Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Psalms 141

1 Maschil. Of David. A prayer when he was in the hole of the rock.The sound of my cry went up to the Lord; with my voice I made my prayer for grace to the Lord.

1 (大卫在洞里作的训诲诗,乃是祈祷)我发声哀告耶和华,发声恳求耶和华。

1 (大卫在洞里作的训诲诗,乃是祈祷)我发声哀告耶和华,发声恳求耶和华。

1 〔 dài wéi zài dòng lǐ zuò de xùn huì shī 、 nǎi shì qí dǎo 。〕 wǒ fā shēng āi gào yē hé huá . fā shēng kěn qiú yē hé huá。

1 ข้าพเจ้าร้องทูลพระเยโฮวาห์ด้วยเสียงของข้าพเจ้า ด้วยเสียงของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าวิงวอนต่อพระเยโฮวาห์
1 khapchaorongthunphrayehowaduaisiangkhongkhapchao duaisiangkhongkhapchao khapchaowingwontophrayehowa

2 I put all my sorrows before him; and made clear to him all my trouble.

2 我在他面前吐露我的苦情,陈说我的患难。

2 我在他面前吐露我的苦情,陈说我的患难。

2 wǒ zài tā miàn qián tǔ lù wǒ de kǔ qíng . chén shuō wǒ de huàn nán 。

2 ข้าพเจ้าทูลเรื่องความลำบากยากเย็นของข้าพเจ้าต่อพระองค์
2 khapchaothunrueangkhwamlambakyakyenkhongkhapchaotophraong

3 When my spirit is overcome, your eyes are on my goings; nets have been secretly placed in the way in which I go.

3 我的灵在我里面发昏的时候,你知道我的道路。在我行的路上,敌人为我暗设 网罗。

3 我的灵在我里面发昏的时候,你知道我的道路。在我行的路上,敌人为我暗设 网罗。

3 wǒ de líng zài wǒ lǐ miàn fā hūn de shí hou 、 nǐ zhī dào wǒ de dào lù 。 zài wǒ xíng de lù shàng 、 dí rén wèi wǒ àn shè wǎng luó 。

3 ในวิถีที่ข้าพระองค์เดินไปเขาซ่อนกับไว้ดักข้าพระองค์
3 naiwithithikhaphraongdoenpaikhaosonkapwaidakkhaphraong

4 Looking to my right side, I saw no man who was my friend: I had no safe place; no one had any care for my soul.

4 求你向我右边观看,因为没有人认识我。我无处避难,也没有人眷顾我。

4 求你向我右边观看,因为没有人认识我。我无处避难,也没有人眷顾我。

4 qiú nǐ xiàng wǒ yòu bian guān kàn 、 yīn wéi méi yǒu rén rèn shi wǒ . wǒ wú chù bì nán 、 yě méi yǒu rén juàn gù wǒ。

4 ไม่มีใครเอาใจใส่จิตใจข้าพระองค์
4 maimikhraiaochaisaichitchaikhaphraong

5 I have made my cry to you, O Lord; I have said, You are my safe place, and my heritage in the land of the living.

5 耶和华阿,我曾向你哀求。我说,你是我的避难所。在活人之地,你是我的福 分。

5 耶和华阿,我曾向你哀求。我说,你是我的避难所。在活人之地,你是我的福 分。

5 yē hé huá ā 、 wǒ céng xiàng nǐ āi qiú . wǒ shuō 、 nǐ shì wǒ de bì nàn suǒ . zài huó rén zhī de 、 nǐ shì wǒ de fú fēn 。

5 เป็นส่วนของข้าพระองค์ในแผ่นดินของคนเป็น
5 pensuankhongkhaphraongnaiphaendinkhongkhonpen

6 Give ear to my cry, for I am made very low: take me out of the hands of my haters, for they are stronger than I.

6 求你侧耳听我的呼求,因我落到极卑之地。求你救我脱离逼迫我的人,因为他 们比我强盛。

6 求你侧耳听我的呼求,因我落到极卑之地。求你救我脱离逼迫我的人,因为他 们比我强盛。

6 qiú nǐ cè ěr tīng wǒ de hū qiú 、 yīn wǒ luò dào jí bēi zhī dì . qiú nǐ jiù wǒ tuō lí bī pò wǒ de rén 、 yīn wéi tā men bǐ wǒ qiáng shèng 。

6 เพราะเขาแข็งแรงเกินกำลังข้าพระองค์
6 phrokhaokhaengraengkoenkamlangkhaphraong

7 Take my soul out of prison, so that I may give praise to your name: the upright will give praise because of me; for you have given me a full reward.

7 求你领我出离被囚之地,我好称赞你的名。义人必环绕我,因为你是用厚恩待 我。

7 求你领我出离被囚之地,我好称赞你的名。义人必环绕我,因为你是用厚恩待 我。

7 qiú nǐ lǐng wǒ chū lí bèi qiú zhī dì 、 wǒ hǎo chēng zàn nǐ de míng . yì rén bì huán rào wǒ 、 yīn wéi nǐ shì yòng hòu ēn dài wǒ 。 shī piān

7 คนชอบธรรมจะล้อมข้าพระองค์ไว้เพราะพระองค์จะทรงกระทำแก่ข้าพระองค์อย่างบริบูรณ์"
7 khonchopthamchalomkhaphraongwaiphrophraongchatharongkrathamkaekhaphraongayangboribun
Psalms 143