20200825_FRENCH_64




Trump officially invested by the Republican Party for the presidential election.

Trump officiellement investi par le Parti républicain pour la présidentielle .

UNITED STATES – US President Donald Trump was officially sworn in by the Republican Party on Monday as a candidate for re-election in the November 3 presidential election.

ÉTATS-UNIS – Le président américain Donald Trump a été officiellement investi lundi par le Parti républicain comme candidat à sa réélection lors de la présidentielle du 3 novembre.

Unsurprisingly, the 330 or so Grand Old Party delegates gathered in Charlotte, North Carolina, nominated the president as their candidate on the first day of the Republican convention.

Sans surprise, les quelque 330 délégués du Grand Old Party réunis à Charlotte, en Caroline du Nord, ont désigné le président comme leur candidat, au premier jour de la convention républicaine.

One by one, Republican representatives from each of the 50 US states, beginning in alphabetical order with Alabama, announced their support for the president.

Un par un, les représentants républicains de chacun des 50 Etats américains ont, en commençant dans l’ordre alphabétique par l’Alabama, annoncé leur soutien au président.

“America needs four more years from Donald Trum.”

“L’Amérique a besoin de quatre ans de plus de Donald Trum.”

The threshold of 1,276 votes needed to win the nomination was crossed shortly after noon.

Le seuil des 1276 voix nécessaires pour décrocher la nomination a été franchi peu après midi.

The tenant of the White House was expected in Charlotte in the middle of the day.

Le locataire de la Maison Blanche était attendu à Charlotte en milieu de journée.

In a tweet sent from Air Force One, he was indignant that CNN and MSNBC did not broadcast this state-by-state vote live.

Dans un tweet envoyé depuis Air Force One, il s’est indigné que CNN et MSNBC ne retransmettent pas en direct ce vote Etat par Etat.

“Fake News.”

“Fake News.”

, he said.

, a-t-il lancé.

“This is what the Republican Party has to fight against.”

“Voilà contre quoi le parti républicain doit se battr.”

, he added.

, a-t-il ajouté.

Earlier in the morning, Vice President Mike Pence was also re-nominated by his party as the Vice Presidential candidate.

Un peu plus tôt dans la matinée, le vice-président Mike Pence avait également été re-désigné par son parti comme candidate à la vice-présidence.

“America needs four more years from Donald Trump at the White House.”

“L’Amérique a besoin de quatre ans de plus de Donald Trump à la Maison Blanch.”

, he said in a brief speech.

, a-t-il lancé lors d’une brève allocution.

“I heard last week that democracy was in me.”

“J’ai entendu la semaine dernière que la démocratie était en je.”

, he said, referring to an expression used several times by Democrats during their convention.

, a-t-il lancé, en référence à une expression plusieurs fois utilisée par les démocrates lors de leur convention.

“But we all know the economy is in play, law and order is in me.”

“Mais nous savons tous que l’économie est en jeu, la loi et l’ordre sont en je.”

, he added.

, a-t-il ajouté.

Leave a Reply