English Only
Chinese Only
ENGLISH_Chinese
Chinese Only
ENGLISH_Chinese
Thai Only
ENGLISH_THAI
THAI_ENGLISH
1 Let the Lord be praised. O you servants of the Lord, give praise to the name of the Lord.
1 你们要赞美耶和华。你们要赞美耶和华的名。
1 你们要赞美耶和华。你们要赞美耶和华的名。
1 nǐ men yào zàn měi yē hé huá 。 nǐ men yào zàn měi yē hé huá de míng 。 yē hé huá de pú rén 、 zhàn zài yē hé huá diàn zhōng 、 zhàn zài wǒ men shén diàn yuàn zhōng de 、 nǐ men yào zàn měi tā。
1 จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด จงสรรเสริญพระนามของพระเยโฮวาห์ โอ บรรดาผู้รับใช้ของพระเยโฮวาห์เอ๋ย จงสรรเสริญพระองค์
1 chongsanserinphrayehowathoet chongsanserinphranamkhongphrayehowa o bandaphurapchaikhongphrayehowaoei chongsanserinphraong
2 You who are in the house of the Lord, and in the open spaces of the house of our God,
2 耶和华的仆人站在耶和华殿中,站在我们神殿院中的,你们要赞美他。
2 耶和华的仆人站在耶和华殿中,站在我们神殿院中的,你们要赞美他。
2 jiàn shàng jié
2 ท่านที่ยืนอยู่ในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ ที่ในบริเวณพระนิเวศของพระเจ้าของเรา
2 thanthiyuenayunaiphraniwetkhongphrayehowa thinaiboriwenphraniwetkhongphrachaokhongrao
3 Give praise to Jah, for he is good: make melody to his name, for it is pleasing.
3 你们要赞美耶和华。耶和华本为善。要歌颂他的名,因为这是美好的。
3 你们要赞美耶和华。耶和华本为善。要歌颂他的名,因为这是美好的。
3 nǐ men yào zàn měi yē hé huá . yē hé huá běn wéi shàn . yào gē sòng tā de míng 、 yīn wéi zhè shì měi hǎo de。
3 จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์ เพราะพระเยโฮวาห์ประเสริฐ จงร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์ เพราะการกระทำนั้นเพลิดเพลิน
3 chongsanserinphrayehowa phrophrayehowapraserit chongrongphlengsanserinphranamkhongphraong phrokankrathamnanphloetphloen
4 For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property.
4 耶和华拣选雅各归自己,拣选以色列特作自己的子民。
4 耶和华拣选雅各归自己,拣选以色列特作自己的子民。
4 yē hé huá jiǎn xuǎn yǎ gè bù guī zì jǐ 、 jiǎn xuǎn yǐ sè liè tè zuò zì jǐ de zǐ mín。
4 เพราะพระเยโฮวาห์ทรงเลือกยาโคบไว้สำหรับพระองค์เอง เลือกอิสราเอลไว้เป็นกรรมสิทธิ์ของพระองค์
4 phrophrayehowatharonglueakyakhobawaisamrapphraongeng lueakitraenwaipenkamsitkhongphraong
5 I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods.
5 原来我知道耶和华为大,也知道我们的主超乎万神之上。
5 原来我知道耶和华为大,也知道我们的主超乎万神之上。
5 yuán lái wǒ zhī dào yē hé huá wéi dà 、 yě zhī dào wǒ men de zhǔ chāo hū wàn shén zhī shàng。
5 เพราะข้าพเจ้าทราบว่าพระเยโฮวาห์ใหญ่ยิ่ง และองค์พระผู้เป็นเจ้าของเราใหญ่ยิ่งกว่าพระอื่นทั้งสิ้น
5 phrokhapchaotharapwaphrayehowayaiying laeongphraphupenchaokhongraoyaiyingkwaphrauenthangsin
6 The Lord has done whatever was pleasing to him, in heaven, and on the earth, in the seas and in all the deep waters.
6 耶和华在天上,在地下,在海中,在一切的深处,都随自己的意旨而行。
6 耶和华在天上,在地下,在海中,在一切的深处,都随自己的意旨而行。
6 yē hé huá zài tiān shàng 、 zài dì xià 、 zài hǎi zhōng 、 zài yí qiè de shēn chù 、 dōu suí zì jǐ de yì zhǐ ér xíng.
6 พระเยโฮวาห์พอพระทัยสิ่งใด พระองค์ก็ทรงกระทำในฟ้าสวรรค์และบนแผ่นดินโลก ในทะเลและที่น้ำลึกทั้งสิ้น
6 phrayehowaphophrathaisingdai phraongก็tharongkrathamnaifasuanralaebonphaendinlok naithalelaethinamluekthangsin
7 He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses.
7 他使云雾从地极上腾,造电随雨而闪,从府库中带出风来。
7 他使云雾从地极上腾,造电随雨而闪,从府库中带出风来。
7 tā shǐ yún wù cóng dì jí shàng téng 、 zào diàn suí yǔ ér shǎn 、 cóng fǔ kù zhōng dài chū fēng lái.
7 พระองค์ทรงกระทำให้เมฆลอยขึ้นมาจากที่สุดปลายแผ่นดินโลก พระองค์ทรงกระทำฟ้าแลบให้แก่ฝนและทรงนำลมออกมาจากคลังของพระองค์
7 phraongtharongkrathamhaimekloikhuenmachakthisutplaiphaendinlok phraongtharongkrathamfalaephaikaefonlaetharongnamlomokmachakkhlangkhongphraong
8 He put to death the first-fruits of Egypt, of man and of beast.
8 他将埃及头生的,连人带牲畜都击杀了。
8 他将埃及头生的,连人带牲畜都击杀了。
8 tā jiāng āi jí tóu shēng de 、 lián rén dài shēng chù 、 dōu jī shā le。
8 พระองค์คือผู้ทรงสังหารลูกหัวปีของอียิปต์ ทั้งของคนและของสัตว์
8 phraongkhuephutrongsanghanlukhuapikhongiyip thangkhongkhonlaekhongsat
9 He sent signs and wonders among you, O Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
9 埃及阿,他施行神迹奇事,在你当中,在法老和他一切臣仆身上。
9 埃及阿,他施行神迹奇事,在你当中,在法老和他一切臣仆身上。
9 āi jí ā 、 tā shī xíng shén jì qí shì zài nǐ dāng zhōng 、 zài fǎ lǎo hé tā yí qiè chén pú shēn shàng.
9 โอ อียิปต์เอ๋ย ผู้ทรงให้หมายสำคัญและการมหัศจรรย์ท่ามกลางเจ้า ให้ต่อสู้กับฟาโรห์และบรรดาข้าราชการของท่าน
9 o iyipoei phutronghaimaisamkhanlaekanmahatchanthamklangchao haitosukapfarolaebandakharatkankhongthan
10 He overcame great nations, and put strong kings to death;
10 他击杀许多的民,又杀戮大能的王,
10 他击杀许多的民,又杀戮大能的王,
10 tā jī shā xǔ duō de mín 、 yòu shā lù dà néng de wáng、
10 พระองค์คือผู้ทรงตีประชาชาติใหญ่โต และทรงสังหารกษัตริย์ผู้ทรงฤทธิ์
10 phraongkhuephutrongtiprachachatiyaito laetharongsanghankasatriphutrongrit
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
11 就是亚摩利王西宏,和巴珊王噩,并迦南一切的国王,
11 就是亚摩利王西宏,和巴珊王噩,并迦南一切的国王,
11 jiù shì yà mó lì wáng xī hóng 、 hé bā shān wáng è 、 bìng jiā nán yí qiè de guó wáng、
11 คือสิโหนกษัตริย์ของคนอาโมไรต์ และโอกกษัตริย์ของเมืองบาชาน และบรรดาราชอาณาจักรแห่งคานาอัน
11 khuesinokasatrikhongkhonamorai laeokkasatrikhongmueangbachan laebandaratanachakhaengkhanaan
12 And gave their land for a heritage, even for a heritage to Israel his people.
12 将他们的地,赏赐他的百姓以色列为业。
12 将他们的地,赏赐他的百姓以色列为业。
12 jiāng tā men de de 、 shǎng cì tā de bǎi xìng yǐ sè liè wéi yè。
12 และประทานแผ่นดินของเขาทั้งหลายให้เป็นมรดก เป็นมรดกแก่อิสราเอลประชาชนของพระองค์
12 laeprathanphaendinkhongkhaothanglaihaipenmondok penmondokkaeitraenprachachonkhongphraong
13 O Lord, your name is eternal; and the memory of you will have no end.
13 耶和华阿,你的名存到永远。耶和华阿,你可记念的名存到万代。
13 耶和华阿,你的名存到永远。耶和华阿,你可记念的名存到万代。
13 yē hé huá ā 、 nǐ de míng cún dào yǒng yuǎn . yē hé huá ā 、 nǐ kě jì niàn de míng 、 cún dào wàn dài。
13 โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระนามของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ความระลึกถึงพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วอายุ
13 o khataephrayehowa phranamkhongphraongdamrongpennit o khataephrayehowa khwamraluekthuengphraongdamrongayuthukchuaayu
14 For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants.
14 耶和华要为他的百姓伸冤,为他的仆人后悔。
14 耶和华要为他的百姓伸冤,为他的仆人后悔。
14 yē hé huá yào wèi tā de bǎi xìng shēn yuān 、 wèi tā de pú rén hòu huǐ。
14 เพราะพระเยโฮวาห์จะทรงแก้แทนประชาชนของพระองค์ และทรงกลับพระทัยในเรื่องบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์
14 phrophrayehowachatharongkaethaenprachachonkhongphraong laetharongklapphrathainairueangbandaphurapchaikhongphraong
15 The images of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
15 外邦的偶像是金的,银的,是人手所造的。
15 外邦的偶像是金的,银的,是人手所造的。
15 wài bāng de ǒu xiàng 、 shì jīn de yín de 、 shì rén shǒu suǒ zào de。
15 รูปเคารพของบรรดาประชาชาติเป็นเงินและทองคำ เป็นหัตถกรรมของมนุษย์
15 rupkhaoropkhongbandaprachachatipenngoenlaethongkham penhatthokraromkhongmanut
16 They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see;
16 有口却不能言,有眼却不能看,
16 有口却不能言,有眼却不能看,
16 yǒu kǒu què bù néng yán . yǒu yǎn què bù néng kàn .
16 รูปเหล่านั้นมีปาก แต่พูดไม่ได้ มีตา แต่ดูไม่ได้
16 ruplaonanmipak taephutmaidai mita taedumaidai
17 They have ears, but no hearing; and there is no breath in their mouths.
17 有耳却不能听,口中也没有气息。
17 有耳却不能听,口中也没有气息。
17 yǒu ěr què bù néng tīng . kǒu zhōng yě méi yǒu qì xī。
17 มีหู แต่ฟังไม่ได้ยิน ทั้งไม่มีลมหายใจในปากของรูปนั้น
17 mihu taefangmaidaiyin thangmaimilomhaichainaipakkhongrupnan
18 Those who make them are like them; and so is everyone who puts his hope in them.
18 造他的要和他一样,凡靠他的也要如此。
18 造他的要和他一样,凡靠他的也要如此。
18 zào tā de yào hé tā yí yàng . fán kào tā de 、 yě yào rú cǐ。
18 ผู้ที่ทำรูปนั้นเหมือนรูปเหล่านั้น เออ บรรดาผู้ที่วางใจในรูปนั้นก็เช่นกัน
18 phuthithamrupnanmueanruplaonan oe bandaphuthiwangchainairupnanก็chenkan
19 Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron:
19 以色列家阿,你们要称颂耶和华。亚伦家阿,你们要称颂耶和华。
19 以色列家阿,你们要称颂耶和华。亚伦家阿,你们要称颂耶和华。
19 yǐ sè liè jiā ā 、 nǐ men yào chēng sòng yē hé huá . yà lún jiā ā 、 nǐ men yào chēng sòng yē hé huá.
19 โอ วงศ์วานอิสราเอลเอ๋ย จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์ โอ วงศ์วานอาโรนเอ๋ย จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์
19 o wongwanitraenoei chongthawaisathukandaephrayehowa o wongwanaronaoei chongthawaisathukandaephrayehowa
20 Give praise to the Lord, O sons of Levi: let all the worshippers of the Lord give him praise.
20 利未家阿,你们要称颂耶和华。你们敬畏耶和华的,要称颂耶和华。
20 利未家阿,你们要称颂耶和华。你们敬畏耶和华的,要称颂耶和华。
20 lì wèi jiā ā 、 nǐ men yào chēng sòng yē hé huá . nǐ men jìng wèi yē hé huá de 、 yào chēng sòng yē hé huá。
20 โอ วงศ์วานเลวีเอ๋ย จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์ ท่านที่ยำเกรงพระเยโฮวาห์ จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์
20 o wongwanlewioei chongthawaisathukandaephrayehowa thanthiyamkrengphrayehowa chongthawaisathukandaephrayehowa
21 Praise be to the Lord out of Zion, even to the Lord whose house is in Jerusalem, Let the Lord be praised.