20201127_FRENCH_06_40



Original Podcast with clickable words

https://tinyurl.com/y3n5gavw

Galaxy of Terror is a 1981 horror science fiction film produced by Roger Corman through New World Pictures and directed by Bruce D.

Galaxy of Terror est un film d’horreur de science-fiction de 1981 produit par Roger Corman via New World Pictures et réalisé par Bruce D.

Clark.

Clark.

On a desolate, storm-lashed planet called Morganthus, the last survivor of a crashed spaceship is attacked and killed by an undead crew member.

Sur une planète désolée et ravagée par la tempête appelée Morganthus, le dernier survivant d’un vaisseau spatial écrasé est attaqué et tué par un membre d’équipage mort-vivant.

On Xerxes, another planet a very long distance away, two figures are seen playing a strange game.

Sur Xerxès, une autre planète très éloignée, deux personnages jouent à un jeu étrange.

One, an old woman named Mitri, is identified as the controller of the game while the other, whose head is obscured by a glowing ball of red light, turns out to be an all-powerful mystic called the Planet Master.

L’une, une vieille femme nommée Mitri, est identifiée comme le contrôleur du jeu tandis que l’autre, dont la tête est obscurcie par une boule de lumière rouge, s’avère être un mystique tout-puissant appelé le Planet Master.

The two speak cryptically of things being put into motion, and the Master instructs Ilvar (Bernard Behrens), one of his military commanders, to send a ship to Morganthus.

Les deux parlent énormément de choses en cours de mise en mouvement, et le maître ordonne à Ilvar (Bernard Behrens), l’un de ses commandants militaires, d’envoyer un navire à Morganthus.

Without delay, the spaceship Quest blasts off to Morganthus, piloted by Captain Trantor (Grace Zabriskie), a survivor of a famous space disaster that has left her psychologically scarred and unstable.

Sans tarder, le vaisseau spatial Quest décolle vers Morganthus, piloté par le capitaine Trantor (Grace Zabriskie), une survivante d’une célèbre catastrophe spatiale qui l’a laissée psychologiquement marquée et instable.

As the Quest approaches the planets atmosphere, it suddenly veers out of control; slowly the captain realizes she can control the ship as to its approach to the planet, but still plunges toward the surface and makes a survivable landing.

Alors que la quête approche de l’atmosphère de la planète, elle devient soudainement hors de contrôle; lentement, le capitaine se rend compte qu’il peut contrôler le navire quant à son approche de la planète, mais plonge toujours vers la surface et effectue un atterrissage survivant.

After recovering from the crash, the crew prepare to leave the Quest and search for survivors.

Après s’être remis de l’accident, l’équipage se prépare à quitter la quête et à rechercher des survivants.

Among the crew is a psi-sensitive woman named Alluma (Erin Moran).

Parmi l’équipage se trouve une femme sensible au psi nommée Alluma (Erin Moran).

She and other team members have significant problems with pushy and arrogant team leader Baelon (Zalman King), who is unimpressed by Allumas inability to detect any lifesigns whatsoever.

Elle et d’autres membres de l’équipe ont des problèmes importants avec le chef d’équipe arrogant et arrogant Baelon (Zalman King), qui n’est pas impressionné par l’incapacité d’Alluma à détecter les signes de la vie.

Crossing the landscape of the planet, they eventually reach the other vessel where they find evidence that a massacre has taken place.

Traversant le paysage de la planète, ils atteignent finalement l’autre navire où ils trouvent des preuves qu’un massacre a eu lieu.

The rescue teams split into two and explore the craft.

Les équipes de secours se sont divisées en deux et explorent l’engin.

The discovery of more victims all but confirms the occurrence of a massacre.

La découverte de plus de victimes confirme quasiment la survenue d’un massacre.

The team disposes of all of the bodies except one which they take back for analysis.

L’équipe dispose de tous les corps sauf un qu’ils reprennent pour analyse.

Cos, the highly-strung youngest member of the team, becomes increasingly terrified of being on the ship despite being reassured by his seniors.

Cos, le plus jeune membre très nerveux de l’équipe, devient de plus en plus terrifié d’être sur le navire malgré le fait d’être rassuré par ses aînés.

This is the first clue that it is the fear of the individual crew members that are manifesting to kill them.

C’est le premier indice que c’est la peur des membres d’équipage individuels qui manifestent de les tuer.

A short time later, he is killed by a grotesque creature.

Peu de temps après, il est tué par une créature grotesque.

The crew discover that something from the planet pulled them down and, in order to escape, they must investigate.

L’équipage découvre que quelque chose de la planète les a abattus et, pour s’échapper, ils doivent enquêter.

While Trantor, Kore (Ray Walston), and Ranger (Robert Englund) remain on the ship, Cabren (Edward Albert), Dameia (Taaffe OConnell), Quuhod (Sid Haig), Baelon, Ilvar, and Alluma explore the planet.

Alors que Trantor, Kore (Ray Walston) et Ranger (Robert Englund) restent sur le navire, Cabren (Edward Albert), Dameia (Taaffe O’Connell), Quuhod (Sid Haig), Baelon, Ilvar et Alluma explorent la planète.

They discover a massive pyramid-shaped structure, which Alluma describes as “empty” and “dead”.

Ils découvrent une structure massive en forme de pyramide, qu’Alluma décrit comme «vide» et «morte».

They find an opening at the top of the pyramid and use a rope to slide Ilvar in; Ilvar is attacked by tentacles that drain his blood.

Ils trouvent une ouverture au sommet de la pyramide et utilisent une corde pour y glisser Ilvar; Ilvar est attaqué par des tentacules qui drainent son sang.

They find an alternate entrance, though Quuhod breaks his crystal throwing stars and remains by the entrance.

Ils trouvent une autre entrée, bien que Quuhod brise ses étoiles de cristal et reste près de l’entrée.

The throwing stars reform; when Quuhod picks one up, a piece breaks off and begins sliding through his skin, forcing him to sever his arm.

La réforme des étoiles de projection; quand Quuhod en prend un, un morceau se rompt et commence à glisser à travers sa peau, le forçant à lui couper le bras.

However, his arm uses the remaining throwing star to impale him.

Cependant, son bras utilise l’étoile de lancer restante pour l’empaler.

The crew continue to search through the pyramid.

L’équipage continue de fouiller dans la pyramide.

When Alluma voices a desire to leave, Baelon refuses to allow it.

Quand Alluma exprime son désir de partir, Baelon refuse de le permettre.

An angered Dameia wanders into another area and discovers Quuhods severed arm being eaten by maggots.

Une Dameia en colère erre dans une autre zone et découvre le bras sectionné de Quuhod en train d’être mangé par des asticots.

One maggot grows to giant size and proceeds to sexually assault and kill Dameia.

Un asticot atteint une taille géante et procède à une agression sexuelle et à la mort de Dameia.

Back on the ship, Ranger catches sight of Trantor on the security cameras as she spontaneously combusts.

De retour sur le navire, Ranger aperçoit Trantor sur les caméras de sécurité alors qu’elle se brûle spontanément.

He races to save her, but by the time he reaches her, her skin has completely burned off.

Il court pour la sauver, mais au moment où il l’atteint, sa peau a complètement brûlé.

After discovering Dameias corpse, they head back to the ship.

Après avoir découvert le cadavre de Dameia, ils retournent au navire.

The remaining crew return to the pyramid.

L’équipage restant retourne à la pyramide.

There, Baelon elects to stay behind and is torn apart by a monster.

Là, Baelon choisit de rester derrière et est déchiré par un monstre.

Meanwhile, inside the pyramid, Alluma, Ranger, and Cabren are separated by moving walls.

Pendant ce temps, à l’intérieur de la pyramide, Alluma, Ranger et Cabren sont séparés par des murs mobiles.

Alluma is attacked by tentacles which crush her head, while Ranger is attacked by his double.

Alluma est attaqué par des tentacules qui lui écrasent la tête, tandis que Ranger est attaqué par son double.

He manages to fend the double off, and it disappears.

Il parvient à repousser le double, et il disparaît.

Deep inside the pyramid, Cabren discovers that Kore is really the Master, who has been masquerading as Kore on board the Quest.

Au fond de la pyramide, Cabren découvre que Kore est vraiment le maître, qui s’est fait passer pour Kore à bord du Quest.

He tells Cabren that he has “won the game.”

Il dit à Cabren qu’il a «gagné la partie».

The Master then explains that the pyramid is actually an ancient toy for the children of a long-extinct race, built in order to test their ability to control fear.

Le Maître explique ensuite que la pyramide est en fait un jouet ancien pour les enfants d’une race éteinte depuis longtemps, construit pour tester leur capacité à contrôler la peur.

Cabren is then forced to confront the creatures which attacked the crew as well as zombified versions of the dead crew, all of which he kills.

Cabren est alors obligé d’affronter les créatures qui ont attaqué l’équipage ainsi que des versions zombifiées de l’équipage mort, qu’il tue tous.

Finally, Cabren kills the Masters previous host body, but as the master cannot be killed, Cabren takes his place.

Finalement, Cabren tue le corps hôte précédent du Maître, mais comme le maître ne peut pas être tué, Cabren prend sa place.

Cabren states that he will not play this game, and will simply leave the planet.

Cabren déclare qu’il ne jouera pas à ce jeu et qu’il quittera simplement la planète.

Kores dying words express doubt that Cabren will be able to change his fate.

Les derniers mots de Kore expriment le doute sur le fait que Cabren sera en mesure de changer son destin.

Leave a Reply