Podcast: Play in new window | Download (Duration: 10:55 — 2.5MB)
Subscribe: Spotify | Email | RSS | More
Original Podcast with clickable words
https://tinyurl.com/yyhdd5ng
Coal Miners Daughter is a 1980 American biographical musical film directed by Michael Apted from a screenplay written by Tom Rickman.
《 méi kuàng gōng rén de nǚ ér 》 shì yóu mài kè ěr · ā pǔ tè (Michael Apted) diàn yǐng de 1980 nián měi guó zhuàn jì yīn yuè diàn yǐng , yóu tāng mǔ · lǐ kè màn (Tom Rickman) zhí bǐ 。
《煤矿工人的女儿》是由迈克尔·阿普特(Michael Apted)执导的1980年美国传记音乐电影,由汤姆·里克曼(Tom Rickman)执笔。
It follows the story of country music singer Loretta Lynn from her early teen years in a poor family and getting married at 15 to her rise as one of the most successful country musicians.
xiāng cūn yīn yuè gē shǒu luò léi tǎ · lín ēn (Loretta Lynn) shí jǐ suì de shí hou jiù céng zài yí gè pín qióng de jiā tíng zhōng shēng huó , zhí dào 15 suì jié hūn , chéng wéi zuì chéng gōng de xiāng cūn yīn yuè jiā zhī yī。
乡村音乐歌手洛雷塔·林恩(Loretta Lynn)十几岁的时候就曾在一个贫穷的家庭中生活,直到15岁结婚,成为最成功的乡村音乐家之一。
Based on Lynns 1976 biography of the same name by George Vecsey, the film stars Sissy Spacek as Lynn.
gēn jù lín ēn (George Vecsey)1976 nián tóng míng zhuàn jì de gǎi biān , gāi diàn yǐng yóu qiàn qiàn · shǐ pài kè (Sissy Spacek) shì yǎn lín ēn (Lynn)。
根据林恩(George Vecsey)1976年同名传记的改编,该电影由茜茜·史派克(Sissy Spacek)饰演林恩(Lynn)。
Tommy Lee Jones, Beverly DAngelo and Levon Helm are featured in supporting roles.
One of the request inputs is not valid.”}}
汤米·李·琼斯(Tommy Lee Jones),贝弗利·安杰洛(Beverly D’Angelo)和莱文·赫尔姆(Levon Helm)担任配角。
In 1945, 13-year-old Loretta Webb is one of eight children of Ted Webb, a Van Lear coal miner raising a family with his wife in the midst of grinding poverty in Butcher Hollow, Kentucky (pronounced by locals as “Butcher Holler”).
1945 nián , nián jǐn 13 suì de luò léi tǎ · wéi bó (Loretta Webb) shì tè lǐ · wéi bó (Ted Webb) de bā gè hái zi zhī yī , fàn · lǐ ěr (Ved Lear) kuàng gōng zài kěn tǎ jī zhōu Butcher Hollow de pín kùn zhōng yǔ tā de qī zi pín kùn le yí gè jiā tíng ( dāng dì rén chēng wéi \” Butcher Holler\” )。
1945年,年仅13岁的洛雷塔·韦伯(Loretta Webb)是特里·韦伯(Ted Webb)的八个孩子之一,范·里尔(Ved Lear)矿工在肯塔基州Butcher Hollow的贫困中与他的妻子抚养了一个家庭(当地人称为“ Butcher Holler” )。
In 1948, at the age of 15, Loretta marries 22-year-old Oliver “Mooney” (aka Doo, short for Doolittle) Lynn, becoming a mother of four by the time she is 19.
1948 nián , luò léi tǎ (Loretta)15 suì nà nián , tā jià gěi le 22 suì de ào lì fú (Oliver)\” mò ní \”( yòu míng Doo, dù lì tè ěr (Doolittle) de tiě xiàng ) lín ēn (Lynn), dào 19 suì de 30 suì wéi sì kǒu zhī jiā 。
1948年,洛雷塔(Loretta)15岁那年,他嫁给了22岁的奥利弗(Oliver)“莫尼”(又名Doo,杜利特尔(Doolittle)的简称)林恩(Lynn),到19岁时已成为四口之家。
The family moves to northern Washington State, where Doo works in the forest industry and Loretta sings occasionally at local honky-tonks on weekends.
yì jiā rén bān dào huá shèng dùn zhōu běi bù , dù (Doo) cóng shì lín yè gōng zuò , luò léi tǎ (Loretta) ǒu ěr zài zhōu mò zài dāng dì de lǎ ba kǒu chàng gē。
一家人搬到华盛顿州北部,杜(Doo)从事林业工作,洛雷塔(Loretta)偶尔在周末在当地的喇叭口唱歌。
After some time, Loretta makes an occasional appearance on local radio.
yí duàn shí jiān hòu , luò léi tǎ (Loretta) ǒu ěr zài dāng dì diàn tái lòu miàn。
一段时间后,洛雷塔(Loretta)偶尔在当地电台露面。
By the time Loretta turns 25, Norm Burley, the owner of Zero Records, a small Canadian record label, hears Loretta sing during one of her early radio appearances.
dào Loretta mǎn 25 suì de tóng shí , jiā ná dà xiǎo xíng chàng piàn gōng sī Zero Records de suǒ yǒu zhě Norm Burley tīng dào Loretta zài tā de zǎo qī diàn tái pāi shè de shí hou。
到Loretta满25岁时,加拿大小型唱片公司Zero Records的所有者Norm Burley听到Loretta在她的早期电台节目中唱歌的时候。
Burley gives the couple the money needed to travel to Los Angeles to cut a demo tape from which her first single, “Im a Honky Tonk Girl,” is made.
bó lì (Burley) gěi fū fù zhè duì tí gòng qián wǎng luò shān jī jiǎn cái yǎn shì cí dài suǒ xū yào de qián , yǐ cǐ zhì zuò tā de dì yī shǒu dān qǔ \” wǒ shì yí gè shí máo de táng kè nǚ hái \”。
伯利(Burley)给这对夫妇提供前往洛杉矶剪裁演示磁带所需要的钱,以此制作她的第一首单曲“我是一个时髦的唐克女孩”。
After returning home from the sessions, Doo suggests he and Loretta go on a promotional tour to push the record.
huì yì , dù (Doo) jiàn yì tā hé luò léi tǎ (Loretta) jìn xíng xún huí yǎn chū , yǐ shuā xīn jì lù 。
会议结束后,杜(Doo)建议他和洛雷塔(Loretta)进行巡回演出,以刷新记录。
Doo shoots his own publicity photo for Loretta, and spends many late nights writing letters to show promoters and to radio disc jockeys all over the South.
dù (Doo) wéi luò léi tǎ (Loretta) pāi shè le zì jǐ de xuān chuán zhào , bìng huā le xǔ duō shēn yè xiě xìn gěi nán fāng de xuān chuán yuán hé diàn tái chàng piàn qí shī。
杜(Doo)为洛雷塔(Loretta)拍摄了自己的宣传照,并花了许多深夜写信给南方的宣传员和电台唱片骑师。
After Loretta receives an emergency phone call from her mother telling her that her father had died, she and Doo hit the road with records, photos, and their children.
luò léi tǎ (Loretta) jiē dào mǔ qīn de jǐn jí diàn huà , gào sù tā fù qīn qù shì hòu , tā hé dù (Doo) dài zhe jì lù , zhào piàn hé tā men de hái zi zǒu shàng le dào lù。
洛雷塔(Loretta)接到母亲的紧急电话,告诉她父亲去世后,她和杜(Doo)带着记录,照片和他们的孩子走上了道路。
The two embark on an extensive promotional tour of radio stations across the South.
liǎng rén kāi shǐ duì nán fāng de guǎng bō diàn tái jìn xíng guǎng fàn de xuān chuán xún huí yǎn chū。
两人开始对南方的广播电台进行广泛的宣传巡回演出。
En route, and unbeknownst to the couple, Lorettas first single, “Im a Honky Tonk Girl,” hits the charts based on radio and jukebox plays, and earns her a spot on the Grand Ole Opry.
zài tú zhōng , luò léi tǎ de dì yī shǒu dān qǔ \” wǒ shì yí gè shí máo de tōng xiàng nǚ hái \” zài fū fù zhè duì zhōng bìng bù wéi rén suǒ zhī , gāi qǔ gēn jù diàn tái hé zì dòng diǎn chàng jī de bō fàng ér dēng shàng pái háng bǎng , bìng zài dà ào lái · ào pǔ lǐ huò dé yì xí zhī dì。
在途中,洛雷塔的第一首单曲“我是一个时髦的通向女孩”在这对夫妇中并不为人所知,该曲根据电台和自动点唱机的播放而登上排行榜,并在大奥莱·奥普里获得一席之地。
In the summer of 1961, after 17 straight weekly performances on the Opry, she is invited to sing at Ernest Tubb Record Shops Midnite Jamboree after her performance that night.
1961 nián xià tiān , zài měi zhōu lián xù 17 cì zài Opry yǎn chū zhī hòu , tā yìng yāo zài ōu nèi sī tè · tǎ bù chàng piàn diàn de Midnite Jamboree yǎn chàng , rì hòu de yǎn chū gāi rì hòu。
1961年夏天,在每周连续17次在Opry演出之后,她应邀在欧内斯特·塔布唱片店的Midnite Jamboree演唱,当晚的演出结束后。
Country superstar Patsy Cline, one of Lorettas idols, who had recently been hospitalized from a near-fatal car wreck, inspires Loretta to dedicate Patsys newest hit “I Fall to Pieces” to the singer herself as a musical get-well card.
\” yì yì zǔ sān wéi lǐ \” yí gè yì tiān lǐ máo wǎng (r) de méi tǐ bào dào , tā zuì jìn yīn yí cì zhì mìng de qì chē cán hái ér zhù yuàn , zhè jī fā le Loretta jiāng Patsy de zuì xīn rè mén gē qǔ \” I Fall to Pieces\” gē shǒu xiàn gěi běn rén , zuò wéi yīn yuè shàng de kāng fù kǎ。
乡村巨星Patsy Cline是Loretta的偶像之一,她最近因一次致命的汽车残骸而住院,这激发了Loretta将Patsy的最新热门歌曲“ I Fall to Pieces”献给歌手本人,作为音乐上的康复卡。
Cline listens to the broadcast that night from her hospital room and sends her husband Charlie Dick to Ernest Tubb Record Shop to fetch Loretta so the two can meet.
nà tiān wǎn shang , kè léi ēn (Cline) cóng tā de bìng fáng lǐ tīng guǎng bō , rán hòu bǎ zhàng fu chá lǐ · dí kè (Charlie Dick) sòng dào ōu nèi sī tè · tú bù chàng piàn diàn (Ernest Tubb Record Shop) qǔ huí luò léi tǎ (Loretta), yǐ biàn liǎng rén kě yǐ jiàn miàn。
那天晚上,克莱恩(Cline)从她的病房里听广播,然后把丈夫查理·迪克(Charlie Dick)送到欧内斯特·图布唱片店(Ernest Tubb Record Shop)取回洛雷塔(Loretta),以便两人可以见面。
A close friendship with Cline follows, which abruptly was ended by Clines death in a plane crash on March 5, 1963.
suí hòu yǔ kè ěr ní (Cline) jiàn lì le jǐn mì de yǒu yì , hòu lái tàn yīn zài yí cì fēi jī shī shì zhōng de sǐ wáng yú 1963 nián 3 yuè 5 rì tū rán zhōng zhǐ 。
随后与克莱恩(Cline)建立了紧密的友谊,后来克莱因在一次飞机失事中的死亡于1963年3月5日突然终止。
The next few years are a whirlwind.
jiē xià lái de jǐ nián shì xuàn fēng。
接下来的几年是旋风。
The stress of extensive touring, keeping up her image, overwork, and trying to keep her marriage and family together cause Loretta a nervous breakdown, which she suffers onstage at the beginning of a concert.
xún huí yǎn chū de yā lì , bǎo chí zì jǐ de xíng xiàng , guò dù láo lèi yǐ jí shì tú shǐ zì jǐ de hūn yīn hé jiā rén zài yì qǐ de yā lì dǎo zhì luò léi tǎ (Loretta) jīng shén bēng kuì , zài yīn yuè huì kāi shǐ shí tā zài wǔ tái shàng zāo shòu tòng kǔ。
巡回演出的压力,保持自己的形象,过度劳累以及试图使自己的婚姻和家人在一起的压力导致洛雷塔(Loretta)精神崩溃,在音乐会开始时她在舞台上遭受痛苦。
After a year off at her ranch in Hurricane Mills, Tennessee, Loretta goes back on the road, returning to establish herself as the “First Lady of Country Music.”
luò léi tǎ (Loretta) zài tián nà xī zhōu HAN-7777777777777777777777557555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555
洛雷塔(Loretta)在田纳西州飓风米尔斯(Hurricane Mills)的牧场休假了一年后,回到路上,回到自己的名字,成为“乡村音乐第一夫人”。
The film closes with Loretta recounting the story of her life through her 1970 hit song “Coal Miners Daughter” to a sold-out audience.
One of the request inputs is not valid.”}}
影片以洛雷塔(Loretta)的结尾作为结尾,她通过1970年的热门歌曲《煤矿工人的女儿》(Coal Miner’s Daughter)向热销的观众讲述了她的人生故事。