20201120_FRENCH_08_29



Original Podcast with clickable words

https://tinyurl.com/yxrahn92

Mad Max 2 (released as The Road Warrior in the United States) is a 1981 Australian post-apocalyptic action film directed by George Miller.

Mad Max 2 (sorti sous le nom de Road Warrior aux États-Unis) est un film d’action post-apocalyptique australien de 1981 réalisé par George Miller.

It is the second installment in the Mad Max film series, with Mel Gibson reprising his role as “Mad” Max Rockatansky.

C’est le deuxième volet de la série de films Mad Max, avec Mel Gibson reprenant son rôle de “Mad” Max Rockatansky.

Following a global war and the collapse of civilization after the Earths oil supplies were nearly exhausted, barbaric anarchy has become the worlds everyday law.

Après une guerre mondiale et l’effondrement de la civilisation après que les réserves de pétrole de la Terre aient été presque épuisées, l’anarchie barbare est devenue la loi quotidienne du monde.

Haunted by the death of his family, former policeman Max Rockatansky now roams the desert wilderness of a post-apocalyptic Australia in a scarred, black, supercharged V-8 Pursuit Special.

Hanté par la mort de sa famille, l’ancien policier Max Rockatansky parcourt maintenant le désert désertique d’une Australie post-apocalyptique dans un V- 8 Pursuit Special cicatrisé, noir et suralimenté.

Scavenging for food and petrol, Maxs only companions are an Australian Cattle Dog and a sawn-off shotgun with scarce ammunition.

À la recherche de nourriture et d’essence, les seuls compagnons de Max sont un Australian Cattle Dog et un fusil à canon scié avec des munitions rares.

After driving off a gang led by the unhinged biker warrior Wez, and taking petrol from one of their wrecked vehicles, Max finds a nearby gyrocopter and decides to collect its fuel.

Après avoir chassé un gang dirigé par le guerrier motard déséquilibré Wez et avoir pris l’essence d’un de leurs véhicules accidentés, Max trouve un gyrocoptère à proximité et décide de récupérer son carburant.

The gyrocopter is boobytrapped, but Max overpowers the pilot hiding nearby, sparing his life upon being told of a small oil refinery nearby in the wasteland.

Le gyrocoptère est piégé, mais Max domine le pilote qui se cache à proximité, épargnant sa vie en apprenant l’existence d’une petite raffinerie de pétrole à proximité dans le terrain vague.

However, upon arriving, Max finds the compound under siege by the Marauders, a motley gang of racers and motorcyclists of which Wez is a member.

Cependant, en arrivant, Max trouve le complexe assiégé par les Marauders, un gang hétéroclite de coureurs et de motocyclistes dont Wez est membre.

The Marauders leader, a large disfigured man called “Lord Humungus”, has his gang swarm the complex daily, believing that the compound contains some kind of petrol reserves or even a small refinery.

Le chef des Maraudeurs, un grand homme défiguré appelé “Lord Humungus”, fait envahir quotidiennement le complexe par son gang, croyant que le complexe contient une sorte de réserves de pétrole ou même une petite raffinerie.

Biding his time, Max makes his move when a group of settlers attempt to break out of the compound to find a means to take the fuel tank out of the complex.

En attendant son heure, Max fait son mouvement lorsqu’un groupe de colons tente de sortir de l’enceinte pour trouver un moyen de sortir le réservoir de carburant du complexe.

With the others captured and subjected to torture, rape and death, Max rescues the remaining survivor and offers to get him back to the complex in return for a tank of petrol.

Les autres étant capturés et soumis à la torture, au viol et à la mort, Max sauve le survivant restant et propose de le ramener au complexe en échange d’un réservoir d’essence.

The man dies shortly from his wound after Max returns him, and the settlers leader Papagallo reneges on the deal.

L’homme meurt peu de temps après sa blessure après le retour de Max, et le chef des colons Papagallo revient sur l’affaire.

The settlers are on the verge of killing Max when the Marauders return and, despite the death of Wezs partner by the metal boomerang of a feral child living within the complex, Humungus offers the settlers safe passage from the territory in exchange for the fuel supply.

Les colons sont sur le point de tuer Max lorsque les Maraudeurs reviennent et, malgré la mort du partenaire de Wez par le boomerang métallique d’un enfant sauvage vivant dans le complexe, Humungus offre aux colons un passage sûr du territoire en échange de l’approvisionnement en carburant.

Max offers another deal to Papagallo: he will procure a semi-truck for the settlers to haul their tanker if they give Max his freedom and as much fuel as he can carry.

Max propose un autre marché à Papagallo: il se procurera un semi-camion pour que les colons transportent leur camion-citerne s’ils donnent à Max sa liberté et autant de carburant qu’il peut transporter.

The settlers accept, but keep his car until he returns.

Les colons acceptent, mais gardent sa voiture jusqu’à son retour.

That night, Max sneaks out on foot with the Feral Kids help.

Cette nuit-là, Max se faufile à pied avec l’aide du Feral Kid.

He again encounters the Gyro Captain and forces him to help make the journey to the truck, a Mack semi which Max discovered after his initial encounter with Wez.

Il rencontre à nouveau le Gyro Captain et le force à aider à faire le voyage vers le camion, un semi-Mack que Max a découvert après sa première rencontre avec Wez.

With aerial support, Max drives the semi through the Marauders encampment into the compound with a livid Humungus reinitiating the siege.

Avec un soutien aérien, Max conduit le semi à travers le campement des Maraudeurs dans l’enceinte avec un Humungus livide relançant le siège.

Though the settlers want Max to escape with them to a beach, Max opts to collect his petrol and leave.

Même si les colons veulent que Max s’échappe avec eux sur une plage, Max choisit de récupérer son essence et de partir.

However, while attempting to break through the siege, Max is seriously wounded and his car wrecked after being run off the road by Wez in Lord Humunguss nitrous oxide-equipped car.

Cependant, alors qu’il tentait de briser le siège, Max est grièvement blessé et sa voiture fait naufrage après avoir été chassé de la route par Wez dans la voiture équipée d’oxyde nitreux de Lord Humungus.

One of the Marauders kills Maxs dog with a crossbow before Toadys attempt to siphon the fuel from the Pursuit Specials tanks triggers the cars self-destruct, which kills both Marauders during the explosion.

L’un des Maraudeurs tue le chien de Max avec une arbalète avant que la tentative de Toady de siphonner le carburant des réservoirs du Pursuit Special ne déclenche l’autodestruction de la voiture, qui tue les deux Maraudeurs lors de l’explosion.

Max is left for dead, but the Gyro Captain rescues him and flies him back to the compound.

Max est laissé pour mort, mais le Gyro Captain le sauve et le ramène au complexe.

Despite his injuries, Max insists on driving the repaired and now armored truck with the fuel tanker.

Malgré ses blessures, Max insiste pour conduire le camion réparé et maintenant blindé avec le camion-citerne.

He leaves the compound, accompanied by the Feral Kid with Papagallo and several of the settlers in armored vehicles to provide protection.

Il quitte le complexe, accompagné du Feral Kid avec Papagallo et plusieurs des colons dans des véhicules blindés pour assurer la protection.

Lord Humungus and most of his warriors pursue the tanker, leaving the remaining settlers free to flee the compound in a ramshackle caravan, rigging the compound to explode.

Lord Humungus et la plupart de ses guerriers poursuivent le pétrolier, laissant les colons restants libres de fuir l’enceinte dans une caravane délabrée, gréant l’enceinte pour exploser.

After Papagallo and the defenders are killed during the chase, and the Gyro Captain shot down, Max and the Feral Kid find themselves alone against the Marauders as Wez boards the truck to kill the two of them.

Après que Papagallo et les défenseurs aient été tués pendant la poursuite et que le capitaine Gyro ait été abattu, Max et le Feral Kid se retrouvent seuls contre les Marauders alors que Wez monte dans le camion pour les tuer tous les deux.

However, the semis head-on collision with Humungus car kills both him and Wez as the out-of-control truck rolls off the road while the surviving Marauders leave.

Cependant, la collision frontale du semi-remorque avec la voiture de Humungus le tue, lui et Wez, alors que le camion incontrôlable quitte la route pendant que les Maraudeurs survivants partent.

As the injured Max carries the Feral Kid from the wrecked tanker, he sees not oil, but sand, leaking from the tank, revealing it to be a decoy which allowed the other settlers to escape with the fuel in oil drums hidden inside their vehicles.

Alors que Max blessé transporte le Feral Kid du pétrolier naufragé, il ne voit pas de pétrole, mais du sable s’échapper du réservoir, révélant qu’il s’agissait d’un leurre qui a permis aux autres colons de s’échapper avec le carburant dans des fûts de pétrole cachés à l’intérieur de leurs véhicules.

With Papagallo dead, the Gyro Captain succeeds him as their chief and leads the settlers to the coast, where they establish the “Great Northern Tribe”.

Papagallo étant mort, le Gyro Captain lui succède en tant que chef et conduit les colons vers la côte, où ils fondent la “Grande Tribu du Nord”.

The Feral Kid (as an adult and the Northern Tribes new leader) is revealed as the films narrator, reminiscing about the Road Warrior, who departed for parts unknown, and now lives on only in legend.

Le Feral Kid (en tant qu’adulte et nouveau chef de la tribu du Nord) est révélé comme le narrateur du film, rappelant le Road Warrior, qui est parti pour des parties inconnues et ne vit plus que dans la légende.

Leave a Reply