20201115_CHINESE_08_00



Original Podcast with clickable words

https://tinyurl.com/y46p27tf

Raiders of the Lost Ark is a 1981 American action-adventure film directed by Steven Spielberg and written by Lawrence Kasdan based on a story by George Lucas and Philip Kaufman.

duó bǎo bīngshì yóu shǐ fēn · ěr Steven Spielberg jīng yóuláo lún · dānLawrence Kasdangǎi biānjiǎng shù qiáo zhì · George Lucas fēi · kǎo mànPhilip Kaufman shì de 1981 nián měi guó dòng zuò mào xiǎn diàn yǐng。

《夺宝奇兵》是部由史蒂芬·斯皮伯格(Steven Spielberg)执导,劳斯·卡斯Lawrence Kasdan)改编,讲述乔治·卡斯(George Lucas)和菲利·考曼(Philip Kaufman)故事的1981年美国动作冒险电影

It stars Harrison Ford, Karen Allen, Paul Freeman, Ronald Lacey, John Rhys-Davies and Denholm Elliott.

yóu sēn · kǎi lún · ào bào · mànluó · lái yuē hàn · dài wéi dēng ěr dān rèn zhǔ yǎn。

它由哈里森·福特,凯·艾伦,保罗·弗里曼,罗纳德·莱西,约·里斯-戴维斯和登霍尔姆·埃利特担任主演

In 1936, American archaeologist Indiana Jones overcomes an ancient booby-trapped temple in Peru to retrieve a golden idol.

1936 niánměi guó kǎo xué jiā yìn ān · Indiana Jonesgōng le lán zuò lǎo de yòu shā yuàn huí le jīn de ǒu xiàng。

1936年,美国考古学家印第安纳·琼斯(Indiana Jones)攻克鲁一座古老的诱杀寺院,取回金色的偶像

Though betrayed by his guides and cornered by rival archaeologist René Belloq and an indigenous tribe, Jones escapes in a waiting seaplane; Belloq steals the idol for himself.

dài suī rán zāo dào xiàng dǎo de chū màibèi duì de kǎo xué jiā RenéBelloq zhù luò suǒ bāo wéidàn réng zài děng dài zhōng de shuǐ shàng fēi zhōng táo tuō bèi luò wéi tōu le ǒu xiàng。

琼斯虽遭到向导的出卖,却被敌对的考古学家RenéBelloq著部落所包围,但在等待上飞机逃脱。贝洛克自己偷偶像

After returning to America, Jones is approached by two Army Intelligence agents.

fǎn huí měi guó hòuliǎng míng jūn qíng bào rén yuán cuò xìng jiē chù。

返回美国后,两名陆军情报员与琼斯接触

They reveal Nazis are excavating Tanis, and one of their telegrams mentions Joness old mentor Abner Ravenwood.

men xiàn cuì zhèng zài jué tǎn ér men de fēng diàn bào zhōng dào le biāo de diǎn de lǎo jié huò ā · wén dé。

他们发现纳粹正在挖掘坦尼斯,而他们的封电报提到琼斯的老导师阿伯纳·拉伍德

Jones deduces that the Nazis are searching for the Ark of the Covenant, which Hitler believes will make their army invincible, and the agents recruit Jones to recover the Ark first.

shén tuī duàn cuì zhèng zài xún zhǎo yuē guì rèn wéi cuì jiāng shǐ men de jūn duì bài zhī gōng men zhāo shǒu xiān jiāng shōu huí。

琼斯推断纳粹正在寻找约柜,希特勒认为纳粹将使他们的军于不败之地,特们招募琼斯首先将其收回

Jones travels to Nepal to recover theheadpiece to the staff of Ra”, a medallion used to locate the Ark, from Ravenwood.

\” léi ěr Jonesqián wǎng cóng wén Ravenwood huí yòng dìng wèi fāng zhōu de niàn zhāng \” Ra de tóu kuī \”

琼斯(Jones)前往尼泊伍德(Ravenwood)取回用定位舟的纪念章“ Ra的头盔”

He learns that Ravenwood is dead, and the headpiece is now in the possession of his daughter Marion, with whom Jones once had an illicit affair.

zhī wén jīng letóu shì xiàn zài yóu de nǚ ér ēnMarionsuǒ yōng yǒunǚ ér Jonescéng jīng yǒu guò hūn wài qíng。

他得知拉伍德已经死,头饰现在由他的女马里恩(Marion)所拥有,女琼斯(Jones经与他有过婚外情

The sadistic Gestapo agent Arnold Toht arrives at Marions bar flanked by mercenaries.

nuè dài kuáng de gài shì tài bǎo jīng rén ā nuò · tuō Arnold Tohtdào ēn de yōng jūn liǎng de jiǔ bā。

虐待狂的盖世保经纪阿诺德·托特(Arnold Toht)到达马里恩的雇佣军两侧的酒吧

A gunfight erupts, and the bar is set ablaze.

chǎng qiāng bào jiǔ ba bèi diǎn rán

场枪战发,酒吧被点燃

Toht attempts to recover the headpiece from the flames, but only burns its image into his hand.

Toht shì cóng huǒ yàn zhōng huī tóu kuīdàn zhǐ huì jiāng xiàng shāo de shǒu zhōng。

Toht试图从火焰中恢复头盔,但只会将其图像烧他的手中。

Jones and Marion take the headpiece and escape together.

áng dài zhe tóu shì táo tuō。

琼斯和马里昂带着头饰起逃脱

They travel to Cairo, Egypt, where they meet Jones friend Sallah.

men qián wǎng āi kāi luózài li dào le de péng you shā lā。

他们前往埃及罗,在那里遇到琼斯的朋莎拉

He reveals that Belloq is assisting the Nazis, and they have fashioned a replica headpiece (from the burns on Tohts hand).

tòu bèi luò Belloqzhèng zài xié zhù cuìér men jīng zhì zuò le fǎng zhì de tóu shìcóng tuō shǒu shàng de shāo shāng zhōng dào

他透洛克(Belloq)正在协助纳粹,而他们已经制作了一个仿制的头饰(托特上的烧伤得到)

Nazi soldiers and mercenaries attack Jones and Marion; Marion is seemingly killed.

cuì shì bīng yōng jūn gōng de áng ; áng bèi shā。

纳粹兵和雇佣军攻击琼斯和马里昂;马里昂似乎被杀

Despondent, Jones confronts Belloq at a bar before regrouping with Sallah.

sàng de biāo shí jiān zài Sallah jiāng ràng rén hòu hòu hòu zài jiā jiǔ ba Belloq miàn duì miàn

沮丧的琼斯在与Sallah之前在家酒吧与Belloq面对面

An imam deciphers the headpiece for Jones; one side bears a warning not to disturb the Ark, the other the correct measurements for the staff of Ra Jones and Sallah realize the Nazis are digging in the wrong location.

ā im jiě le ěr de tóu shì chū jǐng gàoqǐng rǎo fāng zhōulìng duì de gōng zuò rén yuán jìn xíng zhèng què de liáng liǎo jiě cuì fēn zài cuò de wèi zhì tǔ。

im解密琼斯的头饰。一侧发出告,请打扰舟,另侧对拉琼斯和萨拉的员进行正确的测量,以了解纳粹子在错误的位置挖土。

Jones and Sallah infiltrate the Nazi dig site and use the headpiece to locate the Arks resting place, the snake-infested Well of Souls.

biāo Jones shā Sallahshèn le cuìNazide jué de diǎnbìng yòng tóu shì zhǎo dào le fāng zhōu de ān zhī zhè shì shé chū líng hún zhī jǐngWell of Souls

琼斯(Jones)和莎拉(Sallah)渗入了纳粹(Nazi)的挖掘地点,并用头饰找到了方舟的安息之地,这是蛇出没的灵Well of Souls

They recover the Ark, a golden, intricately decorated chest, but Belloq, Toht and Nazi officer Colonel Dietrich interrupt them.

men shōu huí le fāng zhōu jīn dezhuāng shì jīng měi de xiāng zidàn bèi luò tuō cuì jūn guān shàng xiào duàn le men。

他们收回了方舟,个金色的,饰精美的箱子,但洛格,托特和纳粹军官迪特里希上校打断他们

They seize the Ark and throw Marion, who has been held captive by Belloq, into the well with Jones, before sealing it.

men zhuā zhù le fāng zhōujiāng bèi bèi luò Belloq de ēnMarion jīn ěr Jones diū jǐng zhōngrán hòu fēng jiāng

他们抓住了方舟,将被洛克(Belloq)俘虏的马里恩(Marion)与琼斯(Jones起丢入井中后将其密封

Jones collapses a large statue into a wall, creating an opening to escape.

Jonesjiāng diāo xiàng dǎo zài qiáng shàngchuàng zào le táo shēng de tōng dào。

琼斯(Jones)将个大雕像倒在上,创造了一个逃生的通道。

At a nearby airstrip, Jones and Marion destroy the flying wing intended to transport the Ark to Berlin.

zài jìn de fēi pǎo dào shàngzhè nián gāo ēn cuī huǐ le suàn jiāng fāng zhōu yùn dào lín de yì。

在附近的飞机跑上,琼斯和马里恩打算将舟运到柏林的机翼。

The Nazis load the Ark onto a truck and flee, but Jones catches up on horseback, hijacks the truck, and escapes.

cuì jiāng fāng zhōu zhuāng zǎi dào chē shàng bìng táo dàn zài bèi shàng zhuī gǎnjié chí le chē bìng táo tuō。

纳粹将载到卡上并逃离,但琼斯在马背上追赶,劫持并逃脱

He arranges to transport the Ark to London aboard a tramp steamer.

ān pái chéng zuò liú làng zhě lún chuán jiāng fāng zhōu yùn dào lún dūn。

他安排乘坐流浪者轮船将舟运到

The following day, a Nazi U-boat intercepts the ship and seizes the Ark and Marion; Jones covertly boards the U-boat.

èr tiān sōu cuì U xíng tǐng lán jié gāi chuánbìng zhuā zhù le fāng zhōu ēn dēng shàng zhè sōu U xíng chuán

二天艘纳粹U该船,并抓住了方舟和马里恩琼斯秘密登上这艘U型船

The vessel travels to an island in the Aegean Sea, where Belloq intends to test the power of the Ark before presenting it to Adolf Hitler.

zhè sōu chuán qián wǎng ài qín hǎi de xiǎo dǎobèi luò suàn zài jiāng jiāo gěi ā dào · zhī qián xiān shì fāng zhōu de liàng。

这艘船前往爱琴海的个小岛,洛克打算在将它提交给阿道夫·希特勒之前先测试舟的力量

En route, Jones ambushes the Nazi group with a rocket launcher but is forced to surrender after Belloq deduces that he would never destroy something of historical significance and also wants to know if the Arks power is real.

zài zhōngzhè shí jiānyòng huǒ jiàn shè le cuì tuándàn zài bèi luò Belloqtuī duàn yǒng yuǎn huì cuī huǐ yǒu shǐ bìng qiě huán xiǎng zhī dào fāng zhōu de liàng shì fǒu zhēn shí zhī hòubèi tóu jiàng

在途,琼斯用箭发射器伏击纳粹团,但在洛克(Belloq)推断他永远毁具有史意义的东西并且还道方舟的力量是否真实之后,被迫投降

The Nazis take Jones and Marion to the test site and tie them to a post.

cuì jiāng gāo ēn dài dào xiàn chǎngbìng jiāng men bǎng zài gǎng shào shàng。

纳粹将琼斯和马里恩带到测试现场,并将他们绑在岗哨上

Belloq performs a ceremonial opening of the Ark, but finds only sand inside.

bèi luò Belloqjìn xíng le shì xìng de fāng zhōu kāi shìdàn zhǐ zài xiàn le miàn shā zi。

洛格(Belloq)进行仪式性的启仪式,但只在里面发现沙子

Jones instructs Marion to close her eyes and not look at the Ark.

zhǐ shì áng shàng yǎn jīng yào kàn zhe fāng zhōu

琼斯指示马里昂闭上眼睛,要看着

Spirits emerge from the Ark, followed by flames that cause Dietrichs body to shrivel, Tohts face to melt and Belloqs head to explode, while bolts of energy shoot through the gathered Nazis, killing them all.

jīng shén cóng fāng zhōu zhōng mào chū láijiē zhe shì huǒ yànzhè xiē huǒ yàn shǐ Dietrich de shēn de wēi ěrToht de liǎn róng huàBelloq de tóu zhà huǐtóng shí néng liàng zhù fēi guò de cuì fēn gèng wéi rén

精神从方冒出来,接着是火焰,这些火焰使Dietrich的身体萎缩,Toht的脸融Belloq的头部炸毁,同时能量柱飞过聚集的纳粹子,杀死所有人。

A whirlwind of fire reaches from the Ark into the sky, dissipating as the Ark seals itself shut.

zhèn liè huǒ cóng fāng zhōu shēn xiàng tiān kōngsuí zhe fāng zhōu fēng lái ér xiāo sàn。

阵烈火从方舟伸向空,随着舟密封起来而消散

Jones and Marion open their eyes to find the area cleared of bodies and their bindings removed; the pair embraces.

biāo zhǔn áng zhēng kāi yǎn jīng xún zhǎo shī bèi qīng de bìng chú le men de shù liǎng rén yōng bào

琼斯和马里昂睁眼睛,去寻找尸体被清理的域,并去除他们的束缚拥抱

Back in Washington, D.C., Jones and Marcus Brody receive a large payment from the United States government for securing the Ark.

huí dào huá shèng dùn bèi · luó Marcus Brodycóng měi guó zhèng huò le jiāng bǎo fāng zhōu

回到华盛顿特,琼斯和马库斯·布罗迪(Marcus Brody美国政府那里获得了一笔大笔款项,保护

Despite Jones insisting they tell him what has happened to the Ark, the agents offer only that it has been moved to a undisclosed location for study bytop men”.

jǐn guǎn fēn jiān chí yào men gào fāng zhōu le shén me shìdàn gōng men zhǐ gòng shuōgāi fāng zhōu bèi jiāo gěi wèi gōng kāi de diǎn gòng \” dǐng jiān rén \” yán jiū

尽管琼斯坚持要他们告诉他舟发生了什么事,但特们只提供说,该舟已被移交给个未公开的地点,供“顶尖物”研究

Elsewhere, the Ark is crated up and put into storage among countless other crates in a large warehouse.

zài fāngjiāng fāng zhōu zhuāng xiāngbìng xíng cāng zhōng shù xiāng cún chǔ。

在其他地,将箱,并与大型中无数其他箱起存储。

Leave a Reply