20200915_GERMAN_08_14



Original Podcast with clickable words

http://tinyurl.com/y4dq9rcd

The Wicklow Way is a 131-kilometre (81-mile) long-distance trail that crosses the Wicklow Mountains in Ireland.

Der Wicklow Way ist ein 131 Kilometer langer Fernwanderweg, der die Wicklow Mountains in Irland überquert.

It runs from Marlay Park in the southern suburbs of Dublin through County Wicklow and ends in the village of Clonegal in County Carlow.

Es verläuft vom Marlay Park in den südlichen Vororten von Dublin durch die Grafschaft Wicklow und endet im Dorf Clonegal in der Grafschaft Carlow.

It is designated as a National Waymarked Trail by the Irish Sports Council and is waymarked by posts with a yellow “walking man” symbol and a directional arrow.

Es wird vom Irish Sports Council als National Waymarked Trail ausgewiesen und durch Pfosten mit einem gelben “Walking Man” -Symbol und einem Richtungspfeil gekennzeichnet.

Typically completed in 5–7 days, it is one of the busiest of Irelands National Waymarked Trails, with up to 24,000 people a year walking the most popular sections.

In der Regel in 5 bis 7 Tagen fertiggestellt, ist es einer der am stärksten frequentierten National Waymarked Trails in Irland. Bis zu 24.000 Menschen pro Jahr wandern auf den beliebtesten Abschnitten.

The Way is also used regularly by a number of mountain running competitions.

Der Weg wird auch regelmäßig von einer Reihe von Berglaufwettbewerben genutzt.

The trail follows forest tracks, mountain paths, boreens and quiet country roads.

Der Weg folgt Waldwegen, Bergpfaden, Bohrungen und ruhigen Landstraßen.

Mountains, upland lakes and steep-sided glacial valleys make up the terrain of the initial northern sections of the Way before giving way to gentler rolling foothills in the latter southern sections.

Berge, Hochlandseen und steile Gletschertäler bilden das Gelände der ersten nördlichen Abschnitte des Weges, bevor sie in den letzten südlichen Abschnitten sanfteren sanften Ausläufern weichen.

Much of the route follows the contact point between the igneous granite of the western side of Wicklow and the metamorphic schists and slates of the eastern side.

Ein Großteil der Route folgt dem Kontaktpunkt zwischen dem magmatischen Granit der Westseite von Wicklow und den metamorphen Schiefern und Schiefern der Ostseite.

The principal habitat of the upland sections is a mixture of broadleaf and coniferous woodland, heath and blanket bog while in the lowland sections the hedgerows marking the boundaries between fields support a variety of wildlife.

Der Hauptlebensraum der Hochlandabschnitte ist eine Mischung aus Laub- und Nadelwald, Heide und Hochmoor, während in den Tieflandabschnitten die Hecken, die die Grenzen zwischen den Feldern markieren, eine Vielzahl von Wildtieren unterstützen.

The Way also passes the Monastic City at Glendalough, founded in the 6th century by Saint Kevin.

Der Weg führt auch an der Klosterstadt in Glendalough vorbei, die im 6. Jahrhundert von Saint Kevin gegründet wurde.

The Wicklow Mountains form the largest continuous upland area in the Republic of Ireland.

Die Wicklow Mountains bilden das größte zusammenhängende Hochlandgebiet in der Republik Irland.

They occupy the whole centre of County Wicklow and stretch outside its borders into the counties of Dublin, Wexford and Carlow.

Sie besetzen das gesamte Zentrum der Grafschaft Wicklow und erstrecken sich außerhalb ihrer Grenzen bis in die Grafschaften Dublin, Wexford und Carlow.

Where the mountains extend into County Dublin, they are known locally as the Dublin Mountains.

Wo sich die Berge bis in die Grafschaft Dublin erstrecken, sind sie lokal als Dublin Mountains bekannt.

The highest peak is Lugnaquilla at 925 metres.

Der höchste Gipfel ist Lugnaquilla mit 925 Metern.

Leave a Reply