Return to Index

English Only

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Chinese Only

ENGLISH_Chinese

Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
Psalms 137

1 Of David. I will give you praise with all my heart: I will make melody to you before the gods.

1 (大卫的诗)我要一心称谢你,在诸神面前歌颂你。

1 (大卫的诗)我要一心称谢你,在诸神面前歌颂你。

1 〔 dài wéi de shī 。〕 wǒ yào yì xīn chēng xiè nǐ 、 zài zhū shén miàn qián gē sòng nǐ。

1 ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยสิ้นสุดใจของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญถวายพระองค์ต่อหน้าบรรดาพระ
1 khaphraongchasanserinphraongduaisinsutchaikhongkhaphraong khaphraongcharongphlengsanserinthawaiphraongtonabandaphra

2 I will give worship before your holy Temple, praising your name for your mercy and for your unchanging faith: for you have made your word greater than all your name.

2 我要向你的圣殿下拜,为你的慈爱和诚实称赞你的名。因你使你的话显为大, 过于你所应许的(或作超乎你的名声)。

2 我要向你的圣殿下拜,为你的慈爱和诚实称赞你的名。因你使你的话显为大, 过于你所应许的(或作超乎你的名声)。

2 wǒ yào xiàng nǐ de shèng diàn xià bài 、 wéi nǐ de cí ài hé chéng shí chēng zàn nǐ de míng . yīn nǐ shǐ nǐ de huà xiǎn wéi dà 、 guò yú nǐ suǒ yīng xǔ de 。〔 huò zuò chāo hū nǐ de míng shēng〕

2 เพราะพระองค์ทรงเชิดชูพระวจนะของพระองค์เหนือพระนามทั้งหลายของพระองค์
2 phrophraongtharongchoetchuphrawotnakhongphraongnueaphranamthanglaikhongphraong

3 When my cry came to your ears you gave me an answer, and made me great with strength in my soul.

3 我呼求的日子,你就应允我,鼓励我,使我心里有能力。

3 我呼求的日子,你就应允我,鼓励我,使我心里有能力。

3 wǒ hū qiú de rì zi 、 nǐ jiù yīng yǔn wǒ 、 gǔ lì wǒ 、 shǐ wǒ xīn lǐ yǒu néng lì。

3 ในวันที่ข้าพระองค์ร้องทูล พระองค์ได้ทรงตอบข้าพระองค์ พระองค์ทรงเพิ่มกำลังจิตใจของข้าพระองค์
3 naiwanthikhaphraongrongthun phraongdaitharongtopkhaphraong phraongtharongphoemkamlangchitchaikhongkhaphraong

4 All the kings of the earth will give you praise, O Lord, when the words of your mouth come to their ears.

4 耶和华阿,地上的君王,都要称谢你,因他们听见了你口中的言语。

4 耶和华阿,地上的君王,都要称谢你,因他们听见了你口中的言语。

4 yē hé huá ā 、 dì shàng de jūn wáng 、 dōu yào chēng xiè nǐ 、 yīn tā men tīng jiàn le nǐ kǒu zhōng de yán yǔ。

4 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ บรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลกจะสรรเสริญพระองค์ เมื่อท่านเหล่านั้นได้ยินพระวจนะแห่งพระโอษฐ์ของพระองค์
4 o khataephrayehowa bandakasatrihaengphaendinlokchasanserinphraong mueathanlaonandaiyinphrawotnahaengphraotkhongphraong

5 They will make songs about the ways of the Lord; for great is the glory of the Lord.

5 他们要歌颂耶和华的作为,因耶和华大有荣耀。

5 他们要歌颂耶和华的作为,因耶和华大有荣耀。

5 tā men yào gē sòng yē hé huá de zuò wéi . yīn yē hé huá dà yǒu róng yào。

5 และท่านเหล่านั้นจะร้องเพลงถึงพระมรรคาของพระเยโฮวาห์ เพราะสง่าราศีของพระเยโฮวาห์นั้นใหญ่หลวง
5 laethanlaonancharongphlengthuengphramankhakhongphrayehowa phrosangarasikhongphrayehowananyailuang

6 Though the Lord is high, he sees those who are low; and he has knowledge from far off of those who are lifted up.

6 耶和华虽高,仍看顾低微的人。他却从远处看出骄傲的人。

6 耶和华虽高,仍看顾低微的人。他却从远处看出骄傲的人。

6 yē hé huá suī gāo 、 réng kàn gù dī wēi de rén . tā què cóng yuǎn chù kàn chū jiāo ào de rén。

6 ถึงแม้พระเยโฮวาห์นั้นสูงยิ่ง พระองค์ก็ทรงเห็นแก่คนต่ำต้อย แต่พระองค์ทรงทราบคนโอหังได้แต่ไกล
6 thuengmaephrayehowanansungying phraongก็tharonghenkaekhontamtoi taephraongtharongtharapkhonohangdaitaeklai

7 Even when trouble is round me, you will give me life; your hand will be stretched out against the wrath of my haters, and your right hand will be my salvation.

7 我虽行在患难中,你必将我救活。我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们。你的右 手也必救我。

7 我虽行在患难中,你必将我救活。我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们。你的右 手也必救我。

7 wǒ suī xíng zài huàn nán zhōng 、 nǐ bì jiāng wǒ jiù huó . wǒ de chóu dí fā nù 、 nǐ bì shēn shǒu dǐ dǎng tā men 、 nǐ de yòu shǒu yě bì jiù wǒ 。

7 พระองค์จะทรงเหยียดพระหัตถ์ของพระองค์ออกต่อต้านความพิโรธของศัตรูของข้าพระองค์ และพระหัตถ์ขวาของพระองค์จะทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอด
7 phraongchatharongyiatphrahatkhongphraongoktotankhwamphirotkhongsatrukhongkhaphraong laephrahatkhwakhongphraongchatharongchuaikhaphraonghairot

8 The Lord will make all things complete for me: O Lord, your mercy is eternal; do not give up the works of your hands.

8 耶和华必成全关乎我的事。耶和华阿,你的慈爱永远长存。求你不要离弃你手 所造的。

8 耶和华必成全关乎我的事。耶和华阿,你的慈爱永远长存。求你不要离弃你手 所造的。

8 yē hé huá bì chéng quán guān hū wǒ de shì . yē hé huá ā 、 nǐ de cí ài yǒng yuǎn cháng cún . qiú nǐ bú yào lí qì nǐ shǒu suǒ zào de 。 shī piān

8 ขออย่าทรงละทิ้งพระหัตถกิจของพระองค์
8 khoayatharonglathingphrahatthakitkhongphraong
Psalms 139