20201112_FRENCH_07_42



Original Podcast with clickable words

https://tinyurl.com/yxp99s7a

Humanoids from the Deep (released as Monster in Europe and Japan) is a 1980 American science fiction monster movie starring Doug McClure, Ann Turkel and Vic Morrow.

Humanoids from the Deep (sorti en tant que Monster en Europe et au Japon) est un film de science-fiction américain de 1980 avec Doug McClure, Ann Turkel et Vic Morrow.

Anglers from the fishing village of Noyo, California catch what appears to be a monster.

Les pêcheurs du village de pêcheurs de Noyo, en Californie, attrapent ce qui semble être un monstre.

The young son of one of the anglers falls into the water and something unseen drags him under the surface.

Le jeune fils d’un des pêcheurs tombe à l’eau et quelque chose d’invisible l’entraîne sous la surface.

Another angler prepares a flare gun but he slips and accidentally fires it into the deck, which is soaked with gasoline dropped earlier by the boy.

Un autre pêcheur prépare une fusée éclairante, mais il glisse et le tire accidentellement dans le pont, qui est imbibé d’essence lâchée plus tôt par le garçon.

The vessel bursts into flames and explodes; everybody aboard is killed.

Le vaisseau prend feu et explose; tout le monde à bord est tué.

Jim Hill (McClure) and his wife Carol witness the explosion.

Jim Hill (McClure) et sa femme Carol sont témoins de l’explosion.

Later, Jim and Carols dog goes missing and the pair finds its dismembered corpse on the nearby beach.

Plus tard, le chien de Jim et Carol disparaît et le couple trouve son cadavre démembré sur la plage voisine.

The following day, teenagers Jerry Potter (Meegan King) and Peggy Larson (Lynn Schiller) go for a swim at the beach.

Le lendemain, les adolescents Jerry Potter (Meegan King) et Peggy Larson (Lynn Schiller) vont se baigner à la plage.

Jerry is abruptly pulled under the water.

Jerry est brusquement tiré sous l’eau.

Peggy believes it is a prank until she discovers his mutilated corpse.

Peggy pense que c’est une farce jusqu’à ce qu’elle découvre son cadavre mutilé.

Peggy screams and tries to reach the beach but a monstrous figure drags her across the sand.

Peggy hurle et essaie d’atteindre la plage mais une silhouette monstrueuse la traîne sur le sable.

The humanoid creature tears off her bikini and rapes her.

La créature humanoïde arrache son bikini et la viole.

That night, two more teenagers are camping on the same beach.

Cette nuit-là, deux autres adolescents campent sur la même plage.

Billy (David Strassman) is about to have sex with his girlfriend, Becky (Lisa Glaser) when another humanoid monster claws its way inside, kills him and chases Becky onto the beach.

Billy (David Strassman) est sur le point d’avoir des relations sexuelles avec sa petite amie, Becky (Lisa Glaser) lorsqu’un autre monstre humanoïde se fraye un chemin à l’intérieur, le tue et poursuit Becky sur la plage.

She outruns her assailant but then runs into the arms of yet another monster, which throws her to the sand and rapes her.

Elle dépasse son assaillant mais se heurte ensuite aux bras d’un autre monstre, qui la jette dans le sable et la viole.

More attacks follow; not all of them successful, but few witnesses survive to tell the public about the incidents; only Peggy is found alive, though severely traumatized.

D’autres attaques suivent; tous n’ont pas réussi, mais peu de témoins ont survécu pour informer le public des incidents; seule Peggy est retrouvée vivante, bien que gravement traumatisée.

Jims brother is also attacked, prompting Jim to take a personal interest in the matter.

Le frère de Jim est également attaqué, ce qui pousse Jim à s’intéresser personnellement à l’affaire.

A company called Canco has announced plans to build a huge cannery near Noyo.

Une société appelée Canco a annoncé son intention de construire une énorme conserverie près de Noyo.

The murderous, sex-hungry mutations are apparently the result of Cancos experiments with a growth hormone they had earlier administered to salmon.

Les mutations meurtrières et avides de sexe sont apparemment le résultat des expériences de Canco avec une hormone de croissance qu’ils avaient auparavant administrée au saumon.

The salmon escaped from Cancos laboratory into the ocean during a storm and were eaten by large fish that then mutated into the brutal, depraved humanoids that have begun to terrorize the village.

Le saumon s’est échappé du laboratoire de Canco dans l’océan lors d’une tempête et a été mangé par de gros poissons qui ont ensuite muté en humanoïdes brutaux et dépravés qui ont commencé à terroriser le village.

By the time Jim and Canco scientist Dr.

Au moment où Jim et Canco, le scientifique Dr.

Susan Drake (Turkel) have deduced what is occurring, the villages annual festival has begun.

Susan Drake (Turkel) a déduit ce qui se passe, le festival annuel du village a commencé.

At the festival, many humanoids appear, murdering the men and raping every woman they can grab.

Au festival, de nombreux humanoïdes apparaissent, tuant les hommes et violant toutes les femmes qu’ils peuvent attraper.

Jim devises a plan to stop the humanoids by pumping gasoline into the bay and setting it on fire, cutting off the humanoids way of retreat.

Jim élabore un plan pour arrêter les humanoïdes en pompant de l’essence dans la baie et en y mettant le feu, coupant ainsi la voie de retraite des humanoïdes.

Meanwhile, Carol is attacked at home by two of the creatures, but manages to kill them before Jim arrives.

Pendant ce temps, Carol est attaquée à la maison par deux des créatures, mais parvient à les tuer avant l’arrivée de Jim.

The morning after the festival, normality seems to have returned to the village.

Le matin après le festival, la normalité semble être revenue au village.

Jim asks the sheriff about Dr.

Jim interroge le shérif à propos du Dr.

Drake.

Canard.

The sheriff mumbles that she went back to the lab, where she is coaching a pregnant Peggy, who has survived her sexual assault.

Le shérif marmonne qu’elle est retournée au laboratoire, où elle entraîne une Peggy enceinte, qui a survécu à son agression sexuelle.

Peggy is about to give birth when her monstrous offspring bursts from her womb, with Peggy screaming at the screeching baby.

Peggy est sur le point d’accoucher lorsque sa progéniture monstrueuse jaillit de son ventre, avec Peggy hurlant au bébé qui hurle.

Leave a Reply