Podcast: Play in new window | Download (Duration: 9:59 — 2.3MB)
Subscribe: Spotify | Email | RSS | More
Original Podcast with clickable words
https://tinyurl.com/y2mywj9j
Bronco Billy is a 1980 American Western film starring Clint Eastwood and Sondra Locke.
Bronco Billy est un film occidental américain de 1980 avec Clint Eastwood et Sondra Locke.
It was directed by Eastwood and written by Dennis Hackin.
Il a été réalisé par Eastwood et écrit par Dennis Hackin.
A traveling show reminiscent of Buffalo Bills, “Bronco Billys Wild West Show” is a rundown traveling circus, the star of which is Bronco Billy McCoy (Clint Eastwood), the “fastest gun in the West.”
Un spectacle itinérant qui rappelle celui de Buffalo Bill, “Bronco Billy’s Wild West Show” est un cirque ambulant délabré, dont la vedette est Bronco Billy McCoy (Clint Eastwood), le “pistolet le plus rapide de l’Ouest”.
For the shows finale, a blindfolded Bronco Billy shoots balloons around a female assistant on a revolving wooden disc, and for the last balloon, he throws a knife.
Pour la finale de l’émission, un Bronco Billy aux yeux bandés tire des ballons autour d’une assistante sur un disque en bois rotatif, et pour le dernier ballon, il lance un couteau.
However, the assistant moves her leg and is nicked, so she quits.
Cependant, l’assistante bouge sa jambe et est entaillée, alors elle quitte.
The show is not making any money, and nobody has been paid for six months.
Le spectacle ne rapporte pas d’argent et personne n’a été payé depuis six mois.
The show moves on to a new town and Bronco Billy goes to city hall to get a permit.
Le spectacle passe dans une nouvelle ville et Bronco Billy se rend à la mairie pour obtenir un permis.
He bumps into Antoinette Lily (Sondra Locke) and John Arlington (Geoffrey Lewis), who are there to be married.
Il rencontre Antoinette Lily (Sondra Locke) et John Arlington (Geoffrey Lewis), qui sont là pour se marier.
Antoinette despises her future husband, but has to marry before she is thirty in order to inherit a large fortune.
Antoinette méprise son futur mari, mais doit se marier avant l’âge de trente ans pour hériter d’une grande fortune.
Their car breaks down at the motel opposite the Wild West Show.
Leur voiture tombe en panne au motel en face du Wild West Show.
The next morning, Arlington steals all her money and their repaired car.
Le lendemain matin, Arlington vole tout son argent et leur voiture réparée.
She is left to fend for herself.
Elle est laissée à elle-même.
Bronco Billy talks Antoinette into becoming his new assistant, “Miss Lily,” though she only agrees to do one show.
Bronco Billy parle à Antoinette de devenir sa nouvelle assistante, “Miss Lily”, bien qu’elle n’accepte de faire qu’un seul spectacle.
Her first performance is unusually successful, although Miss Lily irritates Billy by not sticking to the script.
Sa première performance est exceptionnellement réussie, même si Miss Lily irrite Billy en ne s’en tenant pas au scénario.
Antoinette discovers that Arlington has been arrested for her murder (framed by Antoinettes stepmother and her scheming lawyer friend, who stand to gain her inheritance).
Antoinette découvre qu’Arlington a été arrêtée pour son meurtre (encadrée par la belle-mère d’Antoinette et son amie avocate intrigante, qui vont gagner son héritage).
Seizing the chance to get even with Arlington, Antoinette rejoins the Wild West Show.
Saisissant l’occasion de se venger d’Arlington, Antoinette rejoint le Wild West Show.
She learns that no one is a real cowboy: they are mostly ex-convicts, or alcoholics, or both.
Elle apprend que personne n’est un vrai cow-boy: ce sont pour la plupart d’anciens détenus, ou des alcooliques, ou les deux.
Bronco Billy was a shoe salesman from New Jersey who shot his wife for sleeping with his best friend.
Bronco Billy était un vendeur de chaussures du New Jersey qui a tiré sur sa femme pour avoir couché avec son meilleur ami.
Nevertheless, Miss Lily begins to warm to the troupe.
Pourtant, Miss Lily commence à se réchauffer à la troupe.
Two of the shows performers announce that they are going to have a baby.
Deux des interprètes de l’émission annoncent qu’ils vont avoir un bébé.
The crew goes to a bar to celebrate.
L’équipage se rend dans un bar pour fêter ça.
One gets arrested by police who discover that he is a deserter from the Army.
L’un est arrêté par la police qui découvre qu’il est un déserteur de l’armée.
Bronco Billy uses the shows meager savings to bribe the sheriff into letting the man go, swallowing his pride and enduring the sheriffs verbal humiliations for his friends sake.
Bronco Billy utilise les maigres économies de l’émission pour soudoyer le shérif afin qu’il laisse l’homme partir, ravalant sa fierté et endurant les humiliations verbales du shérif pour le bien de son ami.
Then the circus tent burns down.
Puis le chapiteau du cirque brûle.
Everyone blames Miss Lily for their bad luck, but Bronco Billy defends her and proposes that they rob a train.
Tout le monde blâme Miss Lily pour leur malchance, mais Bronco Billy la défend et leur propose de voler un train.
They try to do this in the standard Western way (riding alongside and jumping on), but a modern train proves to be resistant to such an approach and they give up.
Ils essaient de faire cela à la manière occidentale standard (chevauchant et sautant dessus), mais un train moderne se révèle résistant à une telle approche et ils abandonnent.
Next, the troupe travels to a mental institution at which they have previously performed pro bono.
Ensuite, la troupe se rend dans un établissement psychiatrique dans lequel elle a déjà joué gratuitement.
The head of the institution, who is obsessed with the Wild West, agrees to provide them with accommodation and to supply a new tent, and the inmates sew one out of American flags.
Le directeur de l’établissement, obsédé par le Far West, accepte de leur fournir un logement et de fournir une nouvelle tente, et les détenus en cousent une avec des drapeaux américains.
Miss Lily and Bronco Billy spend the night together.
Miss Lily et Bronco Billy passent la nuit ensemble.
By chance, one inmate turns out to be Arlington (he had been paid by the crooked lawyer to confess to being mentally disturbed when he “murdered” Antoinette).
Par hasard, un détenu se révèle être Arlington (il avait été payé par l’avocat véreux pour avouer avoir été perturbé mentalement lorsqu’il a “assassiné” Antoinette).
When he sees her, he raises a fuss and gets released.
Quand il la voit, il fait des histoires et se libère.
Bronco Billy and the show depart without Miss Lily.
Bronco Billy et le spectacle partent sans Miss Lily.
Antoinette returns to a luxurious lifestyle, but she is bored and misses Billy, who drowns his loneliness with alcohol.
Antoinette retourne à un style de vie luxueux, mais elle s’ennuie et manque Billy, qui noie sa solitude avec de l’alcool.
When Bronco Billy is about to introduce Lefty as his assistant, Miss Lily appears.
Lorsque Bronco Billy est sur le point de présenter Lefty comme son assistante, Miss Lily apparaît.
The show, now a raving success, runs smoothly and Bronco Billy ends it with a positive message for the children in the audience.
Le spectacle, maintenant un succès fulgurant, se déroule bien et Bronco Billy le termine avec un message positif pour les enfants du public.