20201207_GERMAN_08_03



Original Podcast with clickable words

https://tinyurl.com/y69gtba7

The Secret of NIMH is a 1982 American animated dark fantasy adventure film directed by Don Bluth (in his feature directorial debut) based on the 1971 childrens novel Mrs.

The Secret of NIMH ist ein 1982 in den USA animierter Dark-Fantasy- Abenteuerfilm von Don Bluth (in seinem Regiedebüt), der auf dem Kinderroman Mrs. von 1971 basiert.

Frisby and the Rats of NIMH by Robert C.

Frisby und die Ratten von NIMH von Robert C.

OBrien.

O’Brien.

Mrs.

Frau.

Brisby, a widowed field mouse, lives in a cinder block with her children in a field on the Fitzgibbons farm.

Brisby, eine verwitwete Feldmaus, lebt mit ihren Kindern in einem Schlackenblock auf einem Feld auf der Farm der Fitzgibbons.

She prepares to move her family out of the field as plowing time approaches, but her son Timothy has fallen ill.

Sie bereitet sich darauf vor, ihre Familie vom Feld zu entfernen, wenn die Pflugzeit näher rückt, aber ihr Sohn Timothy ist krank geworden.

She visits Mr.

Sie besucht Mr.

Ages, another mouse and friend of her late husband, Jonathan.

Ages, eine weitere Maus und Freundin ihres verstorbenen Mannes Jonathan.

Mr.

Herr.

Ages diagnoses Timothy with pneumonia, provides her with medicine, and warns her that Timothy must stay inside for at least three weeks or he will die.

Das Alter diagnostiziert bei Timothy eine Lungenentzündung, versorgt sie mit Medikamenten und warnt sie, dass Timothy mindestens drei Wochen im Haus bleiben muss, sonst stirbt er.

On her way home, she encounters Jeremy, a clumsy but friendly crow.

Auf dem Heimweg trifft sie auf Jeremy, eine ungeschickte, aber freundliche Krähe.

They both narrowly escape from the Fitzgibbons cat, Dragon.

Beide entkommen knapp der Fitzgibbons-Katze Dragon.

The next day, Mrs.

Am nächsten Tag, Frau

Brisby discovers that Farmer Fitzgibbon has started plowing early.

Brisby entdeckt, dass Farmer Fitzgibbon früh mit dem Pflügen begonnen hat.

Although her neighbor Auntie Shrew helps her disable his tractor, Mrs.

Obwohl ihre Nachbarin Tante Shrew ihr hilft, seinen Traktor zu deaktivieren, hat Mrs.

Brisby knows she must devise another plan.

Brisby weiß, dass sie einen anderen Plan entwickeln muss.

Jeremy takes her to meet the Great Owl, who tells her to visit a group of rats that live beneath a rose bush on the farm and ask for Nicodemus, their wise and mystical leader.

Jeremy nimmt sie mit zu der Großen Eule, die ihr sagt, sie solle eine Gruppe von Ratten besuchen, die unter einem Rosenbusch auf der Farm leben, und nach Nikodemus fragen, ihrem weisen und mystischen Anführer.

Mrs.

Frau.

Brisby enters the rose bush and encounters an aggressive guard rat named Brutus, who chases her away.

Brisby betritt den Rosenbusch und trifft auf eine aggressive Wachratte namens Brutus, die sie verjagt.

She is led back in by Mr.

Sie wird von Mr. zurückgeführt.

Ages, and is amazed to see the rats use of electricity and other technology.

Alter und ist erstaunt zu sehen, wie die Ratten Elektrizität und andere Technologien nutzen.

She meets Justin, the friendly Captain of the Guard; Jenner, a ruthless, power-hungry rat opposed to Nicodemus; and finally Nicodemus himself.

Sie trifft Justin, den freundlichen Hauptmann der Wache; Jenner, eine rücksichtslose, machtgierige Ratte gegen Nikodemus; und schließlich Nikodemus selbst.

From Nicodemus, she learns that many years ago her husband, along with the rats and Mr.

Von Nikodemus erfährt sie, dass vor vielen Jahren ihr Ehemann zusammen mit den Ratten und Mr.

Ages, were part of a series of experiments at the National Institute of Mental Health (NIMH for short).

Alter waren Teil einer Reihe von Experimenten am National Institute of Mental Health (kurz NIMH).

The experiments boosted their intelligence, enabling them to escape, as well as extending their lifespans and slowing their aging process.

Die Experimente steigerten ihre Intelligenz, ermöglichten ihnen die Flucht, verlängerten ihre Lebensdauer und verlangsamten ihren Alterungsprozess.

However, they are unable to live only as rats, needing human technology to survive, which they have accomplished only by stealing.

Sie können jedoch nicht nur als Ratten leben und benötigen menschliche Technologie, um zu überleben, was sie nur durch Diebstahl erreicht haben.

The rats have concocted “The Plan”, which is to leave the farm and live independently.

Die Ratten haben sich “The Plan” ausgedacht, der darin besteht, die Farm zu verlassen und unabhängig zu leben.

Nicodemus gives Mrs.

Nikodemus gibt Frau

Brisby an amulet, and tells her it will awaken when the wearer is courageous.

Brisby ein Amulett und sagt ihr, dass es erwachen wird, wenn der Träger mutig ist.

Because of the rats relationship with Jonathan Brisby, they agree to help Mrs.

Aufgrund der Beziehung der Ratten zu Jonathan Brisby erklären sie sich bereit, Mrs.

Brisby move her home.

Brisby zieht sie nach Hause.

First, they need to drug Dragon to sleep so that they can complete the move safely.

Zuerst müssen sie Dragon unter Drogen setzen, um schlafen zu können, damit sie den Umzug sicher abschließen können.

Only Mrs.

Nur Frau

Brisby can do this, as the rats are too big to fit through the hole leading into the house; Jonathan was killed by Dragon in a previous attempt, while Mr.

Brisby kann dies tun, da die Ratten zu groß sind, um durch das Loch zu passen, das in das Haus führt. Jonathan wurde in einem früheren Versuch von Dragon getötet, während Mr.

Ages broke his leg in another.

Alter brach sein Bein in einem anderen.

That night, she puts the drug into the cats food dish, but the Fitzgibbons son Billy catches her.

In dieser Nacht gibt sie die Droge in die Futterschale der Katze, aber der Sohn der Fitzgibbons, Billy, fängt sie auf.

While trapped in a birdcage, she overhears a telephone conversation between Farmer Fitzgibbons and NIMH and learns that the Institute intends to exterminate the rats the next day.

Während sie in einem Vogelkäfig gefangen ist, hört sie ein Telefongespräch zwischen Farmer Fitzgibbons und NIMH und erfährt, dass das Institut beabsichtigt, die Ratten am nächsten Tag auszurotten.

She then escapes from the cage and runs off to warn the rats.

Sie entkommt dann aus dem Käfig und rennt weg, um die Ratten zu warnen.

The rats are moving the Brisby home, with the children inside, using a rope and pulley system during a thunderstorm.

Die Ratten bringen das Brisby mit den Kindern nach Hause und benutzen während eines Gewitters ein Seil- und Flaschenzugsystem.

Jenner, who wishes for the rats to remain in the rose bush, sabotages the ropes with his reluctant accomplice Sullivan, causing the assembly to fly apart and kill Nicodemus.

Jenner, der wünscht, dass die Ratten im Rosenbusch bleiben, sabotiert die Seile mit seinem widerstrebenden Komplizen Sullivan, wodurch die Versammlung auseinander fliegt und Nikodemus tötet.

Mrs.

Frau.

Brisby arrives and tries to convince the rats that NIMH is coming and they must leave, but Jenner attacks her and attempts to steal the amulet.

Brisby kommt und versucht die Ratten davon zu überzeugen, dass NIMH kommt und sie gehen müssen, aber Jenner greift sie an und versucht, das Amulett zu stehlen.

Sullivan alerts Justin, who rushes to Mrs.

Sullivan warnt Justin, der zu Mrs. eilt.

Brisbys aid.

Brisbys Hilfe.

Jenner mortally wounds Sullivan and engages Justin in a sword fight, which ends with Sullivan killing Jenner before dying himself.

Jenner verwundet Sullivan tödlich und verwickelt Justin in einen Schwertkampf, der damit endet, dass Sullivan Jenner tötet, bevor er selbst stirbt.

The Brisby house begins to sink into the mud, and Justin and the rats are unable to raise it.

Das Brisby-Haus beginnt im Schlamm zu versinken, und Justin und die Ratten können es nicht aufziehen.

Mrs.

Frau.

Brisbys will to save her children gives power to the amulet, which she uses to lift the house and move it to safety.

Brisbys Wille, ihre Kinder zu retten, gibt dem Amulett Kraft, mit dem sie das Haus anhebt und in Sicherheit bringt.

The next morning, the rats have departed for Thorn Valley with Justin as their new leader, and Timothy begins to recover.

Am nächsten Morgen sind die Ratten mit Justin als neuem Anführer nach Thorn Valley aufgebrochen, und Timothy beginnt sich zu erholen.

Jeremy eventually meets “Miss Right”, another crow who is just as clumsy as he is, and the two fly away together.

Jeremy trifft schließlich “Miss Right”, eine andere Krähe, die genauso ungeschickt ist wie er, und die beiden fliegen zusammen weg.

Leave a Reply