Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Isaiah 11

1 And in that day you will say I will give praise to you, O Lord; for though you were angry with me, your wrath is turned away, and I am comforted.

1 到那日,你必说,耶和华阿,我要称谢你因为你虽然向我发怒,你的怒气却已 转消,你又安慰了我。

1 到那日,你必说,耶和华阿,我要称谢你因为你虽然向我发怒,你的怒气却已 转消,你又安慰了我。

1 dào nà rì 、 nǐ bì shuō 、 yē hé huá ā 、 wǒ yào chēng xiè nǐ . yīn wéi nǐ suī rán xiàng wǒ fā nù 、 nǐ de nù qì què yǐ zhuǎn xiāo 、 nǐ yòu ān wèi le wǒ。

1 และพระองค์ทรงเล้าโลมข้าพระองค์"
1 laephraongtharonglaolomkhaphraong

2 See, God is my salvation; I will have faith in the Lord, without fear: for the Lord Jah is my strength and song; and he has become my salvation.

2 看哪,神是我的拯救。我要倚靠他,并不惧怕。因为主耶和华是我的力量,是 我的诗歌。他也成为我的拯救。

2 看哪,神是我的拯救。我要倚靠他,并不惧怕。因为主耶和华是我的力量,是 我的诗歌。他也成为我的拯救。

2 kàn nǎ 、 shén shì wǒ de zhěng jiù . wǒ yào yǐ kào tā 、 bìng bù jù pà . yīn wéi zhǔ yē hé huá shì wǒ de lì 、 liàng 、 shì wǒ de shī gē . tā yě chéng le wǒ de zhěng jiù。

2 และพระองค์ทรงเป็นความรอดของข้าพเจ้าแล้ว
2 laephraongtharongpenkhwamrotkhongkhapchaolaeo

3 So with joy will you get water out of the springs of salvation.

3 所以你们必从救恩的泉源欢然取水。

3 所以你们必从救恩的泉源欢然取水。

3 suǒ yǐ nǐ men bì cóng jiù ēn de quán yuán huān rán qǔ shuǐ。

3 เจ้าจะโพงน้ำด้วยความชื่นบานจากบ่อแห่งความรอด
3 chaochaphongnamduaikhwamchuenbanchakbohaengkhwamrot

4 And in that day you will say, Give praise to the Lord, let his name be honoured, give word of his doings among the peoples, say that his name is lifted up.

4 在那日,你们要说,当称谢耶和华,求告他的名,将他所行的传扬在万民中, 题说他的名已被尊崇。

4 在那日,你们要说,当称谢耶和华,求告他的名,将他所行的传扬在万民中, 题说他的名已被尊崇。

4 zài nà rì 、 nǐ men yào shuō 、 dāng chēng xiè yē hé huá 、 qiú gào tā de míng 、 jiāng tā suǒ xíng de chuán yáng zài wàn mín zhōng 、 tí shuō tā de míng yǐ bèi zūn chóng。

4 จงป่าวร้องว่าพระนามของพระองค์เป็นที่เชิดชู"
4 chongpaorongwaphranamkhongphraongpenthichoetchu

5 Make a song to the Lord; for he has done noble things: give news of them through all the earth.

5 你们要向耶和华唱歌。因他所行的甚是美好。但愿这事普传天下。

5 你们要向耶和华唱歌。因他所行的甚是美好。但愿这事普传天下。

5 nǐ men yào xiàng yē hé huá chàng gē . yīn tā suǒ xíng de shèn shì měi hǎo . dàn yuàn zhè shì pǔ chuán tiān xià。

5 จงร้องเพลงสรรเสริญพระเยโฮวาห์ เพราะพระองค์ทรงกระทำกิจอันดีเลิศ ให้เรื่องนี้รู้กันทั่วไปในแผ่นดินโลก
5 chongrongphlengsanserinphrayehowa phrophraongtharongkrathamkitandiloet hairueangnirukanthuapainaiphaendinlok

6 Let your voice be sounding in a cry of joy, O daughter of Zion, for great is the Holy One of Israel among you.

6 锡安的居民哪,当扬声欢呼。因为在你们中间的以色列圣者,乃为至大。

6 锡安的居民哪,当扬声欢呼。因为在你们中间的以色列圣者,乃为至大。

6 xī ān de jū mín nǎ 、 dāng yáng shēng huān hū . yīn wéi zài nǐ men zhōng jiān de yǐ sè liè shèng zhě 、 nǎi wéi zhì dà 。 yǐ sài yà shū

6 ชาวศิโยนเอ๋ย จงโห่ร้องและร้องเสียงดัง เพราะองค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลนั้นก็ใหญ่ยิ่งอยู่ในหมู่พวกเจ้า
6 chaosiyonoei chonghoronglaerongsiangdang phroongborisuthaengitraennanก็yaiyingayunaimuphuakchao
Isaiah 13