Podcast: Play in new window | Download (Duration: 22:28 — 5.2MB)
Subscribe: Spotify | Email | RSS | More
How to travel with dogs by car.
Cómo viajar con perros en coche .
GETTY IMAGES Car trips must always be prepared, but special attention must be paid to them if there are dogs among the traveling companions.
GETTY IMAGESLos desplazamientos en coche se deben preparar siempre, pero hay que prestarles especial atención si entre los compañeros de viaje hay perros.
First because they are not so used to traveling and then because they need extra accessories.
Primero porque ellos no están tan acostumbrados a viajar y después porque necesitan accesorios extra.
“They can get dizzy as it happens to us, although not so much because the road has curves but because of the nervousness or anxiety caused by the journey.”
“Se pueden marear como nos pasa a nosotros, aunque no tanto porque la carretera tenga curvas sino por el nerviosismo o la ansiedad que les provoca el viaj.”
, explains Manuel Lázaro, member of the Official College of Veterinarians of Madrid (COLVEMA).
, explica Manuel Lázaro, vocal del Colegio Oficial de Veterinarios de Madrid (COLVEMA).
That nervous state is determined by previous experiences.
Ese estado nervioso lo determinan las experiencias previas.
“If you don’t travel a lot by car and relate it to traumatic moments, like leaving him locked up alone or going to get vaccinated, it is logical that you don’t like it.”
“Si no viaja mucho en coche y lo relaciona con momentos traumáticos, como dejarlo solo encerrado o ir a vacunarse, es lógico que no le gust.”
, adds the vet.
, añade el veterinario.
“It happens especially to the larger dogs, the garden ones, because they do not usually go out.
“Le pasa sobre todo a los perros de más tamaño, los de jardín, porque no suelen salir.
Just the opposite of the little ones, who go with their owners everywhere. ”
Justo lo contrario que los pequeños, que van con sus dueños a todas parte.”
, points Vicente Ribes, veterinarian of the AniCura Marina Alta center.
, apunta Vicente Ribes, veterinario del centro AniCura Marina Alta.
“And it is also more frequent in puppies.”
“Y también es más frecuente en los cachorro.”
Lazaro adds.
, añade Lázaro.
A dog is never going to say ‘I’m getting dizzy’ and neither will its skin pale to warn of dizziness.
Un perro nunca va a decir eso de ‘me estoy mareando’ y tampoco su piel palidecerá para avisar del mareo.
However, there are signs to sense your discomfort.
Sin embargo, hay señales para intuir su incomodidad.
“It shows because his eyes are rolling, you see that he is off-center, that he is staring blankly, that he is drooling more than usual and that he is moving his head inexplicably.”
“Se nota porque los ojos se le ponen en blanco, ves que se descentra, que tiene la mirada perdida, que babea más de lo habitual y que mueve la cabeza de manera inexplicabl.”
Ribes lists.
, enumera Ribes.
What can end in vomiting.
Lo que puede acabar en vómitos.
If caught early, it can be stopped to avoid staining the car and save on cleaning, which inevitably ends up prolonging the journey.
Si se detecta a tiempo, se puede parar para evitar que se manche el coche y ahorrarse tener que limpiarlo, lo que inevitablemente termina por prolongar el viaje.
However, both Ribes and Lázaro agree that the best thing is to take preventive measures.
Sin embargo, tanto Ribes como Lázaro coinciden en que lo más acertado es tomar medidas preventivas.
“The ideal would be to gradually adapt the animal so that the car does not generate anxiety.”
“Lo ideal sería ir adaptando al animal progresivamente para que el coche no le genere ansieda.”
, explains Lázaro, who recommends making short trips to pleasant places.
, explica Lázaro, que recomienda hacer pequeñas escapadas a lugares agradables.
It is about taking it to the park or the mountain by car so that it can be related to good experiences.
Se trata de llevarlo al parque o a la montaña en coche para que así lo relacione con buenas experiencias.
“That the dog associates the trips with positive stimuli.
“Que el perro asocie los viajes con estímulos positivos.
It is not advisable not to have presented the vehicle before or to raise it abruptly, in a hurry and without being able to adapt to this new situation. ”
No es conveniente no haberle presentando antes el vehículo ni subirlo de forma brusca, con prisas y sin que pueda adaptarse a esa nueva situació.”
, they add from Animal Expert.
, añaden desde Experto Animal.
“The ideal would be to adapt the animal progressively, so that the car does not generate anxiety.”
“Lo ideal sería ir adaptando al animal progresivamente, para que el coche no le genere ansieda.”
– Manuel Lázaro, veterinarian “The exercise of getting in and out of the car is very positive because it can help us to relate it to good stimuli.
– Manuel Lázaro, veterinario“El ejercicio de entrar y salir del coche es muy positivo porque nos puede ayudar a conseguir que lo relacione con estímulos buenos.
For example, we can throw a candy so that it enters to look for it, reward it with caresses and encourage it to go out. ”
Por ejemplo, podemos lanzar una golosina para que entre a buscarla, premiarlo con caricias y animarlo a sali.”
, they continue.
, continúan.
“Once the animal has become accustomed to the presence of the car, has entered and left several times, it would be when it would be necessary to take short walks so that it begins to get used to traveling.”
“Una vez que el animal se haya acostumbrado a la presencia del coche, haya entrado y salido en varias ocasiones, sería cuando habría que realizar paseos cortos para que empiece a habituarse a viaja.”
The problem is that sometimes time is thrown on top and there the option is to resort to specialists.
El problema es que a veces se echa el tiempo encima y ahí la opción es recurrir a los especialistas.
“You can go to the vet and tell him that the dog is not used to traveling by car to give you some natural, non-anesthetic product to help him relax and calm down.”
“Puedes acercarte al veterinario y decirle que el perro no está acostumbrado a viajar en coche para que te dé algún producto natural, no anestésico, que le ayude a relajarse y tranquilizars.”
Ribes adds.
, añade Ribes.
Always subject and in a strategic place The dog can not go anywhere in the car or in any way.
Siempre sujeto y en un lugar estratégicoEl perro no puede ir en cualquier lugar del coche ni tampoco de cualquiera manera.
Although the General Traffic Regulations are not explicit on how to take a pet, it does establish that “the driver is obliged to maintain his own freedom of movement, the necessary field of vision and permanent attention to driving.”
Aunque el Reglamento General de Circulación no sea explícito sobre cómo se debe llevar a un animal de compañía, sí establece que “el conductor está obligado a mantener su propia libertad de movimientos, el campo necesario de visión y la atención permanente a la conducció.”
to guarantee “their safety, that of the rest of the occupants of the vehicle and that of the other users of the vi.”
para garantizar “su seguridad, la del resto de los ocupantes del vehículo y la de los demás usuarios de la ví.”
For this, it must, among other things, pay special attention to the placement of the objects or animals transported.
Para ello debe, entre otras cosas, prestar especial atención a la colocación de los objetos o animales transportados.
Getty Images / 500px PrimeThe dog should NEVER go in the passenger seat.
Getty Images/500px PrimeEl perro NUNCA debe ir en el asiento del copiloto.
From here, there are two mandatory aspects to take into account: The dog must NEVER go in the passenger seat (not in the city either).
A partir de aquí, hay dos aspectos obligatorios a tener en cuenta: El perro NUNCA debe ir en el asiento del copiloto (tampoco en ciudad).
The dog should ALWAYS be restrained, either in a carrier or with a harness.
El perro SIEMPRE debe ir sujeto, ya sea dentro de un transportín o con un arnés.
“If the dog is small and you get used to it, ideally it should go inside the carrier on the ground, behind the pilot or the copilot.”
“Si el perro es pequeño y lo acostumbras, lo ideal es que vaya dentro del transportín en el suelo, detrás del piloto o del copilot.”
, explains Lázaro.
, explica Lázaro.
“It is where they are most protected, also the dogs do not have to go looking out the window.”
“Es donde van más protegidos, además los perros no tienen por qué ir mirando por la ventanill.”
, Add.
, añade.
The situation changes if the dog is medium or large, there are two options.
La situación cambia si el perro es mediano o grande, ahí se plantean dos opciones.
“It is recommended if you carry the dog in the rear seats with a seat belt is to use a separator, although it can also go inside a carrier appropriate to its size located in the trunk without the tray and with a dividing grille.”
“Lo recomendable si se lleva al perro en los asientos traseros con un cinturón de seguridad es usar un separador, aunque también puede ir dentro de un transportín adecuado a su tamaño situado en el maletero sin la bandeja y con una reja divisori.”
, they explain in Animal Expert.
, explican en Experto Animal.
“The other option is to go in the trunk without carrier, with the tray removed and a dividing grille that prevents its passage to the rear seats.”
“La otra opción es ir en el maletero sin transportín, con la bandeja retirada y una reja divisoria que impida su paso a los asientos trasero.”
they add.
, añaden.
Essential accessories for traveling with dogsSee the gallery “The gate must be homologated, so it is advisable to opt for the specific one for the car model we have.”
Accesorios imprescindibles para viajar con perrosVe la galería “La reja ha de ser homologada, por eso se aconseja optar por la específica para el modelo de coche que tengamo.”
, continue the experts of the web.
, continúan los expertos de la web.
“If we take the dog loose, we must bear in mind that it can suffer blows with sudden movements, as well as possible injuries in the event of an accident.
“Si llevamos al perro suelto, hay que tener en cuenta que puede sufrir golpes con los movimientos bruscos, así como las posibles heridas en caso de accidente.
Therefore, the carrier is the most recommended option. ”
Por ello, el transportín es la opción más aconsejad.”
“If we take the dog loose, we must bear in mind that it can suffer blows with sudden movements, so the carrier is the most recommended option.”
“Si llevamos al perro suelto, hay que tener en cuenta que puede sufrir golpes con los movimientos bruscos, por ello el transportín es la opción más aconsejad.”
– Animal Expert Both in the trunk and in the back seat you can protect the car with a cover to prevent it from getting hairy or vomiting if it happens.
– Experto AnimalTanto en el maletero como en el asiento trasero se puede proteger el coche con una funda para evitar que se llene de pelos o de vómitos si llegan a producirse.
So that this does not happen, Ribes recommends that one of the occupants of the car have contact with the dog “to speak, touch him and be able to reassure him.”
Para que esto no ocurra, Ribes recomienda que uno de los ocupantes del coche tenga contacto con el perro “para hablar, tocarle y poder tranquilizarl.”
during the trip.
durante el viaje.
Cool car and empty stomach The car has to be cool and ventilated.
Coche fresco y estómago vacíoEl coche tiene que estar fresco y ventilado.
“It should not be forgotten that the temperature of dogs is higher than that of humans and it is easy for them to suffer a heat stroke.”
“No hay que olvidar que la temperatura de los perros es más altas que la de los humanos y es fácil que sufran un golpe de calo.”
Lazaro points out.
, apunta Lázaro.
Here the air conditioning comes into play, although it is not about turning it on and that’s it.
Aquí entra en juego el aire acondicionado, aunque no se trata de encenderlo y ya.
“You have to watch the air vents so as not to place the dog right in front, if he is giving it directly all the time it is easy for him to wake up the next day with pharyngitis or another problem of that indole.”
“Hay que vigilar las salidas de aire para no situar al perro justo delante, si le está dando de manera directa todo el tiempo es fácil que al día siguiente se levante con una faringitis u otro problema de esa índol.”
, Ribes assures, who warns that a situation like this can end up bugging our vacations.
, asegura Ribes, que advierte que una situación así puede acabar por fastidiarnos las vacaciones.
Getty Images Sticking your head out the window can be dangerous.
Getty ImagesAsomar la cabeza por la ventanilla puede ser peligroso.
Carrying the window open is already optional, but the dog should not be seen when traveling “on the highway at 120 kilometers per hour.”
Lo de llevar la ventanilla abierta ya es opcional pero el perro no debe ir asomado cuando se viaja “en autopista a 120 kilómetros por hor.”
since “air generates a lot of resistance and can cause damage.”
ya que “el aire genera mucha resistencia y puede causar daño.”
Lazaro points out.
, apunta Lázaro.
“And if they are used to looking out the window, you can let them look during the journey, but nothing happens for not doing it.”
“Y si están acostumbrados a mirar por la ventana se les puede dejar que mire durante el trayecto, pero no pasa nada por no hacerl.”
, Add.
, añade.
You will not get dizzy less, although if the landscape is very monotonous (lamppost, lamppost, lamppost …) it could generate that feeling.
No se va a marear menos, aunque si el paisaje es muy monótono (farola, farola, farola…) podría generarle esa sensación.
What they should avoid is that they travel on a full stomach, since it increases the chances of vomiting in case of dizziness.
Lo que sí hay que evitar es que viajen con el estómago lleno, ya que aumenta las probabilidades de vomitar en caso de marearse.
They will eat when they reach their destination.
Ya comerán al llegar al destino.
Monitored stops every two hours Stops are as necessary for dogs as they are for people.
Paradas vigiladas cada dos horasLas paradas son tan necesarias para los perros como para las personas.
“It is important for the dog to stretch, walk and relieve himself, but always promoting a relaxed attitude so that when the journey resumes, the animal remains calm.”
“Es importante que el perro se estire, camine y haga sus necesidades, pero siempre fomentando una actitud relajada para que, al retomar el viaje, el animal siga calmad.”
, they explain in Animal Expert, that they recommend stopping “approximately every hour and a half.”
, explican en Experto Animal, que recomiendan que se pare “cada hora y media aproximadament.”
It is essential not to let your guard down at that moment of the trip.
Imprescindible no bajar la guardia en ese momento del viaje.
“When the dog leaves the car, the risk of an accident is great.”
“Cuando el perro abandona el coche, el riesgo de accidente es grand.”
, adds the vet.
, añade el veterinario.
“He may be nervous and want to shoot himself.”
“Puede estar nervioso y querer salir disparad.”
, Explain.
, explica.
It is best to put the strap on before opening the door or carry it in hand when the trunk is opened.
Lo mejor es ponerle la correa antes de abrir la puerta o llevarla en la mano cuando se abre el maletero.
And what you should never do is leave it inside the car in a rest area.
Y lo que nunca se debe hacer es dejarlo en el interior del coche en un área de descanso.
As Ribes recalls, “vehicles heat up very quickly, especially at this time, so that the dog is exposed to a blow to the neck.”
Como recuerda Ribes, “los vehículos se calientan muy rápido, más en esta época, de modo que se expone al perro a que sufra un golpe de calo.”
and it is already known that the consequences can be lethal.
y ya se sabe que las consecuencias pueden ser letales.
YOU MAY ALSO BE INTERESTEDThis is the best dog food on the market, according to OCULThe 17 foods you should NEVER give your dogHomemade ice cream that will help your dog fight the heatSuggest a correctionMore: lifetravelanimalspetspeople 2020Margarita LázaroResponsible for Trends and LIFE
TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAREsta es la mejor comida para perros del mercado, según la OCULos 17 alimentos que no deberías darle NUNCA a tu perroEl helado casero que ayudará a tu perro a combatir el calorSugiere una correcciónMás:lifeviajesanimalesmascotasverano 2020Margarita LázaroResponsable de Tendencias y LIFE