20200922_GERMAN_09_47



Original Podcast with clickable words

http://tinyurl.com/yxmpe236

Catch Me If You Can is a 2002 American biographical crime film directed and produced by Steven Spielberg from a screenplay by Jeff Nathanson.

Catch Me If You Can ist ein amerikanischer biografischer Kriminalfilm aus dem Jahr 2002, der von Steven Spielberg nach einem Drehbuch von Jeff Nathanson gedreht und produziert wurde.

The film stars Leonardo DiCaprio and Tom Hanks, with Christopher Walken, Martin Sheen, and Nathalie Baye in supporting roles.

Die Filmstars Leonardo DiCaprio und Tom Hanks mit Christopher Walken, Martin Sheen und Nathalie Baye in Nebenrollen.

The film is based on the life of Frank Abagnale, who, before his 19th birthday, successfully performed cons worth millions of dollars by posing as a Pan American World Airways pilot, a Georgia doctor and a Louisiana parish prosecutor.

Der Film basiert auf dem Leben von Frank Abagnale, der vor seinem 19. Geburtstag als Pilot von Pan American World Airways, als Arzt in Georgia und als Staatsanwalt in Louisiana erfolgreich Nachteile im Wert von mehreren Millionen Dollar zeigte.

His foremost crime was check fraud; he became so highly skilled that the FBI later turned to him for help catching other check forgers.

Sein wichtigstes Verbrechen war Scheckbetrug; Er wurde so hoch qualifiziert, dass sich das FBI später an ihn wandte, um andere Scheckfälscher zu fangen.

Plot.

Handlung.

In 1963, teenager Frank Abagnale lives in New Rochelle, New York with his father Frank Abagnale, Sr., and French mother, Paula.

1963 lebt der Teenager Frank Abagnale mit seinem Vater Frank Abagnale Sr. und seiner französischen Mutter Paula in New Rochelle, New York.

When Frank Sr.

Als Frank Sr.

encounters tax problems with the IRS, his family is forced to move from their large home to a small apartment.

stößt der IRS auf Steuerprobleme, ist seine Familie gezwungen, von ihrem großen Haus in eine kleine Wohnung zu ziehen.

Paula carries on an affair with Jack Barnes, her husbands friend.

Paula führt eine Affäre mit Jack Barnes, dem Freund ihres Mannes.

Meanwhile, Frank has to transfer to public school and gets into trouble when he begins posing as a substitute French teacher on his first day there.

In der Zwischenzeit muss Frank auf die öffentliche Schule wechseln und gerät in Schwierigkeiten, als er sich an seinem ersten Tag als Ersatzlehrer für Französisch ausgibt.

Frank runs away when his parents divorce.

Frank rennt weg, als sich seine Eltern scheiden lassen.

Needing money, he turns to confidence scams to survive and his cons grow bolder.

Er braucht Geld und wendet sich an Vertrauensbetrug, um zu überleben, und seine Nachteile werden mutiger.

He impersonates an airline pilot and forges Pan Am payroll checks.

Er gibt sich als Pilot einer Fluggesellschaft aus und fälscht Gehaltsabrechnungen von Pan Am.

Soon, his forgeries are worth millions of dollars.

Bald sind seine Fälschungen Millionen von Dollar wert.

Meanwhile, FBI agent Carl Hanratty begins tracking Frank.

Währenddessen beginnt FBI-Agent Carl Hanratty, Frank aufzuspüren.

Carl finds Frank at a hotel, but Frank cons Carl into believing he is a Secret Service agent who is also after the fraudster, and escapes before Carl realizes that he was fooled.

Carl findet Frank in einem Hotel, aber Frank lässt Carl glauben, dass er ein Geheimdienstagent ist, der auch hinter dem Betrüger her ist, und entkommt, bevor Carl merkt, dass er betrogen wurde.

Meanwhile, Franks cons now include impersonating a doctor and a lawyer.

Inzwischen gehören zu Franks Nachteilen die Nachahmung eines Arztes und eines Anwalts.

As Dr.

Als Dr.

Frank Conners, he falls in love with Brenda, a naive young hospital worker.

Frank Conners, er verliebt sich in Brenda, eine naive junge Krankenhausangestellte.

He asks Brendas attorney father for permission to marry her, and also wants his help with arranging to take the Louisiana State Bar exam, which Frank passes.

Er bittet Brendas Anwaltvater um Erlaubnis, sie heiraten zu dürfen, und möchte auch seine Hilfe bei der Organisation der Prüfung der Louisiana State Bar, die Frank besteht.

Carl tracks Frank to his and Brendas engagement party, but Frank escapes through a bedroom window minutes before Carl reaches him.

Carl verfolgt Frank zu seiner und Brendas Verlobungsfeier, aber Frank entkommt durch ein Schlafzimmerfenster, Minuten bevor Carl ihn erreicht.

Before leaving, Frank asks Brenda to meet him at the Miami airport two days later.

Bevor Frank geht, bittet er Brenda, ihn zwei Tage später am Flughafen von Miami zu treffen.

At the airport, Frank sees Brenda, but also spots plainclothes agents everywhere and realizes Brenda has betrayed him.

Am Flughafen sieht Frank Brenda, entdeckt aber auch überall Agenten in Zivil und stellt fest, dass Brenda ihn betrogen hat.

Frank then re-assumes his identity as a Pan Am pilot and stages a false recruiting drive for stewardesses at a local college.

Frank nimmt dann seine Identität als Pan Am-Pilot wieder an und führt eine falsche Rekrutierungskampagne für Stewardessen an einem örtlichen College durch.

He recruits eight women as stewardesses, conceals himself from Carl and the other agents walking through the Miami airport with the stewardesses and escapes on a flight to Madrid, Spain.

Er rekrutiert acht Frauen als Stewardessen, verbirgt sich vor Carl und den anderen Agenten, die mit den Stewardessen durch den Flughafen von Miami gehen, und flieht auf einem Flug nach Madrid, Spanien.

Carl tracks down Frank in Montrichard, France, his mothers hometown.

Carl spürt Frank in Montrichard, Frankreich, der Heimatstadt seiner Mutter, auf.

Carl arrests Frank and two years later is able to extradite him to the U.S.

Carl verhaftet Frank und zwei Jahre später kann er ihn an die USA ausliefern

Prior to landing, Carl informs Frank that Frank Sr.

Vor der Landung informiert Carl Frank, dass Frank Sr.

has died.

ist gestorben.

Grief-stricken, Frank escapes from the plane and goes to where his mother and stepfather live.

Betroffen entkommt Frank aus dem Flugzeug und geht zu seiner Mutter und seinem Stiefvater.

As the police arrive, Frank surrenders after seeing his mother moved on with her life and has a young daughter.

Als die Polizei eintrifft, ergibt sich Frank, nachdem er gesehen hat, wie seine Mutter ihr Leben fortgesetzt hat und eine kleine Tochter hat.

He is sentenced to 12 years in a maximum security prison.

Er wird zu 12 Jahren in einem Hochsicherheitsgefängnis verurteilt.

Carl occasionally visits him.

Carl besucht ihn gelegentlich.

During one visit, Carl shows Frank a check from a case he is working on, and Frank immediately identifies that the bank teller was involved.

Während eines Besuchs zeigt Carl Frank einen Scheck aus einem Fall, an dem er arbeitet, und Frank erkennt sofort, dass der Bankangestellte beteiligt war.

Carl then convinces the FBI to allow Frank to serve the remainder of his sentence working for the FBI bank fraud unit.

Carl überredet dann das FBI, Frank zu erlauben, den Rest seiner Strafe für die FBI-Bankbetrugsabteilung zu verbüßen.

But Frank finds the work tedious and restrictive and misses his former life.

Aber Frank findet die Arbeit mühsam und restriktiv und vermisst sein früheres Leben.

One weekend, he attempts to fly as an airline pilot again.

Eines Wochenendes versucht er erneut als Airline-Pilot zu fliegen.

He is intercepted by Carl, who wants Frank to return to the FBI on Monday and assures Frank that no one is chasing him.

Er wird von Carl abgefangen, der will, dass Frank am Montag zum FBI zurückkehrt, und Frank versichert, dass ihn niemand verfolgt.

On the following Monday, Carl grows nervous when Frank has not yet arrived at the office.

Am folgenden Montag wird Carl nervös, als Frank noch nicht im Büro angekommen ist.

However, Frank eventually shows up, and they discuss their next case.

Frank taucht jedoch irgendwann auf und sie besprechen ihren nächsten Fall.

The ending credits reveal that Frank is real and has been married for 26 years, has three sons, lives in the Midwest and has maintained a friendship with Carl.

Der Abspann zeigt, dass Frank echt ist und seit 26 Jahren verheiratet ist, drei Söhne hat, im Mittleren Westen lebt und eine Freundschaft mit Carl gepflegt hat.

He now earns millions of dollars as a bank security expert, has designed secure bank checks and has helped apprehend numerous counterfeiters.

Heute verdient er als Bankensicherheitsexperte Millionen von Dollar, hat sichere Bankschecks entworfen und zahlreiche Fälscher festgenommen.

Leave a Reply