǎn。

这本书仍然很受欢迎,被公认为儿童文学的经典

Plot.

qíng jié。

情节

Gandalf tricks Bilbo Baggins into hosting a party for Thorin Oakenshield and his band of twelve dwarves, (Dwalin, Balin, Kili, Fili, Dori, Nori, Ori, Oin, Gloin, Bifur, Bofur, and Bombur).

gān dào yòu piàn ěr · jīn Bilbo Bagginswéi Thorin Oakenshield de shí èr xiǎo ǎi rén yuè duìDwalinBalinKiliFiliDoriNoriOriOinGloinBifurBofur Bombur bàn pài duì

道夫诱骗比尔博·金斯(Bilbo Baggins为Thorin Oakenshield和他的十二个小矮DwalinBalinKiliFiliDoriNoriOriOinGloinBifurBofurBombur)举派对

who sing of reclaiming the Lonely Mountain and its vast treasure from the dragon Smaug.

chàng de rén cóng lóng shǐ máo Smaug duó huí le shān de bǎo zàng。

唱歌的人从龙史矛革(Smaug)那里夺回孤独山及其大的宝藏。

When the music ends, Gandalf unveils Thrórs map showing a secret door into the Mountain and proposes that the dumbfounded Bilbo serve as the expeditionsburglar”.

yīn yuèhòugān dào Gandalfjiē le Thrór de de gāi xiǎn shì le tōng wǎng shān fēng de ménbìng jiàn jiāng dèng kǒu dāi de Bilbo yòng zuò rèn duì de \” fáng dào \”

音乐结束后,甘道夫Gandalf)揭露了Thrór的地图,该地图显示通往山峰的秘密门,并建议将目口呆的Bilbo用作探险的“防盗”

The dwarves ridicule the idea, but Bilbo, indignant, joins despite himself.

ǎi rén cháo xiào le zhè ge zhǔ dàn fèn kǎi de jǐn guǎn jiā le dàn hái shì jiā le

嘲笑这个主意,但愤慨比尔博尽管加入了他,但还是加入了。

The group travels into the wild, where Gandalf saves the company from trolls and leads them to Rivendell, where Elrond reveals more secrets from the map.

gāi tuán duì yóu rèn yǒu gān dào jiāng gōng cóng shǒu zhōng jiě jiù chū láibìng dài men dào ruì wén dài ěrài lóng zài er cóng de shàng jiē shì le gèng duō mì。

该团队游刃有余,甘道夫从巨魔手中解救出来,并带他们到瑞文戴尔隆在那儿从地图上揭示更多秘密

When they attempt to cross the Misty Mountains they are caught by goblins and driven deep underground.

dāng men shì chuān yuè shān mài shí men bèi yāo jīng zhuā zhù bìng bèi gǎn dào le xià shēn chù。

当他们试图穿越迷山脉时,他们被妖精抓住并被驱赶到地下深处

Although Gandalf rescues them, Bilbo gets separated from the others as they flee the goblins.

jǐn guǎn gān dào Gandalfyíng jiù le mendàn dāng men táo xiǎo yāo jīng shí ěr Bilbo rén fēn le。

尽管甘道夫Gandalf)营救他们,但当他们逃离小妖精时,比尔博(Bilbo)与其他人分了。

Lost in the goblin tunnels, he stumbles across a mysterious ring and then encounters Gollum, who engages him in a game of riddles.

shī zài yāo jīng de suì dào zhōngdiē diē zhuàng zhuàng chuān guò shén de jiè zhirán hòu dào le Gollumhòu zhě jìn xíng le chǎng yóu xì。

他迷失在妖精的隧道中,跌跌撞撞穿过个神秘的戒指,后遇到了Gollum,后者与他进行了一场谜语

As a reward for solving all riddles Gollum will show him the path out of the tunnels, but if Bilbo fails, his life will be forfeit.

zuò wéi jiě jué suǒ yǒu nán de jiǎng jiāng xiàng zhǎn shì zǒu chū suì dào de dào dàn guǒ shǐ yòng shī bài de shēng mìng jiāng bèi shōu。

解决所有难题的奖励,古姆将向他展示走出隧路,但如果比尔博失败,他的生命将被没收

With the help of the ring, which confers invisibility, Bilbo escapes and rejoins the dwarves, improving his reputation with them.

zài yǐn shēn de zhǐ huán de bāng zhù xiàBilbo táo tuō bìng chóng xīn jiā le ǎi réncóng ér gāo le zài ǎi rén zhōng de shēng wàng。

在赋隐身的指环的帮助下,Bilbo逃脱并重新加入了而提高他在矮人中的声望

The goblins and Wargs give chase, but the company are saved by eagles before resting in the house of Beorn.

jīng yóu men zhuī zhúdàn zài yīng cháo zhī xiū xi zhī qiángāi gōng bèi lǎo yīng zhěng jiù。

地精和疣族们追逐,但在巢之屋休息之前,该司被老拯救

The company enters the black forest of Mirkwood without Gandalf.

gāi gōng méi yǒu gān dào jiù jìn le de hēi sēn lín。

司没有甘道夫就入了密克伍德的黑森林

In Mirkwood, Bilbo first saves the dwarves from giant spiders and then from the dungeons of the Wood-elves.

zài ěr Mirkwood), ěr Bilboshǒu xiān cóng zhī zhū zhōng zhěng jiù le ǎi rénrán hòu cóng jīng líng de de láo zhōng zhěng jiù le ǎi rén。

在米克伍德(Mirkwood),比尔博(Bilbo)首先从巨蜘蛛拯救从木精灵的地牢拯救人。

Nearing the Lonely Mountain, the travellers are welcomed by the human inhabitants of Lake-town, who hope the dwarves will fulfil prophecies of Smaugs demise.

zài shān jìnlǚ xíng zhě shòu dào zhèn mín de huān yíng men wàng ǎi rén néng gòu shí xiàn shǐ máo miè wáng de yán。

在孤独山附近,旅行者受到镇居民的欢迎,他们希望矮能够实现史矛革灭亡的预言

The expedition travels to the Lonely Mountain and finds the secret door; Bilbo scouts the dragons lair, stealing a great cup and espying a gap in Smaugs armour.

tàn xiǎn tàn le shǐ máo kuī jiǎ de fèng xì。

探险前往孤山并找到秘密之门;比尔博侦察龙的巢穴,偷了一个大杯子,窥探史矛革盔甲的缝隙

The enraged dragon, deducing that Lake-town has aided the intruder, sets out to destroy the town.

bèi de lóng tuī duàn chū zhèn bāng zhù le qīn zhěkāi shǐ cuī huǐ gāi zhèn

被激怒的龙推断出镇帮助了入侵者,毁该镇

A thrush had overheard Bilbos report of Smaugs vulnerability and reports it to Lake-town defender Bard.

é kǒu chuāng tīng jiàn le Bilbo guān Smaug cuì ruò xìng de bào dàobìng jiāng bào gào gěi le zhèn zhōng ào Bard。

鹅口疮听见了Bilbo于Smaug脆弱性的报,并将其报告给了湖镇后卫Bard。

Bards arrow finds the hollow spot and kills the dragon.

de jiàn zhǎo dào le kōng dòng bìng wèi nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián nián

德的箭找到空洞并杀死

When the dwarves take possession of the mountain, Bilbo finds the Arkenstone, an heirloom of Thorins family, and hides it away.

dāng ǎi rén kòng zhì le shān shíshǐ yòng zhǎo dào le suǒ lín jiā de chuán jiā bǎo Arkenstonebìng jiāng cáng lái。

当矮控制这座山时,比尔博找到索林家的传家宝Arkenstone,并将其匿起来

The Wood-elves and Lake-men besiege the mountain and request compensation for their aid, reparations for Lake-towns destruction, and settlement of old claims on the treasure.

jīng líng rén wéi kùn shānyāo qiú péi cháng men de yuán zhùduì zhèn de huài jìn xíng péi cháng bìng jiě jué duì bǎo zàng de guò shí yāo qiú。

精灵和湖人围困这座山,要求赔偿他们的援助,对镇的破坏进行赔偿并解决对宝的过时要求

Thorin refuses and, having summoned his kin from the Iron Hills, reinforces his position.

suǒ lín jué lebìng qiě cóng tiě shān zhào huàn le de qīn qigǒng le de wèi。

索林拒绝,并且铁山召唤他的亲戚,巩固他的地位

Bilbo tries to ransom the Arkenstone to head off a war, but Thorin is only enraged at the betrayal.

Bilbo ěr bīn xiǎo zhǐ zhàn zhēngdàn shì Thorin zhǐ huì yīn wéi bèi pàn ér shēng qì。

Bilbo试图赎回Arkenstone战争,但是Thorin只会因背叛而生气。

He banishes Bilbo, and battle seems inevitable.

zhú le Bilbozhàn dòu miǎn。

他驱逐了Bilbo,战似乎可避免

Gandalf reappears to warn all of an approaching army of goblins and Wargs.

gān dào zài chū xiànjǐng gào suǒ yǒu jiāng lái lái dào de jīng yóu zhū duì。

道夫再次出现,告所有即将到来的地精和疣猪部队。

The dwarves, men and elves band together, but only with the timely arrival of the eagles and Beorn do they win the climactic Battle of Five Armies.

ǎi rénnán rén jīng líng zài dàn zhǐ yǒu zài lǎo yīng ēn cái huì dào shí jiān men cái néng yíng jūn zhī zhàn de gāo cháo。

,男和精灵在起,但只有在老和伯恩及时到来的时候,他们军之战的高潮

Thorin is fatally wounded and reconciles with Bilbo before he dies.

Thorin shēn shòu zhòng shāngzài shì qián Bilbo jiě

Thorin身受重伤,在去世前与Bilbo和解

Bilbo accepts only a small portion of his share of the treasure, having no want or need for more, but still returns home a very wealthy hobbit roughly a year and a month after he first left.

ěr zhǐ jiē shòu le xiǎo fen de bǎo zàng yào huò yào gèng duōdàn zài kāi hòu yuē nián líng yuè réng rán fǎn huí fēi cháng yǒu de huò rén de jiā。

比尔博只接受自己小部的宝需要或需要更多,但在他第次离后大约零一,他仍然返回个非常有的霍比的家

Leave a Reply