Podcast: Play in new window | Download (Duration: 8:03 — 1.8MB)
Subscribe: Spotify | Email | RSS | More
Original Podcast with clickable words
https://tinyurl.com/y6enr288
Arthur is a 1981 American comedy film written and directed by Steve Gordon.
Arthur es una película de comedia estadounidense de 1981 escrita y dirigida por Steve Gordon.
It stars Dudley Moore as the eponymous Arthur Bach, a drunken New York City billionaire who is on the brink of an arranged marriage to a wealthy heiress, but ends up falling for a common working-class girl from Queens.
Está protagonizada por Dudley Moore como el epónimo Arthur Bach, un multimillonario borracho de la ciudad de Nueva York que está al borde de un matrimonio arreglado con una heredera adinerada, pero termina enamorándose de una chica común de clase trabajadora de Queens.
It was the sole film directed by Gordon, who died in 1982 of a heart attack at age 44.
Fue la única película dirigida por Gordon, quien murió en 1982 de un infarto a los 44 años.
Arthur Bach is a spoiled alcoholic from New York City, who likes to be driven in his chauffeured Rolls-Royce Silver Wraith limousine through Central Park.
Arthur Bach es un alcohólico mimado de la ciudad de Nueva York al que le gusta que lo conduzcan en su limusina Rolls-Royce Silver Wraith con chofer por Central Park.
Arthur is heir to a portion of his familys vast fortune, which he is told will be his, only if he marries the upper class Susan Johnson, the daughter of a business acquaintance of his father.
Arthur es heredero de una parte de la vasta fortuna de su familia, que le han dicho que será suya, solo si se casa con la clase alta Susan Johnson, la hija de un conocido comercial de su padre.
He does not love Susan, but his family feels that she will make him finally grow up.
No ama a Susan, pero su familia siente que ella finalmente lo hará crecer.
During a shopping trip in Manhattan, accompanied by his valet, Hobson, Arthur witnesses a young woman, Linda Marolla, shoplifting a necktie.
Durante un viaje de compras en Manhattan, acompañado por su ayuda de cámara, Hobson, Arthur es testigo de cómo una joven, Linda Marolla, roba una corbata.
He intercedes with the store security guard on her behalf, and later asks her for a date.
Él intercede ante el guardia de seguridad de la tienda en su nombre y luego le pide una cita.
Despite his attraction to her, Arthur remains pressured by his family to marry Susan.
A pesar de su atracción por ella, Arthur sigue presionado por su familia para que se case con Susan.
While visiting his grandmother, Martha, Arthur shares his feelings for Linda, but is warned again that he will be disowned if he does not marry Susan.
Mientras visita a su abuela, Martha, Arthur comparte sus sentimientos por Linda, pero se le advierte nuevamente que será repudiado si no se casa con Susan.
Hobson, who has been more like a father to him than Arthurs real father, realizes that Arthur is beginning to grow up, and secretly encourages Linda to attend Arthurs engagement party.
Hobson, quien ha sido más un padre para él que el verdadero padre de Arthur, se da cuenta de que Arthur está comenzando a crecer y en secreto alienta a Linda a asistir a la fiesta de compromiso de Arthur.
Hobson confides in Linda that he senses Arthur loves her.
Hobson le confía a Linda que siente que Arthur la ama.
Linda crashes the party, held at the estate of Arthurs father, and she and Arthur eventually spend time alone together, which is tracked by both families.
Linda interrumpe la fiesta, que se lleva a cabo en la propiedad del padre de Arthur, y ella y Arthur finalmente pasan tiempo juntos a solas, lo cual es seguido por ambas familias.
Hobson is later hospitalized, and Arthur rushes to his side, vowing to care for the person who has long cared for him.
Más tarde, Hobson es hospitalizado y Arthur corre a su lado, prometiendo cuidar a la persona que lo ha cuidado durante mucho tiempo.
After several weeks, Hobson dies, and then Arthur, who has been sober the entire time, goes on a drinking binge.
Después de varias semanas, Hobson muere, y luego Arthur, que ha estado sobrio todo el tiempo, se emborracha.
On his wedding day, he visits the diner where Linda works and proposes to her.
El día de su boda, visita el restaurante donde trabaja Linda y le propone matrimonio.
At the church, he jilts Susan, resulting in her abusive father, Burt Johnson, attempting to stab Arthur with a cheese knife, though he is prevented by Martha.
En la iglesia, deja plantada a Susan, lo que resulta en que su padre abusivo, Burt Johnson, intente apuñalar a Arthur con un cuchillo de queso, aunque Martha se lo impide.
A wounded and groggy Arthur announces in the church that there will be no wedding then passes out soon after.
Arthur, herido y atontado, anuncia en la iglesia que no habrá boda y luego se desmaya poco después.
Later, Linda attends to his wounds, and they discuss living a life of poverty.
Más tarde, Linda atiende sus heridas y conversan sobre cómo vivir una vida de pobreza.
A horrified Martha tells Arthur that he can have his fortune, because no Bach has ever been working class.
Martha, horrorizada, le dice a Arthur que puede quedarse con su fortuna, porque ningún Bach ha sido de clase trabajadora.
Arthur declines, but at the last minute, he talks privately to Martha.
Arthur se niega, pero en el último minuto, habla en privado con Martha.
When he returns to Lindas side, he tells her that he declined again – Marthas dinner invitation, he means – but he did accept $750 million.
Cuando regresa al lado de Linda, le dice que se negó de nuevo, se refiere a la invitación a cenar de Martha, pero que aceptó $ 750 millones.
Arthurs pleased chauffeur Bitterman drives the couple through Central Park.
El complacido chofer de Arthur, Bitterman, conduce a la pareja por Central Park.