20200915_CHINESE_08_15



Original Podcast with clickable words

http://tinyurl.com/yylfwkb4

The Wicklow Way is a 131-kilometre (81-mile) long-distance trail that crosses the Wicklow Mountains in Ireland.

wēi kè luò lù (Wicklow Way) shì yì tiáo cháng 131 gōng lǐ (81 yīng lǐ ) de xiǎo jìng , héng chuān ài ěr lán de wēi kè luò shān (Wicklow Mountains)。

威克洛路(Wicklow Way)是一条长131公里(81英里)的小径,横穿爱尔兰的威克洛山(Wicklow Mountains)。

It runs from Marlay Park in the southern suburbs of Dublin through County Wicklow and ends in the village of Clonegal in County Carlow.

tā cóng dū bó lín nán bù de shuāng zǐ (Tanone) de mǎ lái gōng yuán (Molay Park) chuān guò wēi kè luò jùn (County Wicklow), dào kǎ luò jùn (County Carlow) de kè luò jiā ěr (Clonegal) cūn jié shù 。

它从都柏林南部郊区的马来公园(Molay Park)穿过威克洛郡(County Wicklow),到卡洛郡(County Carlow)的克洛加尔(Clonegal)村结束。

It is designated as a National Waymarked Trail by the Irish Sports Council and is waymarked by posts with a yellow “walking man” symbol and a directional arrow.

tā bèi ài ěr lán tǐ yù wěi yuán huì (Irish Sports Council) zhǐ dìng wèi guó jiā dài biāo jì de bù dào , bìng yóu dài yǒu huáng sè \” bù xíng zhě \” fú hào hé fāng xiàng jiàn tóu de lù biāo biāo jì。

它被爱尔兰体育委员会(Irish Sports Council)指定为国家带标记的步道,并由带有黄色“步行者”符号和方向箭头的路标标记。

Typically completed in 5–7 days, it is one of the busiest of Irelands National Waymarked Trails, with up to 24,000 people a year walking the most popular sections.

tā tōng cháng shì 5 dào 7 tiān zhī nèi wán gōng , shì ài ěr lán zuì fán máng de guó jiā lù biāo bù dào zhī yī , měi nián yǒu duō dá 24,000 rén zài zuì shòu huān yíng de lù duàn xíng zǒu。

它通常是5到7天之内完工,是爱尔兰最繁忙的国家路标步道之一,每年有多达24,000人在最受欢迎的路段行走。

The Way is also used regularly by a number of mountain running competitions.

xǔ duō shān dì jìng biāo bǐ sài yě dìng qī shǐ yòng Way。

许多山地竞标比赛也定期使用Way。

The trail follows forest tracks, mountain paths, boreens and quiet country roads.

zhè tiáo xiǎo jìng yán zhe sēn lín xiǎo jìng , shān jiān xiǎo jìng , zuàn kǒng hé ān jìng de xiāng jiān xiǎo lù xíng shǐ。

这条小径沿着森林小径,山间小径,钻孔和安静的乡间小路行驶。

Mountains, upland lakes and steep-sided glacial valleys make up the terrain of the initial northern sections of the Way before giving way to gentler rolling foothills in the latter southern sections.

shān mài , shān dì hú pō hé dǒu qiào de bīng chuān gǔ gòu chéng le Way zuì chū de běi bù dì qū de dì xíng , rán hòu ràng wèi yú hòu zhě nán bù dì qū jiào wéi píng huǎn de shān lù qiū líng。

山脉,山地湖泊和陡峭的冰川谷构成了Way最初的北部地区的地形,然后让位于后者南部地区较为平缓的山麓丘陵。

Much of the route follows the contact point between the igneous granite of the western side of Wicklow and the metamorphic schists and slates of the eastern side.

dà bù fen lù xiàn dōu yán zhe wēi kè luò xī cè huǒ chéng yán huā gāng yán yǔ dōng cè biàn zhì piàn yán hé bǎn yán yǔ dǎo jiē chù diǎn jìn xíng。

大部分路线都沿着威克洛西侧火成岩花岗岩与东侧变质片岩和板岩之间的接触点进行。

The principal habitat of the upland sections is a mixture of broadleaf and coniferous woodland, heath and blanket bog while in the lowland sections the hedgerows marking the boundaries between fields support a variety of wildlife.

gāo dì bù fen de zhǔ yào qī xī dì shì kuò yè lín hé biān jiè zhēn yè lín dì , huāng dì hé tǎn zi zhǎo zé de hùn hé tǐ , ér zài dī dì bù fen de shù lí zé biāo zhì zhe tián yě hé dì qū , zhī chí zhe gè zhǒng yě shēng dòng zhí wù。

高地部分的主要栖息地是阔叶林和针叶林地,荒地和毯子沼泽的混合体,而在低地部分的树篱则标志着田野之间的边界,支持着各种野生动植物。

The Way also passes the Monastic City at Glendalough, founded in the 6th century by Saint Kevin.

zhè tiáo lù hái jīng guò le yóu shèng wén běn zài 6 shì jì jiàn lì de wèi yú gé lán dá luò de xiū dào yuàn chéng shì。

这条路还经过了由圣凯文在6世纪建立的位于格兰达洛的修道院城市。

The Wicklow Mountains form the largest continuous upland area in the Republic of Ireland.

wēi kè luò shān mài shì ài ěr lán zuì dà de lián xù gāo dì dì qū。

威克洛山脉是爱尔兰共和国最大的连续高地地区。

They occupy the whole centre of County Wicklow and stretch outside its borders into the counties of Dublin, Wexford and Carlow.

tā men zhàn jù le wēi kè luò jùn de zhěng gè zhōng xīn , bìng yán shēn dào dū bó lín , wéi kè sī fú dé hé kǎ luò xiàn。

他们占据了威克洛郡的整个中心,并延伸到都柏林,韦克斯福德和卡洛县。

Where the mountains extend into County Dublin, they are known locally as the Dublin Mountains.

zài shān mài yán shēn dào dū bó lín jùn de dì fāng , tā men zài dāng dì bèi chēng wéi dū bó lín shān mài。

在山脉延伸到都柏林郡的地方,他们在当地被称为都柏林山脉。

The highest peak is Lugnaquilla at 925 metres.

zuì gāo de fēng shì lú ní yà jī yà (Lugnaquilla), gāo 925 mǐ 。

最高的峰是卢尼亚基亚(Lugnaquilla),高925米。

Leave a Reply