Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Psalms 144

1 A Song of praise. Of David. Let me give glory to you, O God, my King; and blessing to your name for ever and ever.

1 (大卫的赞美诗)我的神我的王阿,我要尊崇你。我要永永远远称颂你的名 。

1 (大卫的赞美诗)我的神我的王阿,我要尊崇你。我要永永远远称颂你的名 。

1 〔 dài wéi de zàn měi shī 。〕 wǒ de shén wǒ de wáng ā 、 wǒ yào zūn chóng nǐ . wǒ yào yǒng yǒng yuǎn yuǎn chēng sòng nǐ de míng 。

1 ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ โอ ข้าแต่พระมหากษัตริย์ ข้าพระองค์จะเยินยอพระองค์ จะถวายสาธุการแด่พระนามของพระองค์เป็นนิจกาล
1 khataephrachaokhongkhaphraong o khataephramahakasatri khaphraongchayoenyophraong chathawaisathukandaephranamkhongphraongpennitkan

2 Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever.

2 我要天天称颂你,也要永永远远赞美你的名。

2 我要天天称颂你,也要永永远远赞美你的名。

2 wǒ yào tiān tiān chēng sòng nǐ . yě yào yǒng yǒng yuǎn yuǎn zàn měi nǐ de míng。

2 ข้าพระองค์จะถวายสาธุการแด่พระองค์ทุกๆวัน ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระนามของพระองค์เป็นนิจกาล
2 khaphraongchathawaisathukandaephraongthukwan khaphraongchasanserinphranamkhongphraongpennitkan

3 Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.

3 耶和华本为大,该受大赞美。其大无法测度。

3 耶和华本为大,该受大赞美。其大无法测度。

3 yē hé huá běn wéi dà 、 gāi shòu dà zàn měi . qí dà wú fǎ cè dù 。

3 พระเยโฮวาห์นั้นยิ่งใหญ่ และสมควรจะสรรเสริญอย่างยิ่ง ความใหญ่ยิ่งของพระองค์นั้นเหลือจะหยั่งรู้
3 phrayehowananyingyai laesomkhuanchasanserinayangying khwamyaiyingkhongphraongnanlueachayangru

4 One generation after another will give praise to your great acts, and make clear the operation of your strength.

4 这代要对那代颂赞你的作为,也要传扬你的大能。

4 这代要对那代颂赞你的作为,也要传扬你的大能。

4 zhè dài yào duì nà dài sòng zàn nǐ de zuò wéi 、 yě yào chuán yáng nǐ de dà néng。

4 คนชั่วอายุหนึ่งจะสรรเสริญพระราชกิจของพระองค์ให้คนอีกชั่วอายุหนึ่งฟัง และจะประกาศกิจการอันทรงอานุภาพของพระองค์
4 khonchuaayunuengchasanserinphraratkitkhongphraonghaikhonikchuaayunuengfang laechaprakatkitkanantharonganuphapkhongphraong

5 My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.

5 我要默念你威严的尊荣,和你奇妙的作为。

5 我要默念你威严的尊荣,和你奇妙的作为。

5 wǒ yào mò niàn nǐ wēi yán de zūn róng 、 hé nǐ qí miào de zuò wéi。

5 ข้าพระองค์จะกล่าวถึงเกียรติยศอันรุ่งโรจน์ของความสูงส่งของพระองค์ และถึงพระราชกิจมหัศจรรย์ของพระองค์
5 khaphraongchaklaothuengkiantiyotanrungrotkhongkhwamsungsongkhongphraong laethuengphraratkitmahatchankhongphraong

6 Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory.

6 人要传说你可畏之事的能力。我也要传扬你的大德。

6 人要传说你可畏之事的能力。我也要传扬你的大德。

6 rén yào chuán shuō nǐ kě wèi zhī shì de néng lì . wǒ yě yào chuán yáng nǐ de dà dé。

6 มนุษย์จะกล่าวถึงอานุภาพแห่งกิจการอันน่าเกรงขามของพระองค์ และข้าพระองค์จะเล่าถึงความยิ่งใหญ่ของพระองค์
6 manutchaklaothuenganuphaphaengkitkanannakrengkhamkhongphraong laekhaphraongchalaothuengkhwamyingyaikhongphraong

7 Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness.

7 他们记念你的大恩,就要传出来,并要歌唱你的公义。

7 他们记念你的大恩,就要传出来,并要歌唱你的公义。

7 tā men jì niàn nǐ de dà ēn 、 jiù yào chuán chū lái 、 bìng yào gē chàng nǐ de gōng yì。

7 เขาทั้งหลายจะโฆษณาข่าวเลื่องลือให้ระลึกถึงคุณความดีอันอุดมของพระองค์ออกมา และจะร้องเพลงถึงความชอบธรรมของพระองค์
7 khaothanglaichakhotnakhaolueangluehairaluekthuengkhunkhwamdianudomkhongphraongokma laecharongphlengthuengkhwamchopthamkhongphraong

8 The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.

8 耶和华有恩惠,有怜悯,不轻易发怒,大有慈爱。

8 耶和华有恩惠,有怜悯,不轻易发怒,大有慈爱。

8 yē hé huá yǒu ēn huì 、 yǒu lián mǐn 、 bù qīng yì fā nù 、 dà yǒu cí ài。

8 พระเยโฮวาห์ทรงพระเมตตาและทรงเต็มไปด้วยพระกรุณา ทรงกริ้วช้าและมีความเมตตาอย่างอุดม
8 phrayehowatharongphramettalaetharongtempaiduaiphrakruna tharongkriochalaemikhwammettaayangudom

9 The Lord is good to all men; and his mercies are over all his works.

9 耶和华善待万民,他的慈悲,覆庇他一切所造的。

9 耶和华善待万民,他的慈悲,覆庇他一切所造的。

9 yē hé huá shàn dài wàn mín 、 tā de cí bēi 、 fù bì tā yí qiè suǒ zào de。

9 พระเยโฮวาห์ทรงดีต่อทุกคน และความเมตตาของพระองค์มีอยู่เหนือพระราชกิจทั้งสิ้นของพระองค์
9 phrayehowatharongditothukkhon laekhwammettakhongphraongmiayunueaphraratkitthangsinkhongphraong

10 All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing.

10 耶和华阿,你一切所造,的都要称谢你。你的圣民也要称颂你,

10 耶和华阿,你一切所造,的都要称谢你。你的圣民也要称颂你,

10 yē hé huá ā 、 nǐ yí qiè suǒ zào de 、 dōu yào chēng xiè nǐ . nǐ de shèng mín 、 yě yào chēng sòng nǐ、

10 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระราชกิจทั้งสิ้นของพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ และวิสุทธิชนทั้งสิ้นของพระองค์จะถวายสาธุการแด่พระองค์
10 o khataephrayehowa phraratkitthangsinkhongphraongchasanserinphraong laewisutthichonthangsinkhongphraongchathawaisathukandaephraong

11 Their words will be of the glory of your kingdom, and their talk of your strength;

11 传说你国的荣耀,谈论你的大能,

11 传说你国的荣耀,谈论你的大能,

11 chuán shuō nǐ guó de róng yào 、 tán lùn nǐ de dà néng.

11 เขาทั้งหลายจะพูดถึงสง่าราศีแห่งราชอาณาจักรของพระองค์ และเล่าถึงฤทธานุภาพของพระองค์
11 khaothanglaichaphutthuengsangarasihaengratanachakkhongphraong laelaothuengritthanuphapkhongphraong

12 So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom.

12 好叫世人知道你大能的作为,并你国度威严的荣耀。

12 好叫世人知道你大能的作为,并你国度威严的荣耀。

12 hǎo jiào shì rén zhī dào nǐ dà néng de zuò wéi 、 bìng nǐ guó dù wēi yán de róng yào。

12 เพื่อให้กิจการอันทรงอานุภาพของพระองค์ และสง่าราศีอันรุ่งโรจน์แห่งราชอาณาจักรของพระองค์แจ้งแก่บุตรทั้งหลายของมนุษย์
12 phueahaikitkanantharonganuphapkhongphraong laesangarasianrungrothaengratanachakkhongphraongchaengkaebutthanglaikhongmanut

13 Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations.

13 你的国是永远的国,你执掌的权柄,存到万代。

13 你的国是永远的国,你执掌的权柄,存到万代。

13 nǐ de guó shì yǒng yuǎn de guó 、 nǐ zhí zhǎng de quán bǐng 、 cún dào wàn dài。

13 ราชอาณาจักรของพระองค์เป็นราชอาณาจักรนิรันดร์ และอำนาจการปกครองของพระองค์ดำรงอยู่ตลอดทุกชั่วอายุ
13 ratanachakkhongphraongpenratanachakniranda laeamnatkanpokkhrongkhongphraongdamrongayutlotthukchuaayu

14 The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down.

14 凡跌倒的,耶和华将他们扶持。凡被压下的,将他们扶起。

14 凡跌倒的,耶和华将他们扶持。凡被压下的,将他们扶起。

14 fán diē dǎo de 、 yē hé huá jiāng tā men fú chí . fán bèi yā xià de 、 jiāng tā men fú qǐ。

14 พระเยโฮวาห์ทรงชูทุกคนที่กำลังจะล้มลง และทรงยกทุกคนที่โน้มตัวลงให้ลุกขึ้น
14 phrayehowatharongchuthukkhonthikamlangchalomlong laetharongyokthukkhonthinomtualonghailukkhuen

15 The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.

15 万民都举目仰望你。你随时给他们食物。

15 万民都举目仰望你。你随时给他们食物。

15 wàn mín dōu jǔ mù yǎng wàng nǐ . nǐ suí shí gěi tā men shí wù。

15 นัยน์ตาทั้งปวงมองดูพระองค์ และพระองค์ประทานอาหารให้ตามเวลา
15 naitathangpuangmongduphraong laephraongprathanahanhaitamwela

16 By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure.

16 你张手,使有生气的都随愿饱足。

16 你张手,使有生气的都随愿饱足。

16 nǐ zhāng shǒu 、 shǐ yǒu shēng qì de dōu suí yuàn bǎo zú。

16 พระองค์ทรงยื่นพระหัตถ์ของพระองค์ พระองค์ทรงให้สิ่งสารพัดที่มีชีวิตอิ่มตามความปรารถนา
16 phraongtharongyuenphrahatkhongphraong phraongtharonghaisingsanphatthimichiwitimtamkhwamprarotna

17 The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works.

17 耶和华在他一切所行的,无不公义。在他一切所做的,都有慈爱。

17 耶和华在他一切所行的,无不公义。在他一切所做的,都有慈爱。

17 yē hé huá zài tā yí qiè suǒ xíng de 、 wú bù gōng yì . zài tā yí qiè suǒ zuò de 、 dōu yǒu cí ài。

17 พระเยโฮวาห์ทรงชอบธรรมตามทางทั้งสิ้นของพระองค์ และทรงบริสุทธิ์ในการกระทำทั้งสิ้นของพระองค์
17 phrayehowatharongchopthamtamthangthangsinkhongphraong laetharongborisutnaikankrathamthangsinkhongphraong

18 The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts.

18 凡求告耶和华的,就是诚心求告他的,耶和华便与他们相近。

18 凡求告耶和华的,就是诚心求告他的,耶和华便与他们相近。

18 fán qiú gào yē hé huá de 、 jiù shì chéng xīn qiú gào tā de 、 yē hé huá biàn yǔ tā men xiāng jìn。

18 พระเยโฮวาห์ทรงสถิตใกล้ทุกคนที่ร้องทูลพระองค์ ทุกคนที่ร้องทูลพระองค์ตามความจริง
18 phrayehowatharongsathitklaithukkhonthirongthunphraong thukkhonthirongthunphraongtamkhwamcharing

19 To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation.

19 敬畏他的,他必成就他们的心愿。也必听他们的呼求,拯救他们。

19 敬畏他的,他必成就他们的心愿。也必听他们的呼求,拯救他们。

19 jìng wèi tā de 、 tā bì chéng jiù tā men de xīn yuàn . yě bì tīng tā men de hū qiú 、 zhěng jiù tā men。

19 พระองค์จะทรงโปรดตามความปรารถนาของบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระองค์ พระองค์จะทรงสดับเสียงร้องทูลของเขาด้วย และจะทรงช่วยเขาให้รอด
19 phraongchatharongprottamkhwamprarotnakhongbandaphuthiyamkrengphraong phraongchatharongsadapsiangrongthunkhongkhaoduai laechatharongchuaikhaohairot

20 The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners.

20 耶和华保护一切爱他的人,却要灭绝一切的恶人。

20 耶和华保护一切爱他的人,却要灭绝一切的恶人。

20 yē hé huá bǎo hù yí qiè ài tā de rén 、 què yào miè jué yí qiè de è rén。

20 พระเยโฮวาห์ทรงสงวนทุกคนที่รักพระองค์ไว้ แต่บรรดาคนชั่ว พระองค์จะทรงทำลาย
20 phrayehowatharongsongwonthukkhonthirakphraongwai taebandakhonchua phraongchatharongthamlai

21 My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.

21 我的口要说出赞美耶和华的话。惟愿凡有血气的,都永永远远称颂他的圣名 。

21 我的口要说出赞美耶和华的话。惟愿凡有血气的,都永永远远称颂他的圣名 。

21 wǒ de kǒu yào shuō chū zàn měi yē hé huá de huà . wéi yuàn fán yǒu xuè qì de 、 dōu yǒng yǒng yuǎn yuǎn chēng sòng tā de shèng míng 。 shī piān

21 ปากของข้าพเจ้าจะกล่าวสรรเสริญพระเยโฮวาห์ และให้บรรดาเนื้อหนังทั้งสิ้นถวายสาธุการแด่พระนามบริสุทธิ์ของพระองค์เป็นนิจกาล
21 pakkhongkhapchaochaklaosanserinphrayehowa laehaibandanueanangthangsinthawaisathukandaephranamborisutkhongphraongpennitkan
Psalms 146